|
Quelques points de grammaire |
1 - Les préfixes (pour mieux lire le dictionnaire latin)
a-, ab-, abs-, a(b)s- devant p ou s; au- devant f , préfixes :
1 - éloignement, séparation
ab-jicere : jeter au loin.
a-movere : éloigner.
ab-ire : s'en aller.
au-ferre : porter au loin, emporter, enlever.
ab-spernari ou asprnari : repousser.
2 - privation.
a-mens : insensé.
ab-sonus : privé du son juste, faux, discordant.
3 - déviation
ab-uti : abuser.
4 - achèvement
ab-uti : user entièrement.
ab-sumere : prendre entièrement.
asp- = absp- avec les mots de la famille de aspello, aspernor,asporto, sinon asp- = adsp-
ad-, ac- devant c, q, af- devant f, ag- devant g, al- devant l, an- devant n, ap- devant p,
ar- devant r, as- devant s, at- devant t, préfixes :
1 - rapprochement, proximité, direction vers
ac-cedere ou ad-cedere : aller vers, aller à côté.
adspicio ou aspicio : porter ses regard vers, regarder.
at-trahere ou ad-trahere : tirer à soi, attirer.
as-sistere ou ad-sistere : se tenir auprès, assister.
an-nare ou ad-nare : nager vers, à, côté de.
2 - addition
ac-cedere ou ad-cedere : s'ajouter.
ad-dere : ajouter.
ad-doceo : enseigner (en complétant)
3 - renforcement
ad-probe ou approbe : très bien.
at-tondere ou ad-tondere : (bien) tondre, escroquer.
4 - commencement
ad-edere : entamer.
ad-amare: se mettre à aimer, s'éprendre.an- (préfixe) = a(d)n ou ambi-
amb-, am-, ambi-, ambe-, an-, préfixes :
1 - autour
amb-ire : aller autour, entourer.
am-plecti : embrasser.
amb-urere : brûler autour.
anquirere (ambi + quaero) : chercher autour, enquêter.
2 - double, des deux côtés
ambi-dexter : adroit des deux mains, ambidextre.
ambigere (ambi + agere) : discuter (l'un affirme une chose, l'autre une autre).
ambiguus (---> ambigere) : entre deux, incertain.
anceps (ambi + caput) : à deux têtes, double, douteux.
an- (préfixe) = a(d)n ou ambi-
ante-, ant-, anti-, préfixes :
1 - devant, avant
ante-ire : aller devant.
anti-capere : prendre par avance.
anti-stare (ante-stare) : se tenir avant, surpasser.
2 - anti + radical d'origine grecque : contre, à l'opposé
antipathia : antipathie.
antipodes : les antipodes.
circum-, circu-, préfixes : autour
circu-itus ---> circuire : circuit, tour.
circum-ire ou circu-ire : aller autour.Remarque : circa-, circ- : idée de cercle.
circator ou circitor : gardien, celui qui fait la ronde.
circellus : petit cercle.
circenses : jeux du cirque.
circulari : former un groupe, former un cercle.
circulator : charlatan ---> on forme un cercle autour de lui.
com-, con-, co-, col-, cor-, préfixes formés sur cum :
1 - union, réunion
con-venire : venir avec, se réunir.
co-acervare : entasser.
2 - achèvement
com-mutare : changer complètement.
con-ficere : faire intégralement, achever.
3 - renforcement, force
cor-ripere ---> cum + rapere : saisir avec force.
col-laudare ou con-laudare : louer vivement, combler de louanges.
co-hibere ---->cum + habere : contenir, retenir, empêcher.
co-honestare : rendre plus beau, rehausser.
de-, di-, dif-, dis-, dir-, préfixes :
1 - séparation
de-cedere : partir, décéder.
de-minuo : retrancher.
2 - mouvement de haut en bas
de-spicere : regarder de haut en bas, mépriser.
de-jicio ----> de + jacio : jeter à bas, précipiter.
3 - privation, cessation, valeur négative
de-mens : fou, privé de raison.
de-decus : déshonneur.
dif-ficilis : difficile.
de-fervescere : cesser de bouillir.
4 - valeur intensive, achèvement
de-poscere : demander énergiquement.
de-sudare : suer beaucoup.
de-servio : servir avec zèle.
de-vincere : vaincre complètement, écraser.
5 - dispersion
dis-currere : courir dans toutes les directions.
di-mittere : envoyer dans tous les sens.
ex-, e-, ec- devant f (qqfois), ef- devant f, préfixes :
1 - mouvement vers le dehors, enlèvement, éloignement
e-gredi ----> ex + gradior : sortir.
e-jicere : chasser de.
ef-fugere : s'enfuir.
ex-cusare ----> ex + causa : excuser, éloigner de la cause.
ef-ferre ou ec-ferre : emporter.
ex-onerare : décharger.
