===> Dico
- Lĕpărēses, ĭum, m. plur.
: c. Liparenses. --- P. Fest.
121.
- voir
Lipara.
- lĕpăs,
ădis, f. : voir lopada.
- Gaffiot
P. 900-902 --- Lebaigue
P. 705.
- lĕpasta
(lĕpesta) : c. lepista.
---
Varr. L. 5, 123.
- Lepethymnus,
i, m. : montagne de Lesbos. --- Plin. 5,
140.
- lepida
:
1 - Lĕpĭda, æ, f.
: nom de femme. ---
Anthol.
2 - lĕpĭda, æ, f.
: C.-Aur. c. lepis. --- Pelag.
Vet. 9.
3 - lĕpĭda : acc.
sing. de lepis.
- Lĕpĭdānus,
a, um : de Lépidus. --- Sall. H.
Fragm. 3, 63
- ou
Lĕpĭdĭānus, a, um. --- Macr. S.
1, 32; voir
Lepidus.
- lĕpĭdas, acc.
plur. -- voir lopas.
- lĕpĭdē,
adv. [lepidus] :
1 - avec charme, avec grâce,
agréablement, joliment. --- Plaut.
Pœn. 297.
2 - oui, très bien. --- Plaut. Bac. 35.
3 - très bien, parfaitement.
--- Plaut. Mil. 241 ; Ter. Eun. 427.
- lĕpĭdius PL. Mil. 925 ;
lĕpĭdissime Pl.
Mil. 941.
4 - spirituellement,
finement. --- Cic.
de Or. 2, 171; Or. 149 ;
Gell. 13, 10, 3.
- Lĕpĭdĭānus,
a, um : voir Lepidus.
- Lĕpĭdīna, æ,
f., et Lĕpĭdīnus, i, m. : nom
de femme, nom d'homme. --- Inscr.
- lĕpĭdĭum, ĭi,
n. : passerage [plante]. --- Col. 11,
3, 16; Plin. 19, 166.
- gr. λεπίδιον.
- lĕpĭdōtis,
is, f.: pierre précieuse inconnue. --- Plin.
37, 171.
- gr. λεπιδωτός.
- lĕpĭdŭlus, a,
um [lepidus] : plutôt plaisant, assez gracieux. --- Capel. 7,
726.
- ou lepidulis.
- lepidus
:
1 - lĕpĭdus,
a, um [lepos] :
- lĕpĭdior Pl. Mil. 660 ; lĕpĭdissimus Ter. Eun. 531.
a
- plaisant, agréable, charmant,
élégant.
--- Pl.
Capt. 956.
- lepidum est avec
inf. : il est charmant de. ---- Ter. Eun. 1018.
- itan lepidum tibi visumst,
scelus, nos inridere ? Ter. Eun. 1018 : trouves-tu si plaisant,
scélérate, de te moquer de nous ?
b
- gracieux, efféminé.
--- Cic. Cat. 2, 23.
c
- spirituel, fin. --- Her.
4, 32 ; Hor. P. 273.
2
- Lĕpĭdus,
i, m. : Lépidus ou
Lépide (le surnom de la gens
Æmilia).
- M.
Æmilius Lepidus : triumvir avec Antoine et Octave.
- Lĕpĭdānus
(Lĕpĭdĭānus), a, um : de Lépide. --- Sall. H. Fragm. 3, 63;
Macr. S. 1, 32.
- Lĕpīnus, i,
m. : montagne du Latium. --- Col. 10,
131.
- lĕpis,
ĭdis, f. (= squama) : écaille (de cuivre). ---
Plin. 34, 107.
- gr. λεπίς, ίδος.
- acc. sing. -ida.
- lĕpista,
m, f. : aiguière [pour les
temples]. --- Varr. d.
Non. 547, 26; P. Fest.
115.
- lĕpasta, Varr. d.
Non. 547, 24; Serv. B. 7, 33.
- lĕpesta, Varr.
L. 5,123.
- Lĕpontĭi, ōrum, m.
: Lépontiens [peuple
des Alpes]. ---
Cæs. BG. 4, 10.
- Leponti Viberi, m. : Lépontiens
Vibères, partie des Lépontiens. --- Plin. 3, 134.
- Lĕpontĭcus, a, um : des Lépontiens.
--- Sil. 4, 235.
- lepor
:
1
- lĕpŏr, ōris, m. : voir lepos.
--- Anth. 1239;
Gloss.
2
- lĕpŏr, ŏris, n. : c. lepus.
--- Gloss.
Lab.
- lĕpŏrārĭus,
a, um [lepus]
:
relatif aux lièvres.
- leporaria vitis, Serv. Virg. G.
2, 93 : vigne produisant un vin couleur de lièvre.
- lĕpŏrārĭum, ĭi, n. : garenne, parc à lièvres
(ou parc pour d'autres animaux sauvages). --- Varr. R. 3, 3; 3, 12; Gell. 2,
20, 4.
- lĕpŏrārĭus, ĭi, m. : gardien de lièvres. --- Anth. 761, 72.
- lĕpŏrīnus,
a, um [lepus]
:
de lièvre. --- Varr. R. 2, 14, 4 ; Plin. 28,
166.
- lĕpŏrīna, subst.
fém. : viande de lièvre.
--- Gloss. Lab.
- lĕpōs,
ōris,
m. :
1
- grâce,
beauté, charme, attrait, agrément.
- Plaut. Pœn. 242; Lucr. 2, 502 ;
4, 1133.
- leporis causā, Cic. Br. 140 : en vue de
l'agrément, de la beauté esthétique. --- cf. Cic. Br. 143.
- dans une
personne Cic. Verr. 5, 142 ; Tusc. 5, 55.
- terme
d'affection respice,
oh, mi lepos, Plaut.
Cas. 235 : retourne-toi de mon côté, ma tout aimable. --- id. Curc. 1, 2, 4.
2
-
grâce (dans
l'esprit),
amabilité, délicatesse, élégance.
- fons
leporum, Lucr. : la source des plaisirs.
- lepos
vitæ, Plin. : l'attrait de la vie.
- affluens
omni lepore, Cic. : comblé de tous les agréments.
- in
jocando lepos, Cic. : finesse dans les plaisanteries.
- lepos
scurrilis, Cic. : enjouement qui dégénère en bouffonnerie.
- dicendi
lepos, Cic. : grâce de l'élocution, élégance du style.
- sententiarum
lepores, Cic. : charme des pensées.
- lĕpra,
æ, f. : la lèpre. --- Vulg. Lev. 13, 9.
- au plur.
lepræ,
arum, Plin. 20, 181; 22, 156 ; 24, 48.
