- voir la
déclinaison
La forme primitive était is
+ pse, particule invariable. D'où les
formes
archaïques suivantes :
- eapse = ipsa ou ipsā.
- eumpse = ipsum.
- eampse = ipsam.
- eopse = ipso.
Autres formes arch. :
- nom. masc. sing. ipsus (= ipse, Enn. Plaut. Ter.)
- gén. sing. ipsi (Afran.), ipseius (Inscr.), ipsiius (Inscr.).
- nom. plur. ipsei (Inscr.).
- formes vulgaires : dat.
masc. ipso (Apul. Inscr.) --- dat. fém. ipsae
(Apul.)
--- nom. acc. n. sing. ipsud (Isid.). --- dat.-abl.
fém. plur.
ipsabus.
1 - moi-même,
toi-même, lui-même..., en
personne.
- ego
ipse, Cic. : moi-même.
- ille
ipse, Cic. : lui-même.
- audentes
deus ipse juvat, Ov. M. 10 : la divinité elle-même favorise les
audacieux.
- ipse
aderat, Caes. : il y était en personne.
- et
ipse, Cic. : lui aussi.
- ipse
etiam, Cic. : lui aussi.
- ipse te probo : personnellement, je t'approuve.
- nec ipse (neque ipse) : lui non plus.
- isne
est, quem currentem video ? -- ipsus est, Plaut.
Merc. :
est-ce lui
que je vois courir ? -- c'est bien lui.
- suā
ipsius manu : de sa propre main.
2 - de moi-même, de
toi-même, de lui-même,
de son propre chef, tout seul, spontanément.
- valvae
se ipsae aperuerunt : les portes s'ouvrirent d'elles-mêmes.
- ipse laborat : il travaille de lui-même.
- per
se ipse : lui seul.
3 - ipse = se (remplace
le réfléchi surtout chez certains prosateurs de l'époque impériale).
- sciunt ipsos omnia habere communia, Sen. Ep. 6 : ils savent qu'ils
possèdent
tout en commun.
- omnia aut ipsos aut hostes populatos, Curt. 3
: (en pleurs,
ils se plaignaient) : tout avait été dévasté par leurs mains ou par
celles des ennemis.
- legatos
ad consulem mittit, qui tantum modo ipsi liberisque vitam peterent,
Sall.
J. 16 : il envoya au consul des députés avec mission de demander
seulement
la vie sauve pour lui-même et ses enfants.
4 - ipse : pour
marquer une opposition.
- Trebonium legatum relinquit, ipse Genabum proficiscitur, Caes. :
il laisse son lieutenant Trebonius; quant à lui, il part pour Génabum.
- nos tam pauci, tot ipse millibus, Liv. : nous, si peu
nombreux,
lui, au contraire, avec tant de milliers d'hommes.
- mihi
satis est, ipsis non satis, Cic. : c'est assez pour moi, mais pas pour
eux.
5 - même, jusqu'à.
- ipsam vitam dedit : il donna jusqu'à sa vie.
- a
multis ipsa virtus contemnitur : beaucoup de gens méprisent jusqu'à la
vertu.
6 - juste, exactement,
en plein.
- eā
ipsā horā : à cette heure précise.
- in
ipso tempore : juste au bon moment.
- ea
ipsa causa belli fuit... : la véritable cause de la guerre fut...
- in ipso foro : en plein forum.
- in ipso pectore : en pleine poitrine.
-
elephanti duo in ipsa porta corruerant, Liv. 27 : deux éléphants
s'étaient écroulés juste devant la porte.
-
unam in ipsa porta sospiti filio repente oblatam in complexu ejus
exspirasse ferunt, Liv. 22 : l'une d'elles, juste à la porte, se
trouvant soudain en face de son fils sauvé, mourut, dit-on, dans ses
bras.
- Crassus triennio ipse minor erat quam Antonius, Cic. : Crassus avait
juste trois ans de moins qu'Antoine.
- triginta dies erant ipsi, Cic. : il y avait juste trente jours.
- eo ipso die : ce jour-là justement.
- huic ipsi est opus patrono, quem defensorem paro! Ter. Eun. : il
aurait justement besoin d'un patron, lui que je prends pour défenseur!
7 - à lui seul, à elle
seule.
- ipsā auctoritate Plato me frangeret : par sa seule autorité, Platon
détruirait mon raisonnement.
- ipso
ejus adventu hostium impetus repressi sunt : son arrivée a suffi pour
arrêter l'invasion des ennemis.
- metus
ipse affert calamitatem : la crainte, à elle seule, cause le désastre.
- virtus mihi placet ipsa : la vertu me plaît en elle-même.
- pro
me apud te res ipsa loquitur : la situation suffit à plaider ma cause
auprès de toi.
8 - avec
adv. de temps.
- nunc ipsum, Cic. : en ce moment même.
- tum ipsum : juste alors, alors même.
- tum ipsum cum : au moment même où.
- et
tum ipsum, cum immolare velis, Cic. Div. 1 : au moment même où l'on
veut
immoler (l'animal).
|