refero



        1 - rapporter, ramener (chez soi); ramener (comme gain, comme conquête), remporter, gagner, obtenir.
           - referre vasa domum, Plaut. : rapporter chez soi des vases (pris ailleurs).
           - referre aurum secum, Plaut. : emporter son or.
           - referre signa : rapporter des enseignes.
           - referre victoriam ex (de) hostibus : remporter une victoire sur les ennemis.
           - repulsam referre : **ramener un échec** = subir un échec, essuyer un refus.
           - cui deus 'elige!' ait 'nullam patiere repulsam, Ov. M. 3, 289 : choisis, dit le dieu; rien ne te sera refusé.
           - neque tu istud unquam decretum sine cæde nostra referes, Liv. 3 : et tu n'obtiendras l'exécution de ton arrêt qu'en nous égorgeant.
        2 - porter en arrière; tourner en arrière, revenir, retourner; tirer, retirer.
           - me referunt pedes in Tusculanum, Cic. Att. 15, 16 : mes pas me ramènent dans ma maison de campagne de Tusculum.
           - referre se : retourner.
           - Romam se rettulit, Cic.  : il retourna à Rome.
           - referre oculos ad aliquem : ramener les yeux sur qqn.
           - referre pedem (gradum) : retourner, reculer, battre en retraite, lâcher pied, se replier.
           - referre pedem ad aliquem, Plaut. : retourner vers qqn.
           - referre se ou referri : reculer, battre en retraite, lâcher pied, se replier.
           - eum domum rettulerunt, Nep. : ils le retournèrent chez lui.
           - relatus domum, Tac. An. 3 : de retour chez lui.