- Leprĕum
(Leprĕon, Leprĭon, Leprĭum), i, n. : -
1 - c.
Leprion. --- Cic. Att.
6, 2, 3. -
2 -
ville d'Arcadie. --- Plin.
4, 20.
- gr. Λέπρεον.
- Lepria,
æ, f. : île de la mer Egée, près de la Carie. --- Plin. 5, 137.
- Leprĭon,
ĭi,
n. : ville
maritime d'Achaïe. --- Plin.
4, 14.
- leprōsus,
a, um : - 1 -
lépreux. --- Sedul. 4,
191; Isid. 10, 162.
- 2
- corrompu, vicié, gangrené. --- Prud.
Peri. 2, 285.
- Lepsĭa,
æ, f. : île près de la Carie. --- Plin.
5, 133.
- Lepta,
æ, m. : Lepta (nom d'homme). --- Cic. Fam. 3, 7, 4 ; 5, 20, 4.
- Leptē
acra ou
Lepteacra, f. : non d'un promontoire du golfe Arabique. --- Plin. 6, 175.
- Leptĭcānus,
a, um : voir
Leptis.
- Leptĭcus,
a, um : voir Leptis.
- Leptĭmagensis,
e : voir Leptis.
- Leptis,
is, f. (acc. -im, -in) : Leptis (Leptis la Grande et Leptis la
Petite, sur la
côte d'Afrique).
- gr. Λέπτις.
- Leptis
parva : Leptis la Petite (dans la Numidie).
- Leptis
magna (Leptis altera) : Leptis la Grande (dans la Tripolitaine).
- Sall.
J. 19, 1; Cic. Verr. 5, 155; Liv. 30, 25, 12 ; Sall. J. 19, 3 ; 77, 1;
Mel. 1, 7, 5.
- Leptitani,
ōrum, m. : habitants de Leptis.
- Cæs.
BC. 2, 38 ; Sall. J. 77; Tac. H. 4, 50.
- Leptĭcānus,
a, um, Sid. : de Leptis.
- Leptĭcus,
a, um, Plin.
32, 6, 21 : de Leptis.
- Leptĭmagensis,
e, Cod. Just. 1, 27, 2 : de
Leptis la Grande.
- leptŏmĕrēs,
ĕs (gén. -is) : composé
de parties très fines : Th.-Prisc.
10.
- gr. λεπτομρής, ές ---
λεπτός : dépouillé de sa pellicule; mince, menu, fin.
- leptŏmĕrĭcus,
a, um : c. leptomeres.
- gr. λεπτομερικός
- leptŏn
centauriŏn
: c. centaureum minus. --- Plin.
25, 68.
- leptŏphyllŏn,
i, n. : espèce de Tithymale. --- Plin. 26, 71.
- gr. λεπτόϕυλλον.
- leptopsēphŏs,
i, m. : sorte de porphyre. --- Plin. 36, 57.
- gr. λεπτόψηϕος.
- leptŏpyrexĭa,
æ, f. : petite fièvre. --- M.-Emp. 337.
- leptŏrax,
ăgis, f. : espèce de raisin à petits grains. --- Plin. 14, 15.
- gr. λεπτόραξ --- λεπτός
: dépouillé de sa pellicule; mince, menu, fin.
- leptyntĭcus,
a, um : amincissant. ---
Th.-Prisc. 10.
- gr. λεπτυντικός --- λεπτός
: dépouillé de sa pellicule; mince, menu, fin.
- lĕpŭs,
ŏris, m. :
1 - lièvre, hase.
- lepus cum prægnans sit, Varr. R.
3, 12 : la hase, bien que pleine. --- Plin. 8, 55, 81, § 219.
-
au fém.
fecundæ leporis sapiens sectabitur armos, Hor. S. 2, 4, 40 : le
connaisseur recherchera l'épaule du
lièvre prolifique.
2 - lièvre de mer (poisson
venimeux; sa
couleur est celle du lièvre).
- Plin. 9, 48, 72, § 155; 32, 1, 3,
§ 8.
3 - le Lièvre
(constellation).
- Cic. Arat. 365;
id.
Nat. 2, 44, 114; Hyg.
Astr. 3, 22; Manil.
5, 159.
- lĕpusclus
(lĕpuscŭlus), i, m. : petit lièvre, levraut.
- lepusclus, Poet. d. Lampr. Alex. Sev. 38.
- lĕpuscŭlus,
Cic.
Nat. 1, 31, 88; Col.
9, 9.
- Lergavonenses,
ium, m. : nom d'un peuple d'Espagne. --- Liv. 22, 21.
- lērĭa,
ōrum, n. : Fest. ornements d'or sur une tunique. --- P. Fest. 115.
- lērĭæ,
ārum,
f. : bagatelle, sornettes : Charis.
Exc. 549, 20.
- gr. λῆρος.
- Lērīna,
æ, f. (Līrīnus, i, f.) : Lérina (auj.
l'île Saint-Honorat,
une des deux îles Lérins, près d'Antibes). --- Plin. 3, 79.
- Līrīnensis,
e ; de Lérina.
- Lerna,
æ, (Lernē, ēs), f. : Lerne
[marais de l'Argolide où
Hercule tua
l'Hydre].
- gr. Λέρνη, ης
- Stat.
acc. grec -an.
- Lerna,
æ, f., Cic poet. Tusc. 2, 22 ;Virg. En. 6, 287.
- Lernē, ēs,
f., *Prop.
2, 26, 48 ; Mel. 2, 3, 9.
- voir
hors site : Hydre de
Lerne.
- Lernæus,
a, um [Lerna] :
- gr. Λερναῖος.
1 - de Lerne.
- Lucr.
5, 26 ; Virg. En. 8, 300;
Prop. 2, 19, 9.
2 - d'Argos, argien, grec.
- Stat. Th. 4,
638 ; 5, 499.
- Lernē,
ēs, f. : c. Lerna.
- lero
:
1 - Lēro,
ōnis, f. : une des îles Lérins [Sainte-Marguerite]. --- Plin. 3, 79.
- gr. Λήρων.
- voir Lerina.
2 - lēro,
āre, āvi, arch. : voir liro.
- leros
:
1 - lērŏs,
i, f. : nom d'une pierre précieuse. --- Plin. 37, 138.
2 - Lērŏs,
i, f. : une des Sporades. --- Plin. 5, 133.
- Lērus,
i, f. : c. Lero. --- Ennod.
- Lesbĭa,
æ, f. : Lesbie (nom de femme, entre autres Lesbie, chantée
par Catulle).
- Lesbĭăcus,
a, um : de Lesbos, lesbien.
-
Lesbiacum metrum, Sid. Ep. 9, 13 : vers
saphique.
