===> Dico
|
|
morbus
lethargus : la léthargie. --- sibi
parere manu, Virg. En
- Teucrum res eripe leto,
2 - licinium, i, n (/ licinius /
licinus /
licinum / ou licc- )
: mèche de la
chandelle. --- (Aug. Scheler, le Catholicon de Lille),
- ou mèche de la
lampe à
huile.
- olei
pinguedo ardere non potest, antequam liccinus apponatur, Br. de
Suède, Sermo Angelicus : de consistance épaisse l’huile ne
peut
s’enflammer avant qu’on y ait placé une mèche.
linguā
debili esse, linguam
solvere ad jurgia, linguarium
dare, cerā
spiramenta linere, linere ora
luto, carmine
fœdo splendida facta linunt, linquere
promissa procellæ, linteolum
ebrium, -Il semble nécessaire d’ajouter des précisions de scansion (avant de donner les significations )puisque chez Lucrèce selon les commentateurs ( Ernout ; Bailey) et le dictionnaire Lewis and Short la longueur de la première syllabe varie. J’ai résumé ce que j’ai lu de la manière suivanteLĭquĭdus, a, um --- (Quantité : la 1ère syll. est généralement brève. Chez Lucrèce aux cas obliques le i est tjs bref. Au neutre pl. il est long (II, 452 ; IV 1259). Au nominatif masc. il est long en I, 349 et en III 427 à l’arsis, mais bref en VI, 349 à la thésis. En IV, 1259 le i prend les deux quantités dans le même vers : « crassaque conveniant liquidis et liquida crassis ». (Ernout, Lewis and Short et Bailey, commentaire du DRN). --- note de Jean-Paul Woitrain
homo
minime litigiosus,
- duæ
anus, quibus nihil litigiosius, deux
vieilles femmes querelleuses comme on n'en verra jamais.
-
homines litigiosissimi. --- non facile litare :
avoir de la peine à obtenir de
bons présages. --- LivCurt. 7, 7, 29.litatum
est ei deo,
- postquam
litatum est Ilio,
- non nihil
temporis tribuit litteris,
- litteratius
Latine loqui quam ceteri,