fĕro, tŭli,
lātum, ferre (ϕέρω),
tr.,
1 - porter, tenir, avoir en soi, avoir sur soi. - arma ferre : porter les armes. - ferre aliquem in sinu (in oculis) : porter qqn dans son coeur. - ferre census corpore suos, Ov. : avoir sa fortune sur soi. - alicui opem (auxilium) ferre : porter secours à qqn. 2 - (porter en avant), transporter, mouvoir, emporter, entraîner, pousser. - non feret quin vapulet, Plaut. : il ne s'en tirera pas sans être rossé. - ferre cælo manus, Hor. : lever les mains au ciel. - ferre signa : porter les enseignes, se mettre en marche, lever le camp. - ferre signa in hostem : marcher à l'ennemi. - in Capitolium faces ferre, Cic. : mettre le feu au Capitole. - animus me fert : mon esprit me pousse (à), je veux. - quo cujusque animus fert, eo discedunt, Sall. J. 54 : ils se dispersent pour aller où ils veulent. - qua quemque animus fert, effugite superbiam regiam, Liv. 40 : comme chacun le veut, fuyez la tyrannie du roi. - mens tulit nos exscindere Thebas, Stat. Th. 4 : nous voulions détruire Thèbes. 3 - mettre en mouvement, déplacer, diriger, mener, faire avancer, conduire. - itinera duo ad portum ferebant, Cæs. : deux chemins menaient au port. - alicui sese obviam ferre, Cic. : se porter au-devant de qqn. - si qua ad verum via ferret, Liv. : si quelque chemin menait à la vérité. 4 - (porter devant soi), montrer, présenter, offrir, donner; apporter, proposer. - præ se ferre : porter devant soi, étaler, afficher, montrer, manifester, déclarer. - nec vero, cum venit, præ se fert aut qui sit aut unde veniat aut etiam quid velit, Cic. Rep. 2 : et, en approchant, il ne montre pas clairement ni qui il est, ni d'où il vient, ni même ce qu'il veut. - cui sum amicus, idque me ejus officio debere esse præ me semper tuli, Cic. Phil. : je suis son ami et j'ai toujours avoué clairement que je me devais de l'être en raison du service qu'il m'a rendu. - palam se ferre, Suet. : s'afficher. - ferre osculum, Ov. : donner un baiser. - ferre sententiam, Vic. : apporter son avis. - suffragium (sententiam) ferre : apporter son suffrage, donner son suffrage, voter. - ad plebem ferre ut : proposer au peuple que... - aliquem judicem ferre : proposer qqn comme juge. - rogationem ferre : présenter un projet de loi, proposer une loi. - legem ferre : présenter une loi, proposer une loi. - legem ad populum (ad plebem) ferre : présenter une loi au peuple. - ferre suprema, Virg. : rendre les derniers devoirs. 5 - (porter en haut), élever, vanter, célébrer. - aliquem in cælum ferre : porter qqn aux nues. - laudibus aliquem in cælum ferre, Cic. Fam. 10 : porter qqn aux nues, combler qqn d'éloges. - ad astra aliquem ferre : porter qqn aux nues, combler qqn d'éloges. - gloria hujus ad cælum fertur, Lucr. : sa gloire est portée aux nues. - incerta in majus ferri solent, Liv. 21 : on grossit ordinairement ce qu'on ne connaît pas. 6 - apporter, amener, procurer, causer, faire, provoquer. - fructum ferre : procurer un profit, un avantage. - ferre voluptatem : causer du plaisir. - ferre solacia : procurer des consolations. 7 - emporter, enlever, piller, dévaster, détruire. - ferre atque agere (agere ferreque) : piller, ravager. - hi ferre agere plebem, Liv. 3, 37 : ils volaient et pillaient la plèbe. - (aufert, en prose) omnia fert ætas, Virg. : le temps emporte tout. - incensa ferunt Pergama, Virg. : ils pillent Troie en flammes. 