- Lesbiaci
libri, Cic. Tusc. 1, 77 : les livres lesbiens
[dialogue de Dicéarque
dont la scène est à Mitylène].
- Lesbĭăs,
ădis, f. :
1 - Lesbienne, femme de Lesbos.
- Ov.
F. 2, 82; H. 15, 16.
2 - une pierre
précieuse de Lesbos.
- Plin.
37, 171.
- Lesbis,
ĭdis, f. : Lesbienne (femme de Lesbos).
- Lesbis
(puella) : Sapho. ---
Ov. H. 15, 100.
- Lesbĭus
(Lesbōus), a, um : de Lesbos, lesbien.
-
Lesbōus, a, um, Hor.
O.
1, 1, 34.
- Lesbia
vates, Ov. : la déesse de Lesbos (Sapho).
- Lesbius
civis, Hor. : le citoyen de Lesbos (le poète Alcée).
- Lesbius
pes, Hor. : vers saphique.
- Lesbium
(s.-ent.
vinum), Hor. : vin de Lesbos.
- Lesbium
plectrum, Hor. : lyre d'Alcée.
- Lesbium
(s.-ent.
vas), Fest. : vase fait à Lesbos.
- Lesbŏnīcus,
i, m. : Lesbonicus (vainqueur des Lesbiens). --- Plaut.
Trin.
- Lesbŏs,
i, f. : Lesbos (une île de la mer Egée,
dont la capitale était Mitylène, patrie d'Alcée, de Sapho et d'autres
poètes lyriques).
- gr. Λέσϐος.
- Cic.
Att. 9, 9, 2; Virg. G. 2, 90 ; Ov. M. 11, 55.
- Lesbous
: voir Lesbius.
- Lesbus,
i, f. : c. Lesbos. --- Tac.
An. 2, 54.
- Lesora
: le
mont Lozère [dans les Cévennes]. --- Sid. Carm. 24, 44.
- lessus
(seul. à l'acc. lessum)
: lamentations (lors des funérailles). ---
XII TAB. d. Cic. Leg. 2, 59.
- lessum
habere (facere) : faire entendre des lamentations.
- Lestryg-
: voir Læstryg-
-
(Lebaigue
P. 706)
- Lĕsŭra,
æ, f. : - 1 - le
mont Lozère (dans les Cévennes). --- Plin. 11, 240. -
2 - le Léser
(affluent
de la Moselle). --- Aus. Mos. 365.
- lētābĭlis,
e [leto] : mortel, qui cause la mort. --- Amm. 19, 4, 7.
- lētālĕ,
adv. : mortellement. --- Stat.
Th. 12, 760.
- lētālis,
e [letum] : mortel, qui cause la
mort, qui donne la mort, meurtrier.
- Virg.
En. 9, 580; Suet. Cæs. 82; Virg. En. 4, 73; Ov. M.
13,
392; Stat. Th. 6, 40; Val. Fl. 2, 155; Ov.
M. 2,
827; Plin. 11, 118; 11, 236; Aug.
Serm. 351,
5; Juv. 15, 165.
- lētālĭtĕr,
adv. : de manière à causer la mort. --- Plin. 11, 206 ; Aug. Pelag. 2,
33.
- lētātus,
a, um : part. passé de leto.
- Lētē, ēs,
f. : ville
de Mygdonie. --- Plin.
4, 36.
- lēthæus,
a, um : voir Lethe.
- lēthālis
: c. letalis.
- lēthargĭa,
æ, f. : léthargie (sommeil profond et maladif). --- C.-Aur.
Acut. 1, 6,49 ; 2, 9, 45.
- gr. ληθαργία.
- lēthargĭcus,
a, um : léthargique. ---
Plin. 23, 10: Aug. Ep. 48.
- gr. ληθαργικός.
- lēthargĭcus,
i, m. : personne
en léthargie. --- Hor. S. 2, 3, 30 ; Plin. 21, 25 ;
26, 118.
- lēthargus,
i, m. : léthargie.
- gr. λήθαργος.
- Hor.
S. 2, 3, 145 ; Plin. 30, 97; au plur., même sens : Plin. 20,
119; 28, 116.
- morbus
lethargus : la léthargie. ---
Plin. 23, 1, 6, §
10; Schol. Juv. 6, 613.
-
lethargus (s.-ent. homo) : personne
en léthargie. --- Cæl. Aur.
Acut. 2, 9, 37, etc.
- Lēthē,
ēs, f. : le Léthé (fleuve des enfers,
dont les eaux avaient la vertu de faire oublier le passé).
- gr. Λήθη, ης -- λήθη, ης : oubli.
- Lēthæus, a, um : - a
- du Léthé, des
enfers. ---
Virg. En. 6, 705 ; Tib. 3, 5, 24; Luc.
6, 685 ; Col. 10, 27. -
b - qui donne le
sommeil, qui donne
l'oubli, soporifique.
- gr. Ληθαῖος.
- campum
urunt Lethæo perfusa papavera somno, Virg. G. 1, 78 : les pavots
imprégnés
du sommeil qui donne l'oubli brûlent la campagne.
- voir
hors site : Léthé.
- lēthĭfer
: c. letifer.
- Lethon,
onis, m. : fleuve de la Cyrénaïque. --- Plin. 5, 31.
- lēthum,
mauv. orth. : c. letum.
- lēthūsa,
æ, f. : un pavot. --- App.
Herb. 35.
- lētĭfĕr,
ĕra, ĕrum [letum
+ fero] : qui donne la mort, meurtrier. --- Virg.
En. 10,
169 ; Stat. Th. 5, 628.
- lēto,
āre, āvi, ātum [letum] : - tr. - tuer. --- Virg.
Cul. 325 ; Ov. M. 3, 55 ; Ib.
501.
- Lētōĭa,
æ, f. : île de la mer Ionienne. --- Plin.
4, 55.
- Lētōis,
Lētōĭus
: c. Latois, etc.
- Lētōn
: voir Lethon.
- lētum,
i, n. [leo, cf. deleo] :
1 - la
mort, la mort violente.
- sibi
parere manu,
Virg. En.
6, 434 : se donner la mort.
- Plaut.
Aul. 661; etc. ; Lucr. 3, 1041; Varr.
L. 7, 42 ; Cic. Att. 10,
5,
Div. 1, 56 ; Virg. En. 5, 806.
- arch.
leto dati, Cic. Leg. 2, 22 : morts, défunts.
- Letum,
i, n. : La Mort (divinité).
2
- ruine, destruction.
- Teucrum res eripe leto,
Virg. En. 5, 690 :
sauve de la ruine la puissance des Troyens.
- Letus,
i, m. : le mont Létus (en Ligurie). --- Liv.
41, 18; Val.
