fero


fĕro, tŭli, lātum, ferre (ϕέρω), tr.,

        1 - porter, tenir, avoir en soi, avoir sur soi.
           - arma ferre : porter les armes.
           - ferre aliquem in sinu (in oculis) : porter qqn dans son coeur.
           - ferre census corpore suos, Ov. : avoir sa fortune sur soi.
           - alicui opem (auxilium) ferre : porter secours à qqn.
        2 - (porter en avant), transporter, mouvoir, emporter, entraîner, pousser.
           - non feret quin vapulet, Plaut. : il ne s'en tirera pas sans être rossé.
           - ferre cælo manus, Hor. : lever les mains au ciel.
           - ferre signa : porter les enseignes, se mettre en marche, lever le camp.
           - ferre signa in hostem : marcher à l'ennemi.
           - in Capitolium faces ferre, Cic. : mettre le feu au Capitole.
           - animus me fert : mon esprit me pousse (à), je veux.
           - quo cujusque animus fert, eo discedunt, Sall. J. 54 : ils se dispersent pour aller où ils veulent.
           - qua quemque animus fert, effugite superbiam regiam, Liv. 40 : comme chacun le veut, fuyez la tyrannie du roi.
           - mens tulit nos exscindere Thebas, Stat. Th. 4 : nous voulions détruire Thèbes.
        3 - mettre en mouvement, déplacer, diriger, mener, faire avancer, conduire.
           - itinera duo ad portum ferebant, Cæs. : deux chemins menaient au port.
           - alicui sese obviam ferre, Cic. : se porter au-devant de qqn.
           - si qua ad verum via ferret, Liv. : si quelque chemin menait à la vérité.
        4 - (porter devant soi), montrer, présenter, offrir, donner; apporter, proposer.
           - præ se ferre : porter devant soi, étaler, afficher, montrer, manifester, déclarer.
           - nec vero, cum venit, præ se fert aut qui sit aut unde veniat aut etiam quid velit, Cic. Rep. 2 : et, en approchant, il ne montre pas clairement ni qui il est, ni d'où il vient, ni même ce qu'il veut.
           - cui sum amicus, idque me ejus officio debere esse præ me semper tuli, Cic. Phil. : je suis son ami et j'ai toujours avoué clairement que je me devais de l'être en raison du service qu'il m'a rendu.
           - palam se ferre, Suet. : s'afficher.
           - ferre osculum, Ov. : donner un baiser.
           - ferre sententiam, Vic. : apporter son avis.
           - suffragium (sententiam) ferre : apporter son suffrage, donner son suffrage, voter.
           - ad plebem ferre ut : proposer au peuple que...
           - aliquem judicem ferre : proposer qqn comme juge.
           - rogationem ferre : présenter un projet de loi, proposer une loi.
           - legem ferre : présenter une loi, proposer une loi.
           - legem ad populum (ad plebem) ferre : présenter une loi au peuple.
           - ferre suprema, Virg. : rendre les derniers devoirs.
        5 - (porter en haut), élever, vanter, célébrer.
           - aliquem in cælum ferre : porter qqn aux nues.
           - laudibus aliquem in cælum ferre, Cic. Fam. 10 : porter qqn aux nues, combler qqn d'éloges.
           - ad astra aliquem ferre : porter qqn aux nues, combler qqn d'éloges.
           - gloria hujus ad cælum fertur, Lucr. : sa gloire est portée aux nues.
           - incerta in majus ferri solent, Liv. 21 : on grossit ordinairement ce qu'on ne connaît pas. 
        6 - apporter, amener, procurer, causer, faire, provoquer.
           - fructum ferre : procurer un profit, un avantage.
           - ferre voluptatem : causer du plaisir.
           - ferre solacia : procurer des consolations.
        7 - emporter, enlever, piller, dévaster, détruire.
           - ferre atque agere (agere ferreque) : piller, ravager.
           - hi ferre agere plebem, Liv. 3, 37 : ils volaient et pillaient la plèbe.
           - (aufert, en prose) omnia fert ætas, Virg. : le temps emporte tout.
           - incensa ferunt Pergama, Virg. : ils pillent Troie en flammes.