8 - emporter, recevoir, obtenir, recueillir, remporter. - præmium ferre : obtenir une récompense. - nihil ex certamine ferre, Liv. : ne rien emporter du combat. - non tacitum feres, Cic. : tu n'auras pas mon silence. - quod posces, feres, Plaut. Merc. 2 : tu auras ce que tu demandes. - ferre victoriam ex aliquo, Liv. : remporter la victoire sur qqn. - ferre suffragia, Suet. : remporter les suffrages. - plura in eorum tribubus suffragia quam uterque in omnibus ferre, Suet. : recueillir plus de suffrages dans leurs tribus que tous les deux dans toutes les autres. - ferre centuriam, Cic. : obtenir les voix d'une centurie. - tribus plerasque ferre, Cic. Planc. : obtenir les voix de la plupart des tribus. 9 - porter, comporter, vouloir, exiger, demander; permettre, admettre. - natura fert ut : la nature veut que. - quod natura fert in omnibus fere rebus, Cic. Tusc. 2, 5 : ce que la nature veut dans presque tous les domaines. - ut fors tulit : comme le hasard le voulut, au gré du hasard. - si occasio tulerit, Cic. : si l'occasion le permet. - si vestra voluntas feret, Cic. de Imp. Pomp. 24 : si tel est votre désir. - si ita ferret, Tac. : s'il devait en être ainsi. - ut ætas illa fert, Cic. Clu. 60 : comme c'est l'habitude à cet âge. - ut mea fert opinio, Cic. Clu. 16 : d'après mon avis. 10 - supporter, endurer, subir, souffrir. - dolorem ferre æquo animo : supporter sans peine la douleur, se résigner. - ægre, graviter, moleste aliquid ferre : supporter qqch avec peine, avec chagrin, avec indignation. - repulsam ferre : essuyer un échec. - ferre impetum : soutenir le choc. - servo nubere tuli, Ov. H. 5 : je me suis résignée à épouser un esclave. - ferunt aures hominum illa laudari, Cic. de Or. 2 : les hommes endurent de pareilles louanges. - non ferendum est quod, Quint. : il ne faut pas supporter que. - adversas ferre difficile esset sine eo qui illas gravius etiam quam tu ferret, Cic. Læl. : il serait difficile de supporter les malheurs sans quelqu'un qui les supporte encore plus péniblement que nous. - ingratæ patriæ injuriam non tulit, Cic. Læl. : il ne supporta pas l'injustice d'une patrie ingrate. - quis tam esset ferreus qui eam vitam ferre posset? Cic. Læl. : qui serait assez insensible pour supporter pareille vie? 11 - produire, rapporter, engendrer, enfanter. - ferundo arbor peribit, Cato, R. R. 6 : l'arbre périra à force de produire. - angulus iste feret piper et thus, Hor. Ep. 1 : ce coin de terre te donnera du poivre et de l'encens. - ignorans nurum ventrem ferre, Liv. 1 : ignorant que sa bru était enceinte. - au fig. hæc ætas oratorem ... tulit, Cic. Br. 45 : cette époque produisit un orateur... 12 - (porter partout), annoncer, rapporter, raconter, répandre, divulguer. - ferre + prop. inf. : rapporter que, dire que. - tormentis servorum Macronem præsedisse commentarii ad senatum missi ferebant, Tac. An. 6 : les documents envoyés au sénat indiquaient que Macron avait présidé à la torture des esclaves. - ferunt (fertur) + prop. inf. : on rapporte que, on dit que. - ubi nunc ficus Ruminalis est, Romularem vocatam ferunt, Liv. 1 : où il y a maintenant le figuier Ruminal, qu'on a appelé, dit-on, Romulaire. - ut Græci ferunt, Cic. : à ce que disent les Grecs. 15 - locutions remarquables. - expensum ferre : inscrire au chapitre des dépenses, porter en dépenses. - acceptum ferre : inscrire au chapitre des recettes, porter en recettes. |