Max. 1, 5.
- leuca
:
1
- leuca (leuga), æ, f. (mot
celtique) : lieue (1500
pas romains).
- quarta
leuga signabatur et decima, id est unum et viginti millia passuum, Amm. 16, 12, 8;
cf. Inscr. Orell. 1018; 1019; 5063.
2
- Leuca, æ, f. : Leuca (ville de Calabre). --- Luc. 5, 376.
- leucăcantha,
æ, f. (leucăcanthŏs, i, m.) : épine blanche, aubépine.
- gr.
λευκάκανθα --
λευκός, ή, όν : blanc --
ἄκανθα : chardon; piquant.
- leucacantha,
Plin. 22, 16, 18, §
40; leucacanthos, id. 21, 16, 56, § 94.
- mais
leucacantha = phalangites
Plin. 27, 12, 98, §
124.
- leucăchātes,
æ, m. : agathe blanche. ---
Plin. 37, 10, 54, § 139.
- gr. λευκαχάτης.
- Leucadia
:
1
- Leucădĭa,
æ, f. : Leucade (île de la mer Ionienne). --- Plin. 4, 6 ; Mel. 2, 110 ;
Liv. 33, 17, 8 ; Ov. M. 15, 289.
- Leucădĭus,
a, um : de Leucade.
--- Ov. H. 15, 166; Plin. 4, 1, 2, § 5; id. 14, 7, 9, § 76; Plaut. Pœn.
3, 3, 86; id. Curc. 4, 1, 24.
- Leucădĭus,
ĭi, m. : Leucadius (nom
d’homme). --- Greg. Tur.
- Leucadii,
ōrum, m. : les habitants de Leucade. --- Plin. 5, 82.
- Leucadius
(deus) : le dieu de Leucade (Apollon qui avait un temple à Leucade).
--- Ov. Tr. 5, 2,
76; 3, 1, 42.
2
- Leucădĭa,
æ, f. : la Leucadienne (comédie de Turpilius). --- Cic. Tusc. 4, 72.
3
- Leucădĭa,
æ, f. : Leucadie [nom de femme]. ---
Prop. 2, 34, 86.
- Leucæ,
ārum, fém. plur.
: nom de cinq îles voisines de Lesbos. --- Plin. 5, 140.
- Leucæthĭŏpes,
um, m. : : les Ethiopiens blancs.
--- Plin. 5, 8, 8, § 43.
- ou Leucœ
Æthiopes (Leucoæthiopes), Mel. 1, 4, 4.
- leucanthĕmis,
ĭdis, f. (c. anthemis) : camomille. --- Plin. 22,
53.
- gr. λευκάνθεμις, ιδος.
- leucanthĕmŏn
(leucanthĕmum), i, n. : - 1
- camomille sauvage. --- Plin. 22,
63.
- 2
- phalangère [plante]. --- Plin. 21,
124.
- gr. λευκάνθεμον.
- leucanthĕs,
is, n. : c. parthenium.
--- Plin. 21, 176.
- gr. λευκανθές.
- leucargillŏs,
i, f. : argile blanche. --- Plin. 17,
42.
- gr. λευκάργιλλος.
- Leucarum,
i, n. : ville de Bretagne [auj. peut-être Connington]. --- Anton. Plin.
4, 93.
- Leucas,
ădis, f. :
- gr. Λευκάς.
1
- c.
Leucadia. --- Ov. M.
15, 289.
- Leucada
continuam veteres habuere coloni; nunc freta circueunt, Ov. M. 15, 289
: les anciens habitants de Leucade ont vu joint au continent leur
territoire qu'entourent les flots.
2
- promontoire
de l’île de Leucade. --- Ov. H.
15, 172.
3
- ville de Leucade. --- Liv. 33,
17, 7 ; Plin. 4, 5 ; Mel. 2, 53.
- Leucasĭa
: voir Leucosia.
- leucaspis
:
1
- leucaspis, ĭdis, f. : qui porte un bouclier
blanc. --- Liv. 44,
41.
- gr. λεύκασπις, ιδος.
2
- Leucaspis, is, m. (acc. -im) : Leucaspis (compagnon d'Enée). --- Virg.
En. 6, 334.
- Leucātās,
æ, m. : promontoire de Leucate, au S. de l’île de Leucade
[auj. capo Ducato]. ---
Cic. Tusc. 4, 41 ; Liv. 26, 26, 1 ; 44, 1, 4 ;
Virg. En. 3, 274.
- ou
Leucātēs Liv. 35, 15, 9
; Virg. En. 8, 677 ; Plin. 4, 5.
- gr. Λευκάτας.
- leuce
:
1
- leucē, ēs, f. : - a
- c. lamium
ortie morte.
-- Plin. 27, 102. -
b - raifort blanc. --- Plin. 19, 82. -
c
- c. vitiligo
tache blanche sur la peau.
--- Cels. 5,
28, 19.
- gr. λευκός, ή, όν : blanc.
2
- Leucē, ēs, f. : Leucé. - a
- île du Pont-Euxin, à l’embouchure
du
Borysthène, où était le tombeau d’Achille]. --- Mel. 2, 7, 2..
- b - île
près de la Crète.
--- Plin. 4, 12, 20, § 61.
- leucēŏrŏn, i,
n. : c. leontopodion. --- Plin. 26,
8, 34, § 52; Apul. Herb. 7.
- gr. λευκήορον.
- Leucetĭus,
ĭi, m. : surnom de Mars. --- Inscr.
- Leuci,
ōrum, m. : les Leuques [peuple de la Gaule Celtique,
pays de Toul]. --- Cæs.
BG. 1, 40, 10; Plin. 4, 106.
- sing.
collectif Leucus Luc.
1, 424.
- Leucĭa, æ,
f. : pays des Leuques. --- Licent.
Aug. 64.
- Leucippē,
ēs, f. : Leucippé. - 1
- femme
d'Ilus, mère de Laomédon. --- Hyg. Fab.
250. -
2
- autres femmes
du même nom. --- Hyg. Fab.
14 ; 190 ; Inscr.
- gr.
Λευκίππη.
- Leucippis,
ĭdis, f. : fille de Leucippe. --- Prop. 1,
2, 15.
- gr.
Λευκιππίς .
- au
plur. Phébé
et Hilaïra. --- Ov. H.
16, 327.
- te
rapuit Theseus, geminas Leucippidas illi, Ov. H. 16, 327 : tu fus
enlevée par Thésée ; les deux filles de Leucippe le furent par eux. ---
cf. Hyg. Fab. 80; Lact. 1, 10.
- Leucippus,
i, m. : Leucippe. - 1
- Leucippe [de Messénie, père de
Phébé et d’Hilaïra].