           - telum e corpore referre, Sil. : retirer un trait du corps.
        3apporter, donner (une chose due), rembourser, rendre, restituer, redonner; offrir (ce qui est dû aux dieux, aux mânes).
           - referre gratiam (qqf. gratias) alicui : rendre un bienfait à qqn, être reconnaissant à qqn, récompenser qqn.
           - debeo sperare omnis deos mihi relaturos esse gratiam, Cic. Cat. 4 : je dois espérer que tous les dieux me témoigneront leur reconnaissance.
           - de præmiis vestris et de referenda gratia cogitare, Cæs. BC. 2 : penser à vos récompenses et à la reconnaissance qui vous est due.
           - par pari referre, Cic. : rendre la pareille.
           - referre vicem, Ov. : rendre la pareille.
           - referre gratiam meritam : témoigner une reconnaissance méritée.
           - referre sacra Cereri, Virg. : offrir à Cérès les sacrifices dus.
        4 - rendre, vomir.
           - cum sanguine mixta vina refert, Virg. : il rend des flots de vin mêlés avec son sang.
        5 - rendre, rapporter, produire.
           - quid studia referant, Quint. (sub. inter.) : ce que rapportent les études.
           - multum militia retulit, Sen. : la guerre a été une source de bénéfices.
        6 - ramener, rétablir; ramener, reporter; rapporter à, attribuer à.
           - referre navem in mare, Hor. : remettre un navire à la mer.
           - referre rem judicatam, Cic. : revenir sur une affaire jugée.
           - referre mysteria, Cic. : recommencer la célébration des mystères.
           - referre veteres mores : rétablir les moeurs d'autrefois (faire revivre les moeurs d'autrefois).
           - referre se ad philosophiam, Cic. : revenir à la philosophie.
           - referre in melius, Virg. : améliorer.
           - referre omnia ad voluptatem, Cic. : ramener tout au plaisir.
           - culpam in aliquem referre : rejeter la faute sur qqn, accuser qqn.
           - causa ad matrem referebatur, Tac. An. 6, 49 : la cause en était imputée à sa mère.
           - referre prospera ad fortunam, Tac. : attribuer les succès à la fortune.
        7 - rapporter (par la ressemblance), reproduire (les traits), représenter; reproduire (un son), répercuter.
           - vultum (os) alicujus referre : reproduire la physionomie de qqn, ressembler à qqn.
           - amisit filiam, quæ non minus mores ejus quam os vultumque referebat, Plin. Ep. 5, 16, 9 : il perdit sa fille qui lui ressemblait autant par son caractère que par sa physionomie.
           - rettulisse dicitur Decius parentis sui speciem, Liv. 10, 7 : Décius rappelait, dit-on, l'image de son père. 
           - temporis illius vultum referebat Achilles, quo petiit Agamemnona, Ov. M. 13 : Achille avait le visage qu'il avait à l'époque où il attaqua Agamemnon.
           - nomine avum referens, animo manibusque parentem, Virg. En. 12, 348 : (Eumède) qui tient de son aïeul par le nom, de son père par l'âme et le bras.
           - Marsigni sermone vultuque Suevos referunt, Tac. G. 43 : par le langage et la coiffure, les Marsignes rappellent les Suèves.
           - neque amissos colores lana refert, Hor. O. 3, 5, 28 : et la laine ne reprend pas sa couleur perdue.
           - referre saporem salis, Virg. : avoir le goût du sel.
        8 - porter (dans un livre, sur un document), reporter, transcrire, inscrire, consigner; mettre au nombre de, compter, admettre.
           - acceptum referre : inscrire comme reçu, mettre au crédit.
           - referre pecuniam expensam : porter sur un livre l'argent dépensé.
           - in censum referri, Liv. : être porté sur les registres du cens.
           - aliquid ad tabulas referre : porter qqch sur les livres de compte.
           - populum Romanum in tabulas referre, Flor. 1, 6 : inscrire le peuple romain sur les rôles du cens.
           - rationes referre : rendre ses comptes, remettre ses comptes.
           - referre numerum : faire le recensement, compter.
           - referre aliquem (aliquid) in numero (in numerum) : mettre qqn (qqch) au nombre de.
           - Ponticus Heraclides terram et cælum refert in deos, Cic. Nat. 1 : Héraclide du Pont range au nombre des dieux le ciel et la terre.
           - eodem Cæpionem referrem, Cic. Brut. 62, 223 : je mettrais Cépion au même rang.
        9 - rapporter, raconter, annoncer, mentionner, dire, citer; répondre, répliquer; chanter, célébrer.
           - horresco referens, Virg. En. 2 : je frémis en le racontant.
           - referre aliquid ad aliquem : rapporter (raconter) qqch à qqn.
           - referre + prop. inf. : répondre que, riposter que.
           - pauca refert : il répond en peu de mots.
           - (... negotiatoribus), quorum refert nomina, Suet. : (... hommes d'affaires), dont il cite les noms.
           - rettulit Ajax esse Jovis pronepos, Ov. M. 13, 141 : Ajax rapporta qu'il était l'arrière-petit-fils de Jupiter.
           - quem referent Musæ, Tibul. : celui que célébreront les Muses.
      10 - rapporter une affaire, faire un rapport, rendre compte; soumettre à, en référer à.
           - referre legationem : rendre compte de son ambassade.
           - referre de re publica : faire un rapport sur la situation politique.
           - referre rem ad senatum : soumettre une chose à la délibération du sénat.
           - referre de aliqua re ad senatum : consulter le sénat au sujet de qqch, mettre qqch à l'ordre du jour du sénat.
           - referre ad populum : en appeler au peuple (en référer au peuple).
           - referre ad senatum, ad judicem : en référer au sénat, au juge.
           - te referente : sur ta proposition.
           - consul convocato senatu refert, quid de his fieri placeat, qui in custodiam traditi erant, Sall. C. 50, 3 : le consul, ayant convoqué le sénat, lui demande ce qu'il convient de faire des hommes qui ont été arrêtés.
      11 - poét. repasser (dans son esprit), réfléchir à, ruminer, se rappeler (surtout chez Ovide).
           - tacitā recentia mente visa refert, Ov. M. 15, 27 : il repasse en silence dans son esprit ce qu'il vient de voir.
           - si forte refers, Ov. Am. 2, 8, 17 : si d'aventure tu t'en souviens.
           - hæc refer, Ov. R. Am. 308 : aie cela présent à l'esprit.
           - sæpe refer tecum sceleratæ facta puellæ, Ov. R. Am. 299 : rappelle-toi souvent les perfidies de ta maîtresse.
           - mente memor refero, Ov. M. 15, 451 : je m'en souviens.
           - foeda Lycaoniæ referens convivia mensæ, Ov. M. 1, 165 : se rappelant l'horrible festin que Lycaon venait de lui servir.
           - illam meminitque refertque, Ov. M. 11, 563 : il pense sans cesse à elle.
           - hoc si ille ad animum rettulit, Phædr. 3, 19 : s'il a médité ce mot.

           - hoc si molestus ille ad animum rettulit, sensit profecto ... Phaedr. 3, 19 : si cet importun réfléchit sur ce mot, il dut assurément comprendre...