2 - mouvement vers le haut
ex-tollere : élever.
ex-crescere : croître.
3 - privation, valeur négative
e-gelidus : tiède, qui n'est plus gelé.
e-rudire----> ex + rudis : dégrossir.
ex-heredere : priver d'héritage, déshériter.
4 - achèvement
ex-aedificare : achever de bâtir.
ex-sequi : suivre jusqu'au bout.
ex-plere : remplir complètement, combler.
ef-ficere ou ec-ficere : achever.
5 - valeur intensive
ex-clamare : élever fortement la voix, crier.
ex-petere : désirer ardemment.
e-durus : très dur, insensible.
ex-optatus : vivement désiré.
ex-spoliare : dépouiller entièrement.
in-, i- parfois devant g ou n, il- ou in- devant l, im- ou in- devant m, p, ir- ou in- devant r, préfixes :
1 - dans, sur, contre
in-cidere ----> in + cadere : tomber sur.
im- ponere ou in-ponere : placer sur.
il-ludere ou in-ludere : jouer sur, se moquer de.
ir-rumpere ou in-rumpere : s'élancer contre, s'élancer dans.
in-fodere : creuser pour mettre dedans, enfouir.
2 - valeur négative
i-gnavus : sans activité, paresseux, mou.
i-gnoscere : ne pas reconnaître, pardonner.
in-ers ---> in + ars : étranger à tout art, sans talent.
il-lautus ou in-lautus : qui n'est pas lavé, sale.
im-motus ou in-motus : immobile.
inter-, intel- devant l, préfixes :
1 - entre, dans l'intervalle
inter-cedere : s'interposer, faire opposition.
2 - valeur temporelle : par intervalles, de temps en temps.
inter-videre : aller voir de temps en temps.
3 - idée de destruction
inter-ficere ----> inter + facio : tuer.
4 - privation
inter-dicere : interdire.
ne-, nec-, neg-, n-, préfixes : négation
ne-fas : <non permis> = défendu (par les dieux), impie.
n-umquam : ne ... jamais.
nec-opinus : imprévu, inopiné.
neg-otium : <pas de loisir> = affaire, négoce, occupation.
ob-, obs-, os-, oc-, of-, op- : préfixes.
1 - devant, en face de, à la rencontre de.
os-tendere : tendre devant, montrer.
of-ferre : porter devant, présenter.
oc-currere : aller au-devant, rencontrer.
2 - opposition, obstacle.
ob-stare : se tenir devant, faire obstacle.
ob-esse : être devant, faire obstacle, nuire.
ob-struere : construire devant, obstruer, barrer, fermer.
per-, pel- : préfixes.
1 - à travers
per-currere : parcourir.
pel-licere (per-licere) : <luire à travers> = être transparent.
2 - de bout en bout
per-fodere : percer d'outre en outre.
3 - achèvement de l'action
per-ficere : faire complètement, achever.
4 - valeur superlative
per-magnus : très grand.
5 - intensité de l'action
per-odisse : haïr violemment.
6 - déviation, destruction
per-ire : périr.
per-vertere : retourner sens dessus dessous.
post- , préfixe : après
post-habere : placer après, estimer moins.
post-ferre : placer après, estimer moins.
prae- : préfixe.
1 - en tête, devant, avant.
prae-esse : être à la tête de.
prae-videre : voir avant, prévoir.
2 - valeur superlative.
prae-potens : très puissant (= puissant avant les autres).
prae-clarus : très clair, très connu, illustre.
praeter-, préfixe : devant, à côté de, le long de
praeter-ire : passer devant, passer le long de, passer à côté de;
passer à côté de sans être vu, échapper à l'attention de
passer à côté, laisser de côté, omettre.
pro-, prod- (autres formes : -por, pol-) : préfixes.
1 - en avant, devant
prod-ire : s'avancer.
pro-jicere : jeter devant soi.
2 - en faveur de, pour
pro-pugnare : combattre pour protéger, défendre.
prod-esse : être utile.
3 - à l'avance, avant
pro-videre : voir à l'avance, prévoir, pourvoir.
pro-avus : bisaïeul, ancêtre.
4 - à la place de
pro-consul : proconsul.
re-, red- (devant une voyelle ou un h) : préfixes
1 - en arrière :
re-spicere : regarder en arrière.
red-ire : revenir.
2 - retour à une action antérieure :
re-bellare : reprendre les hostilités.
3 - répétition :
re-ficere [re + facere] : refaire.
re-coquere : faire recuire.
red-imere [red-emere] : racheter (une chose vendue).