--- Ov. F. 5, 709..
- 2
- fils d'Hercule et d'Augé. --- Hyg. Fab. 162. -
3
- nom
d’un philosophe. --- Cic. Ac.
3, 116 ; Nat. 1, 66.
- gr. Λεύκιππος.
- voir
hors site : Leucippe
(philosophe).
- Leucītānus,
a, um : des Leuques [plutôt que de l’île de Leucé]. --- Inscr.
- Leucŏæthĭŏpes,
um ou
Leucœ Æthĭŏpes, m. plur. : peuple de la Libye inférieure. --- Mel. 1, 23 ; Plin. 5, 43.
- leucŏchrȳsŏs,
i, f. : pierre précieuse blanche.
--- Plin. 37, 172.
- gr. λευκόχρυσος.
- leucŏcŏmŏs, i
ou
leucŏcŏmis, f. : grenadier à feuilles blanches. --- Plin. 13, 113.
- leucŏcōum, i,
n. : vin blanc de Cos. --- Plin.
14, 78.
- leucŏgæa, æ,
f. : c. galactitis.
--- Plin. 37, 162.
- gr. λευκόγαια.
- leucŏgæus, a,
um, m. : dont la terre est blanche
- gr. λευκόγαιος.
- d’où Leucogæus collis : colline
située en Campanie entre Néapolis et Putéoles. --- Plin.
18, 114 ; 35, 174.
- Leucogæi fontes, m. plur. :
source sortant de cette colline. --- Plin. 31,
12.
- leucŏgrăphis,
ĭdis, f. : sorte de chardon. --- Plin.
27, 103.
- gr. λευκογραφίς.
- leucŏgrăphītis,
acc. im : nom d’une pierre précieuse. --- Plin. 37,
162.
- leucŏĭŏn, ĭi,
n. : violette blanche. --- Col. 9,
4, 4.
- gr. λευκόϊον.
- leucŏlĭthi,
ōrum, m. : peuple de la Lycaonie. --- Plin. 5, 95.
- Leucolla, æ,
f. :
- 1
- île voisine de la Lycie. --- Plin. 5,
131. -
2
- promontoire de Pamphylie. --- Plin. 5, 96.
- leucōma,
ătis, n. : leucome, tache blanche, taie [sur l’œil]. --- M.-Emp. 276.
- gr. λεύκωμα.
- leucon
:
1
- leucŏn, leuci, n. : héron blanc. --- Plin. 10,
164.
2
- Leucōn, ōnis, m. : - a
- Leucon (nom d'un
roi du Pont). --- Ov. Ib. 312. -
b -
Leucon (nom d'un chien
d'Actéon). --- Ov. M. 3,
218.
- Leucŏnĭcus,
a, um : des Leucones (peuple
de Gaule). --- Mart. 11,
56, 9; 14, 159, 2.
- Leucŏnŏē,
ēs, f. : une des filles de Minée. --- Ov. M.
4, 168.
- leucŏnŏtus,
i, m. : le vent du Sud-Ouest [qui amène le beau temps]. --- Vitr. 1,
6, 10; Sen. Nat. 5, 16, 6.
- gr. λευκόνοτος, ου (ὁ) le vent
sec du sud, le sud-sud-ouest.
- Leuconum, i,
n. : ville de Pannonie. --- Anton.
- Leucŏpĕtra,
æ, f. : promontoire de Rhegium, auj. Capo dell'
Armi. --- Cic.
Phil. 1, 3, 7; id. Att. 16, 6, 1; 16, 7, 1.
- gr. Λευκοπέτρα (roche blanche).
- leucŏphæātus,
a, um : qui a un vêtement gris cendré. --- Mart. 1, 96, 5.
- leucŏphæus,
a, um : qui est gris cendré. --- Vitr. 8,
3, 14; Plin. 32, 114.
- gr. λευκόφαιος.
- leucŏphlegmătĭa,
æ, f. : pâleur annonçant l’hydropisie. --- C.-Aur.
Chron. 3, 8, 102.
- gr. λευκοφλεγματία.
- leucŏphŏrŏn
(leucŏphŏrum), i, n. : chrysocolle. --- Plin.
33, 64 ; 35, 36.
- gr. λευκοφόρον.
- Leucŏphrȳna,
æ, f. : Diane Leucophryne [qui avait un temple célèbre
chez les Magnésiens. --- Tac. An.
3, 62; Arn. 6, 6.
- gr. λευκοφρύνη.
- Leucŏphrys,
yŏs, f. : ancien nom de Ténédos.
--- Plin. 5, 140 ; Serv. En. 2, 21.
- gr. Λευκόφρυς.
- leucophthalmŏs,
ī, f. : pierre précieuse.
--- Plin. 37, 171.
- gr. λευκόφθαλμος.
- leucōpis,
ĭdis, f. : c. artemisia. ---
Apul. Herb. 10.
- gr. λευκῶπις.
- leucŏpœcĭlŏs,
ī, f. : sorte de pierre précieuse. ---
Plin. 37, 171.
- gr. λευκοποίκιλος.
- Leucŏpŏlis,
is, f. : ville de Carie.
--- Plin. 5, 107.
- Leucŏsĭa, æ,
f. :
- gr. Λευκοσία.
1
- île de la mer Tyrrhénienne, près
de Pæstum, auj. Licosia. ---
Ov. M. 15, 708.
2
- nom d’une femme qui fut enterrée
dans cette île. ---
Plin. 34, 85.
- leucostictŏs,
i, m. : espèce de porphyre. ---
Plin. 36, 7.
- Leucŏsўri,
ōrum, m. : ancien nom des habitants de la Cappadoce. --- Plin. 6, 9 ; Nep. Dat. 1, 1
; Curt. 6, 4, 17.
- gr. Λευκόσυροι.
- Leucŏthĕa, æ,
f. : Leucothée.
- gr. Λευκοθέα.
- ou
Leucŏthĕē, ēs, f.. ---
Prop. 2, 26, 10 ; Ov. M. 4, 542,
1
- nom d’Ino
changée en divinité de la mer, confondue ensuite avec Matuta. --- Cic. Nat. 3, 39 ; Tusc. 1,
28.
2
- Leucothea, Mel.
2, 121 : c. Leucosia.
3
- nom d’une fontaine de Samos.
--- Plin. 5, 135.
- Leucŏthŏē,
ēs, f. : Leucothoé [fille d’Orchame, aimée d’Apollon]. --- Ov. M. 4, 196 ; 204.
- leucŏzōmus,
a, um : mis à la sauce blanche.
- gr.
λευκόζωμος.
- leucozomus
pullus, Apic. 6, 254 : poulet à la sauce blanche.