        8 - emporter, recevoir, obtenir, recueillir, remporter.
           - præmium ferre : obtenir une récompense.
           - nihil ex certamine ferre, Liv. : ne rien emporter du combat.
           - non tacitum feres, Cic. : tu n'auras pas mon silence.
           - quod posces, feres, Plaut. Merc. 2 : tu auras ce que tu demandes.
           - ferre victoriam ex aliquo, Liv. : remporter la victoire sur qqn.
           - ferre suffragia, Suet. : remporter les suffrages.
           - plura in eorum tribubus suffragia quam uterque in omnibus ferre, Suet. : recueillir plus de suffrages dans leurs tribus que tous les deux dans toutes les autres.
           - ferre centuriam, Cic. : obtenir les voix d'une centurie.
           - tribus plerasque ferre, Cic. Planc. : obtenir les voix de la plupart des tribus.
        9 - porter, comporter, vouloir, exiger, demander; permettre, admettre.
           - natura fert ut : la nature veut que.
           - quod natura fert in omnibus fere rebus, Cic. Tusc. 2, 5 : ce que la nature veut dans presque tous les domaines.
           - ut fors tulit : comme le hasard le voulut, au gré du hasard.
           - si occasio tulerit, Cic. : si l'occasion le permet.
           - si vestra voluntas feret, Cic. de Imp. Pomp. 24 : si tel est votre désir.
           - si ita ferret, Tac. : s'il devait en être ainsi.
           - ut ætas illa fert, Cic. Clu. 60 : comme c'est l'habitude à cet âge.
           - ut mea fert opinio, Cic. Clu. 16 : d'après mon avis.
      10 - supporter, endurer, subir, souffrir.
           - dolorem ferre æquo animo : supporter sans peine la douleur, se résigner.
           - ægre, graviter, moleste aliquid ferre : supporter qqch avec peine, avec chagrin, avec indignation.
           - repulsam ferre : essuyer un échec.
           - ferre impetum : soutenir le choc.
           - servo nubere tuli, Ov. H. 5 : je me suis résignée à épouser un esclave.
           - ferunt aures hominum illa laudari, Cic. de Or. 2 : les hommes endurent de pareilles louanges.
           - non ferendum est quod, Quint. : il ne faut pas supporter que.
           - adversas ferre difficile esset sine eo qui illas gravius etiam quam tu ferret, Cic. Læl. : il serait difficile de supporter les malheurs sans quelqu'un qui les supporte encore plus péniblement que nous.
           - ingratæ patriæ injuriam non tulit, Cic. Læl. : il ne supporta pas l'injustice d'une patrie ingrate.
           - quis tam esset ferreus qui eam vitam ferre posset? Cic. Læl. : qui serait assez insensible pour supporter pareille vie?
      11 - produire, rapporter, engendrer, enfanter.
           - ferundo arbor peribit, Cato, R. R. 6 : l'arbre périra à force de produire.
           - angulus iste feret piper et thus, Hor. Ep. 1 : ce coin de terre te donnera du poivre et de l'encens.
           - ignorans nurum ventrem ferre, Liv. 1 : ignorant que sa bru était enceinte.
           - au fig. hæc ætas oratorem ... tulit, Cic. Br. 45 : cette époque produisit un orateur...
      12 - (porter partout), annoncer, rapporter, raconter, répandre, divulguer.
           - ferre + prop. inf. : rapporter que, dire que.
           - tormentis servorum Macronem præsedisse commentarii ad senatum missi ferebant, Tac. An. 6 : les documents envoyés au sénat indiquaient que Macron avait présidé à la torture des esclaves.
           - ferunt (fertur) + prop. inf. : on rapporte que, on dit que.
           - ubi nunc ficus Ruminalis est, Romularem vocatam ferunt, Liv. 1 : où il y a maintenant le figuier Ruminal, qu'on a appelé, dit-on, Romulaire.
           - ut Græci ferunt, Cic. : à ce que disent les Grecs.
      15 - locutions remarquables.
           - expensum ferre : inscrire au chapitre des dépenses, porter en dépenses.
           - acceptum ferre : inscrire au chapitre des recettes, porter en recettes.