4 - action contraire :
re-cludo [re + claudo] : <retirer la barre> = ouvrir.
sed- (se-, so-), préfixes :
1 - à l'écart :
se-ditio (sed + eo, ire, itum) : action d'aller à l'écart, sédition, révolte.
2 - privation :
so-cors (se + cor) : sans coeur, lâche; stupide, indolent.
semi- (sem-, se-), préfixes : à moitié, demi.
semi-animus : à demi-mort.
sub- (sus-, suc-, suf-, sug-, sum-, sup-, sur-, su-), préfixes :
1 - dessous :
- sub-jicere : mettre dessous, soumettre.
2 - par dessous, de dessous :
- sub-trahere : tirer par dessous.
3 - en secret :
- sub-ripere (sub + rapere) : soustraire, dérober.
4 - à la place de :
- suc-cedere : succéder.
- sub-sortiri : tirer au sort de nouveaux noms.
5 - de bas en haut :
- sub-spicere : regarder de bas en haut.
6 - un peu :
- sub-similis : assez semblable.
subter-, préfixe :
1 - au-dessous, en dessous :
- subter-fluere : couler au-dessous.
- subter-volvere : faire rouler en dessous.
2 - en secret :
- subter-fugere : fuir secrètement.
- subter-ducere : emmener secrètement.
2 - La tmèse Le premier élément d'un mot, souvent un préfixe ou un pronom, peut être coupé du second élément : c'est ce qu'on appelle une tmèse: - non ego circum me Satureiano vectari rura caballo, Hor. S. 1, 6, 57 (= circumvectari) :
- quant à moi, (je dis que) je ne parcourais pas mes terres sur un cheval de Saturium.- quod apud Catonem est per mihi scitum videtur, Cic. de Or. 2, 271 :
- un mot que l'on trouve chez Caton me paraît très fin.- per ecastor scitus puer est natus Pamphilo, Ter. Andr. 3, 2, 6 :
- par Castor, c'est un enfant bien mignon qui est né à Pamphile.- quod ad me scribis, per mihi gratum est, Cic. :
- je suis ravi de ce que tu m'écris.- quo ea cumque ducet, sequar rationem, Cic. Tusc. 2, 15 :
- je suivrai la raison partout où elle me conduira.- quâ se cumque tulit, Virg. : (= quâcumque se tulit)
- en quelque endroit qu'elle se transportât.- corpuscula complexa inter se conque globata, Lucr. 2, 154 (= conglobata)
- atomes adhérents et agglomérés.- est quâdam prodire tenus, Hor. Ep. 1, 1, 32 : (= quâdamtenus)
- on peut s'avancer jusquà une certaine limite.- hac Troiana tenus fuerit fortuna secuta! Virg. En. 6, 62 :
- puisse la fortune de Troie ne nous avoir suivis que jusque là!- ne revereatur minu' iam quo redeat domum, Ter. Hec. 630 (= quominus) :
- qu'elle ne craigne plus (d'être empêchée) de retourner à la maison.- circum tribus actis annis, Lucr. :
- au bout de trois ans.- pereunt conque putrescunt, Lucr. 3, 843 : (= pereunt et conputrescunt)
- ils périssent et se décomposent.- nebulae circum dea fudit amictu, Virg. En. 1, 412 :
- la déesse les enveloppa d'un voile de nuée.- per pol quam paucis reperias meretricibus fidelis evenire amatores, Ter. Hec. 1, 1 (= perquam) :
- par Pollux, on découvrirait que bien peu de courtisanes tombent sur des amants fidèles.- per enim magni aestimo, Cic. Att. 10, 1, 1 :
- j'estime, en effet, à un très haut prix.- vin' tu te mihi ob esse sequentem an nevis? Plaut. Merc. 1.2.39 :
- veux-tu être pour moi un serviteur docile ou ne le veux-tu pas?- per fuit familiaris, Gell. :
- il fut un ami très intime.- post annum quartum quam Themistocles Athenis erat expulsus, Nep. Aris. 3 (= anno quarto postquam) :
- quatre ans après que Thémistocle avait été exilé d'Athènes.- non ante desinam quam cognovero, Cic. :
- je ne cesserai pas avant de savoir.- hac celebrata tenus sancto certamina patri, Virg. En. 5.603 :
- c'est jusqu'à ce moment-là qu'eurent lieu les joutes en l'honneur d'un père vénéré.- terram sol excoquit et facit are, Lucr. 6, 962 (= arefacit) :
- le soleil cuit la terre et la dessèche.
----> inversion des deux éléments.- fluctus navem agens circum, Virg. (= circumagens) :
- les flots qui font tournoyer le navire.
----> inversion des deux éléments.- malitia mala bonis ponit ante, Cic. Off. 3 (= anteponit) :
- la ruse préfère le mal au bien.
----> inversion des deux éléments.