- Leuctra,
ōrum, n. : Leuctres. -
1
- bourg
de Béotie, célèbre par la victoire
d'Epaminondas sur
les Spartiates.
- 2
- petite ville de Laconie. --- Plin.
4, 16.
- Leuctræ, ārum.
f. Solin. 7, 7.
- gr. Λεῦκτρα.
- multa
ante Lacedæmoniorum malam pugnam in Leuctris, Cic. Div. 2, 54 : les
nombreux prodiges qui ont eu lieu avant la défaite de Leuctres. --- Cic.
Tusc. 1, 46, 110; Off. 1, 18, 61; Nep. Ep. 8, 3.
- Leuctricus,
a, um : de Leuctres. --- Cic.
Tusc. 1,
110 ; Div. 1, 74.
- Leucus,
i, m. : voir Leuci.
- leudus,
i, m. [mot germain] : sorte de chant guerrier. --- Font.
7, 8, 69.
- leuga
: voir leuca. --- Amm. 15, 11, 7.
- lĕuncŭlus,
i, m. [leo] : lionceau. --- Vulg.
Reg. 3, 10, 20.
- Leuni,
ōrum, m. : peuple de la Tarraconnaise. --- Plin. 4, 112.
- Leupitorga,
æ, f.
: ville d'Ethiopie. --- Plin. 6, 178.
- Leusaba,
æ, f. : ville de Pannonie [auj. Koltor]. --- Anton.
- Leusinĭum,
ĭi, n. : ville de Dalmatie [auj. Zaccula]. --- Anton.
- Leva,
æ, f. : nom d'une déesse chez les Bataves. --- Peut.
- lĕvābĭlis,
e [lĕvo] : qui
peut être soulagé. --- C.-Aur. Acut. 3,
7, 71.
- Levāci,
ōrum, m. : les Lévaques (peuple celte de la Gaule belgique, client des
Nerviens). --- Cæs. BG. 5, 39.
- lĕvāmĕn,
ĭnĭs, n. [lĕvo] : soulagement.
--- Cic. Att. 12, 16 ; Catul. 68, 61; Virg. En. 3, 709; Liv.
6, 35, 1.
- lĕvāmentārĭus,
a, um : conducteur d'une allège. --- Cod.
Th. 13, 6, 1.
- Lebaigue
P. 706 et P.
707.
- levamentum
:
1
- lĕvāmentum,
i, n. [lĕvo]
:
soulagement,
allégement, consolation, réconfort. --- Cic. Fin. 5,
53.
- esse levamento
alicui, Cic. Att. 12, 43, 1 : être un soulagement pour qqn.
--- Tac.
An. 1, 17; H. 1, 8; Plin. Ep. 8. 19.
2
- lēvāmentum, i, n. [lēvo] : niveau, équerre. --- Varr. d. Non.
9, 18.
- Lĕvāna,
æ, f. [lĕvo]
:
Lévana (déesse
romaine; lorsque l'enfant était né, on le mettait à terre, et le père
le relevait et l'embrassait. La déesse Lévana présidait à cette
cérémonie). --- Aug. Civ. 4, 11.
- lĕvasso : voir lĕvo.
- lĕvātĭo,
ōnis, f. [lĕvo]
:
1 - soulagement, allégement,
adoucissement.
--- Cic.
Fam. 6, 4, 5 ; Tusc. 1, 119 ; 5, 121.
2 - atténuation. --- Cic.
Fin. 4, 67 ; Vell. 2, 130.
3 - action de soulever [un
poids].
--- Vitr. 10, 3, 1.
- lĕvātĭus,
compar. de levate, inusité
: de manière à soulager
davantage.
--- C.-Aur. Acut. 3, 3, 11; Chron. 5,
10, 96.
- lĕvātŏr,
ōris, m. : - 1 - celui
qui enlève, voleur. --- Petr.
140, 15.
- 2 - celui gui allège, qui
soulage. --- Epit.-Iliad.
122.
- levatus
:
1
- lĕvātus, a, um : part. passé de lĕvo.
- a
- soulevé, levé, élevé. - b
- déchargé,
soulagé. - c - enlevé,
écarté, ôté.
2
- lēvātus (lævātus), a, um :
- a
- part.
passé de lēvo.
- b - adjt
poli, lisse.
- lēvātior, Gell. 17, 8, 15.
- levi
:
1
- lēvi : parf. de lino
2
- Lēvi : - a - Lévi
(un des fils de Jacob). --- Bibl. -
b - surnom de
l'apôtre saint Mathias. --- Bibl.
- Leviathan,
indécl. m. : Léviathan (nom donné dans la Bible à un
monstre marin).
- lĕvĭcŭlus,
a, um [lĕvis]
:
- 1
- de peu d'importance, futile. --- Gell. 13, 30, 15.
- 2
- un peu vain. --- Cic. Tusc. 5, 103.
- lĕvĭdensis,
e [lĕvis
+ densus] :
mince [en parl. d'un
tissu], léger.
--- Isid. Orig. 19,
22, 19.
- fig.
levidense munusculum, Cic. Fam. 9, 12, 2 : mince présent.
- lĕvĭfăcĭo, ĕre [lĕvis
+ facio] : faire peu de cas
de.
--- Gloss. Phil.
- lĕvĭfĭdus,
a, um [lĕvis
+ fides] : perfide, trompeur. --- Plaut. Pers. 243.
- levigatio
:
1
- lĕvĭgātĭo, ōnis, f. [lĕvis]
:
allégement. --- C.-Aur.
Ac. 2, 10, 68.
2
- lēvĭgātĭo (lævigātĭo), ōnis, f. [lēvis] :
- a
- polissage. --- Vitr.
7, 1, 4. -
b - le poli.
--- J.-Val.
3, 35.
- levigatus
:
1
- lĕvĭgātus, a, um :
part. passé de lĕvigo.
2
- lēvĭgātus (lævĭgātus),
a, um : part. passé de lēvigo
(lævigo).
- a - poli, lisse. - b
- raboté, équarri. - c
- lisse, brillant.
- d - pulvérisé.
- adjt.
levigatior Macr. S. 1, 12 : plus
glissant, plus onctueux.
- lēvīgīno, āre [lēvis] : - tr. - épiler.
--- Capit. Pert. 8, 5.
- levigo
:
1
- lĕvĭgo, āre, āvi,
ātum [lĕvis]
: - tr. - rendre léger, alléger.
- Cassiod. Amic. 33
; Greg. Ep. 7, 76 ; Apul. M. 4, 1.
2
- lēvĭgo (lævĭgo),
āre, āvi, ātum [lēvis]
:
- tr. -
a
- rendre
lisse, rendre uni, polir.
- Varr. R. 3, 11, 3 ; Plin.
