|
|
1 - L'indicatif actif
Parfait Plus-q.-parf. Futur. ant. odi
odisti
odit
odimus
odistis
oderuntoderam
oderas
oderat
oderamus
oderatis
oderantodero
oderis
oderit
oderimus
oderitis
oderint
Odi : <j'ai pris en haine> = je déteste, je hais.
Oderam : <j'avais pris en haine> = je détestais, je haïssais.
Odero : <j'aurai pris en haine> = je détesterai, je haïrai.Inconsulti abeunt, sedemque odere (= oderunt) Sibyllae, Virg. En. 3.
Les gens s'en vont sans réponse et maudissent le siège de la Sibylle.Severitate imperii victi eandem virtutem et oderant et mirabantur, Liv. 3.
Vaincus par la sévérité du général, tout à la fois ils haïssaient et admiraient sa vertu.Quae fortis civis fugiet atque oderit tradetque se totum rei publicae, Cic. Off. 1.
Un citoyen courageux aura des pratiques de cette sorte en horreur, il se donnera tout entier à la chose publique.
2 - Le subjonctif actif
Parfait Plus-q.-parf. oderim
oderis
oderit
oderimus
oderitis
oderintodissem
odisses
odisset
odissemus
odissetis
odissent
Lydia, dic, per omnis te deos oro, cur apricum oderit Campum, Hor.
Lydia, dis, je t'en supplie par tous les Dieux, pourquoi il déteste le Champ de Mars, exposé au soleil.Non dubito quin me male oderit, Cic. Att. 14.
Je ne doute pas qu'il me voue une haine mortelle.Pater igitur amens, qui odisset eum sine causa quem procrearat?
Le père était-il donc un insensé de haïr sans raison celui auquel il avait donné la vie?
3 - Autres modes de l'actif
Inf. parfait Part. futur odisse osurus
(-a, -um)
Ita amare oportere, ut si aliquando esset osurus, Cic. Lael. 16, 59.
(Il disait) qu'il faut aimer comme si l'on devait haïr un jour.
4 - Pour le passif, on emploie la périphrase : (in) odio esse.
Odio sum alicui (in odio sum apud aliquem).
Je suis haï de qqn.Quanto in odio noster amicus Magnus! Cic. Att. 1.
Quelle haine contre notre ami (Pompée) le Grand!Difficile est dictu, Quirites, quanto in odio simus apud exteras nationes, Cic. Pomp.
Il est difficile, Romains, de vous dire de quelle haine nous sommes l'objet chez les peuples étrangers.
5 - Formes rares ou archaïques :
On trouve odio, odire :
- odiant (Arn.)
- odiebant (Arn.)
- odies (Tert.)
- odiet (Hier.)
- odivi (Vulg.)
- odivit (Anton. ap. Cic. Phil. 13, 19)
- odientes (Vulg.)
- odiendi (Apul.)
On trouve au passif :
- oditur (Tert.)
- odiremur (Hier)
On trouve la forme déponente :
- osus sum (C. Gracch. Plaut. Gell.)