cum



 

     

                    A - cum, prép. : - 1 - avec, en compagnie de, en même temps que; ainsi que. - 2 - avec le secours de, avec pour résultat, avec un intérêt de, pour. - 3 - avec, au moyen de.
           - uno cum amico : avec son ami, en même temps que son ami.
           - locuples cum primis : l'un des plus riches.
           - cum eo quod (ut) : avec cette circonstance que, avec la réserve que, à la condition que.
           - cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4 : dès le premier rayon du jour.
           - esse cum imperio, Suet. : être investi de l'autorité suprême.
           - cum summa rei publicæ salute, cum tua peste ac pernicie, proficiscere ad impium bellum ac nefarium, Cic. Cat. 1, $ 33) : <avec pour résultat>= pour le salut suprême de la république, pour ton malheur et pour ta ruine, pars pour cette guerre impie et monstrueuse.
           - cum dis (deis) bene volentibus : avec l'aide des dieux.
           - bellum gerere cum aliquo, Cic. : faire la guerre à qqn.
           - redire cum octavo : donner huit pour cent d'intérêt.
           - cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4 : ils furent écoutés en silence.
           - esse cum telo, Cic. Verr. 2.5.3.§ 7 : porter une arme.
           - cenare cum toga pulla, Cic. : dîner en toge noire.
           - olla cum aqua, Cato, R. R. 156 : chaudière pleine d'eau.
           - reputare cum animo suo (secum cogitare) : penser en soi-même.
           - hæc secum (s.-ent. dixit) : elle dit en elle-même (à part soi).

                    B - cum (quom, quum), conjonction.
           - (Lebaigue P. 1053 et P. 1054)

                                            a - avec l'indicatif :
                       cum = lorsque, quand.
           - cum (primum) : dès que.
           - cum venies, lætabor : quand tu viendras, je me réjouirai.
           - cum tu flebas, ego ridebam : chaque fois que tu pleurais, je riais.
           - cum intrabam, exibat : juste au moment où j'entrais, il sortait.
           - cum isto animo es, laudo te : maintenant que tu es dans ces sentiments, je te félicite.
           - cum hæc scribebam, res existimabatur in extremum adducta discrimen, Cic. Fam. 12, 6, 2 : au moment où j'écrivais cette lettre, les choses étaient au point le plus critique.
           - vix (jam, nondum)... cum : à peine... que.

                                             b - avec le subjonctif :
                1) cum = comme, puisque, du moment que.
           - cum id cupias, maneo : puisque tu le désires, je reste.
                2) cum = quoique, bien que.
           - cum absit a culpa, accusatur : bien qu'il ne soit pas coupable, il est condamné.
                3) cum + subj. imparf. ou plus-que-parf. = lorsque, alors que, après que.
Généralement pour marquer une suite de circonstances avec un enchaînement de cause à effet; le plus-que-parf. du subjonctif correspond souvent au passé antérieur ou au part. passé; l'imparf. du subj. peut parfois se traduire par le gérondif (en + part. présent)
           - cum Athenæ florerent, nimia libertas civitatem miscuit : alors qu'Athènes était florissante, l'excès de liberté bouleversa la cité.
           - Alexander, cum Clitum interfecisset, magnitudinem facinoris perspexit : après avoir tué Clitus, il se rendit compte de son crime.
           - accipere se putavit beneficium, cum daret, Sen. Ben. 1, 6 : il pensa recevoir un bienfait en donnant.
           - avec indic. imparf. et subj. imparf. tum cum haberet hæc res publica Luscinos, Calatinos ...  et tum cum erant Catones, Phili, Lælii... tamen hujusce modi res commissa nemini est, Cic. Agr. 2, 64 : alors que la république avait des Luscinius, des Régulus ... et alors qu'il existait des Caton, des Lélius, une telle charge n'a été confiée à personne.
                4) cum = alors que, tandis que (contraste)
           - ego apud barbaras eram cum te esses in Græcia : j'étais chez les barbares, alors que toi, tu étais en Grèce.
                5) cum = chaque fois que (subj. de répétition employé à l'époque impériale).
           - cum aliquis quemquam nominasset, extemplo clamor oriebatur, Liv. 23, 3, 10 : toutes les fois que l'on prononçait un nom, aussitôt une clameur s'élevait.

                                             c - cum maxime
                1) cum maxime + ind. ou subj. = alors surtout que, juste au moment où.
           - tum, cum maxime fallunt, id agunt ut viri boni esse videantur, Cic. Off. 1, 41 : au moment où précisément ils trompent, ils s'efforcent de se faire passer pour des hommes de bien.
                2) locution adverbiale = à ce moment même, surtout, particulièrement, plus que jamais.
           - (nunc) cum maxime : précisément en ce moment, maintenant plus que jamais.
           - tum (tunc) cum maxime : alors surtout.
           - tam piger est quam cum maxime : il est aussi paresseux que jamais.

                                                d - cum... tum...
                 1) cum... (conj. de sub.) tum...
           - cum... tum : au moment où... à ce moment; en même temps que... en même temps; comme... alors...
                 2) cum... (conj. de coord.) tum
           - cum... tum : d'une part... d'autre part surtout, à la fois.
           - cum meo judicio, tum omnium : à mon avis à moi, mais aussi de l'avis de tous.
           - cum summi viri, tum amicissimi mors : la mort d'un homme à la fois si éminent et si cher à ton coeur.
           - multum cum in omnibus rebus tum in re militari potest fortuna, Cæs. BG. 6, 30 : La fortune peut beaucoup en toute chose, et surtout à la guerre.
           - diligentia cum omnibus in rebus tum in causis defendendis plurimum valet, Cic. de Or. 2, 148 : l'influence de l'application est toujours puissante; mais c'est surtout au barreau qu'elle produit ses plus grands effets.
           - cum... tum etiam : non seulement... mais surtout.

                                                 e - cum = où, que (dans des expressions temporelles)
           - fuit tempus cum Germanos Galli superarent, Cæs. BG. 6, 24 : il y eut une époque où les Gaulois l'emportaient sur les Germains.
           - vicesimus annus est, cum omnes scelerati me unum petunt, Cic. Phil. 12, 24 : voilà vingt ans que tous les scélérats ne visent que moi.