17, 101.
- levigare cutem, Plin. 20,
20 : adoucir la peau.
- levigare alvum,
Gell. 4, 11, 4 : lâcher le ventre.
b
- réduire
en poudre, pulvériser.
- Col. 12, 41, etc.
- lĕvĭpēs,
ĕdis : léger à la course, aux
pieds légers.
--- Varr. R. 3, 12, 6
; Cic. Arat. 121.
- lēvĭr,
ĭri, m. : - 1
- beau-frère, frère du mari. --- Dig. 38, 10, 4.
- 1
- beau-frère,
frère de la femme. --- P.
Fest. 115.
- levis
:
1
- lēvis (lævis), e :
- cf.
gr. λεῖος.
- lēvior, Ov. A. A. 3,
437; lēvissimus, Lucr. 4, 659.
a -
lisse, uni.
- corpuscula
levia, aspera, Cic. Nat. 1, 66
: des corpuscules (atomes) lisses, rugueux.
- levia pocula, Virg.
En. 5, 91 : coupes polies, brillantes.
b - poét.
sans poil, sans barbe.
- levis juventas,
Hor. O. 2, 11, 6 : jeunesse imberbe, cf.
Juv. 8, 115, etc.
c - d'où
blanc, tendre, délicat.
- leve pectus, Virg.
En. 11, 40, blanche poitrine, cf.
Virg. En. 7, 815.
d - glissant, qui
fait glisser. --- Virg.
En. 5, 328.
e - [rare]
bien pilé : Cels. 2, 8.
g - [rhét.]
lisse, bien uni, où il n'y
a rien de rugueux.
- oratio levis, Cic. Or. 20
: style qui coule
bien.
- levis verborum concursus,
Cic. de Or. 3, 171 : mots se
rencontrant sans heurt, dont l'assemblage forme comme une surface lisse.
2
- lĕvis, lĕve :
a -
léger, peu pesant.
- Lucr. 2, 227; 3, 196; 5,
459.
- levis armaturæ pedites,
Cæs. BG. 7, 65, 4 : fantassins à
armure légère, armés à la légère.
- levis armatura, Cic. Phil.
10, 14 : troupes légères.
- terra sit super ossa
levis, Tib.
2, 4, 50 : que la terre soit légère à tes
os.
- levius onus, Cic.
de Or. 1, 135
: fardeau assez léger.
b - léger
à la course, rapide, agile.
- ad
motus levior, Nep. Iph. 1, 3 : plus léger pour se mouvoir. --- cf.
Virg. En. 12, 489, etc.
- leves venti, Ov. M. 15,
346 : les vents
légers.
- levior discurrere, Sil. 4,
549 : plus prompt à courir çà
et là. --- cf. Sil. 10, 605 ; 16, 488.
c
- léger.
- terra levis, Virg. G 2,
92 : terre légère,
qui n'est pas grasse.
- levis cibus, Cels. 1, 18,
aliment léger, facile
à digérer. --- cf. Hor. O. 1, 31, 16.
- levis tactus, Sen. Ir. 1,
20,
3 : attouchement léger.
- loca leviora, Varr. R. 1,
6, 3
: régions où l'air est plus léger, plus vif.
d
- léger,
de peu d'importance.
- levis auditio, Cæs.
BG. 7, 42, 2 : un ouï-dire en l'air, un bruit sans consistance.
- leve prœlium, Cæs. BG.
7, 36, 1 : escarmouche.
- haud ullo levior bellis Vestina juventus, Sil. 8, 515 : les
jeunes Vestiniens non moins importants que les
autres au
combat.
- leviore de
causa, Cæs. BG. 7, 4, 10 : pour une cause moins importante.
- levis dolor, Cic. Fin 1,
40 : douleur légère.
- ei pecunia levissima
est, Cic. Com. 15 : pour lui l'argent n'a pas la moindre
importance.
- levia quædam,
Cic. Planc. 63 : des bagatelles.
- in levi habere, Tac. An.
3, 54 ; H. 2, 21 : faire peu de cas de.
e - léger,
doux.
- aliquem leviore nomine
appellare, Cic. Amer. 93
: prendre un terme plus doux pour désigner qqn.
- levior
reprehensio, Cic. Ac. 2, 102 : reproche assez léger.
- leve
exsilium, Suet. Aug. 51 : léger exil.
- his mihi rebus levis est
senectus, Cic. CM 86 : voilà pourquoi je trouve la vieillesse
légère.
g - [moralt]
léger, inconsistant.
- homo levior quam pluma,
Plaut. Men. 488
: homme plus léger que la plume. --- cf.
Cic. Læl. 91; Fin. 3, 38,
etc.
- leves amicitiæ, Cic.
Læl. 100 : amitiés peu sérieuses.
- lĕvĭsomnus,
a, um : qui a le sommeil léger. --- Lucr.
5, 864.
- Lĕvistĭcum, i, n. : voir Ligusticum.
--- Veg. 3, 52, 2.
- lēvīta
(lēvītēs), æ, m. : - 1
- lévite
(ministre du temple de
Jérusalem). --- Eccl. - 2 -
diacre. --- Sid. Ep. 9, 2.
- voir
hors site lévites.
- levitas
:
1
- lĕvĭtās, ātis, f.
:
a - légèreté. --- Lucr.
3, 387 ; Cæs. BG. 5,
34 ; Plin. 13, 123.
b - mobilité.
--- Ov. F. 3, 673.
c
- légèreté,
inconstance, frivolité. --- Cic. Phil. 7, 9; Off. 1,
90; Br. 103 ; Quint.
10, 3, 17.
d - faiblesse, futilité d'une
opinion. --- Cic. Nat. 2, 45.
2
- lēvĭtās (lævĭtās),
ātis, f. :
a
- le poli. --- Cic.
Tim. 49 ;
de Or. 3, 99.
- levitas intestinorum, Cels. 4, 16
: lienterie,
flux lientérique.
b
- poli du style. --- Cic.
Or. 110; Quint. 10,
1, 52.
- lĕvĭtĕr,
adv. [lĕvis]
:
1 - légèrement.
- leviter armati, Curt. 4,
13 : armés à la légère.
-
levius casura pila sperabat, Cæs. BC. 3, 92, 2 : il
espérait que les traits feraient des blessures moins graves.
2 - légèrement,
faiblement, peu, à peine.
- Hunorum gens monumentis
veteribus leviter nota, Amm. 31, 2 : les Huns à peine mentionnés dans
les annales.
- ut levissime dicam, Cic.
Cat. 3,
17 : pour employer l'expression la plus adoucie.
- tanto levius
miser, Hor. S. 2, 7, 18 : d'autant moins malheureux.
- Lucr. 6, 248 ; Cic. Div.
1, 30;
Off. 1, 83; Fin. 2, 33; de Or. 3, 24.
3
- facilement,
sans difficulté.
- levius ferre,
Cic. Fam. 4, 3, 2 ; Prov. 47 : supporter plus facilement.
- id
eo levius ferendum est, quod... Cic. Fam. 4, 3, 2 : on doit supporter
cela avec d'autant moins de peine que...
- levissime ferre,
Cic. Fam. 4, 3, 2 ; Prov. 47 : supporter très
facilement.
- lēvītēs,
æ, m. : c. levita.
- lēvītĭcus,
a, um : des lévites.
- Lēvītĭcus,
i, m. : le Lévitique (livre de Moïse).
- voir
hors site : le
Lévitique.
- lēvītis
gens, f. (gén. -ĭdis) : les lévites. --- Prud. Psych. 502.
- voir
hors site lévites.
- lēvītōnārĭum, ĭi, n. : vêtement
sans manches à l'usage des moines
d'Égypte.
--- Isid. Orig. 19,
22.
- lēvĭtūdo
(lævĭtūdo), ĭnis, f. : le poli. --- Lact. Ir. 10, 7.
- levo
:
- (Lebaigue
P. 707 et P.
708)
1
- lĕvo, āre, āvi, ātum
: - tr. -
- fut. ant. arch. levasso Enn. An. 339.
a - lever,
élever, soulever, enlever.
- aqua levata vento, Liv.
21, 58, 8 : l'eau soulevée par le vent.
- se levare
sublimius, Col. 9, 12 : s'élever plus haut dans les airs.
- de cæspite se
levare, Ov. M. 2, 427 : se lever d'un tertre.
b - alléger,
soulager, diminuer.
- levare annonam, Cic. Mil.
72
: diminuer le
prix du blé.
- levare innocentium
calamitatem, Cic. Amer. 7, soulager le
malheur
des innocents.
- ad
levandas injurias : pour atténuer les injustices.
- levare luctum alicujus,
Cic. Phil. 9, 12 : alléger
la douleur de
qqn.
- alicui metum levare, Cic.
Tusc. 2, 59 : alléger la crainte
que qqn éprouve.
- onere aliquem levare, Cic.
CM. 2
: soulager qqn d'un
fardeau. --- cf. Sall. J. 75, 3.
- litteræ me molestia
levarunt, utinam
omnino liberassent, Cic. Fam. 16, 9, 2 : ta lettre m'a soulagé
de
mon
inquiétude, que ne m'en a-t-elle tout à fait délivré !
c - débarrasser
de, délivrer de, détourner de.
- opinione aliquem levare,
Cic.
Læl. 72 : débarrasser qqn d'une opinion fausse.
--- cf. Cic. Verr. 5,
13; 3, 141; Br.
136.
- avec
gén. levare aliquem laborum, Plaut.
Rud. 247
: délivrer qqn de
ses peines. --- cf. Pacuv. Tr. 306.
- levare ictum dextrā, Hor. O. 2, 17,
28 : détourner un coup de la main droite.
d - soulager,
ranimer; réconforter.
- me
levant tuæ litteræ, Cic. Att. 11, 8, 1 : tes lettres me
soulagent. --- cf.
Cic. Att. 12, 50; 5, 16, 3.
- levare viros auxilio,
Virg. En. 2, 452 : soutenir
par son aide les guerriers. --- cf. En. 4, 538.
e - affaiblir,
détruire.
- inconstantiā levatur auctoritas, Cic.
Ac. 2, 69 : la palinodie affaiblit
son autorité.
- cave lassitudo poplitum
cursum levet, Att. d. Non. 336, 29 : prends garde que la fatigue de tes
jambes ne ralentisse ta course.
- multa fidem promissa
levant, Hor. Ep. 2, 2, 10 : beaucoup de promesses atténuent la
confiance.
2
- lēvo (lævo), āre,
āvi, ātum :
a - unir,
polir, aplanir.
- levare tigna, Lucr. 5, 1267 : équarrir des poutres.
- mensas levare, Stat. Th. 1, 519 : polir des tables.
- Cnosia bina dabo levato lucida ferro, Virg. En. 5, 136 : à chacun je
donnerai deux javelots de Cnosse au fer poli et brillant.
b - épiler
(par le frottement).
- corpus levare, Cic. fr. A. 13, 22 : s'épiler le corps.
c - polir,
adoucir
(le style).
- aspera levabit, Hor. Ep. 2, 2, 123 : il
polira ce qui est raboteux. --- Gell. 17, 8, 15.
- lēvŏr
(lævŏr), ōris, m. : le poli. --- Lucr. 2, 423; 4,
552 ; Plin. 13, 78 ; 30, 127.
- lex,
lēgis, f. :
1 - projet
de loi,
proposition de loi.
- legem ferre, rogare
: présenter un projet de loi au peuple.
- legem promulgare
: afficher le projet de loi [avant
qu'il ne soit soumis au vote].
- legem perferre
: faire voter le projet de loi.
- legem sciscere,
jubere : agréer le projet de loi [en parl. du peuple].
- legem antiquare, repudiare
: repousser le projet de loi, le rejeter.
- legem
suadere, dissuadere : parler pour le projet de loi, contre
cette
proposition; soutenir cette proposition, la combattre
[devant l'assemblée du peuple].
2 - projet
sanctionné par
le peuple (populus), ordonnance émanant du peuple,
loi,
différente du plebiscitum.
- lex ambitus, de pecuniis
repetundis, loi sur la brigue, sur les concussions.
- lex agraria : loi
agraire.
- salva lege AElia et Fufia,
Cic. Vat. 37 : sans enfreindre les
lois AElia et Fufia.
- sua lege damnatus, Cic.
Br. 305 : condamné par
application de sa propre loi.
- cum pro se ipse lege Varia
diceret, Cic. Tusc. 2, 57 : comme il
plaidait pour lui-même sous le coup de la loi Varia.
- utitur hac lege,
qua judicium est, Cic. Verr. 4, 17 : il
fait appel à cette loi, en vertu de laquelle ces débats sont
institués.
- ex lege rem judicare, Cic.
Inv. 2, 131 : juger une affaire d'après une loi.
- posset
agi lege necne pauci quondam sciebant, Cic. Mur. 25 : pouvait-on
intenter une action légale ou non ? peu de gens le savaient autrefois. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 114, éd. Vuibert.
- constat
profecto ad salutem civium, civitatumque incolumitatem, vitamque
hominum quietam et beatam, inventas esse leges, Cic. Leg. 2, 5 : il est
certain que les lois ont été faites pour le salut des citoyens, pour la
sauvegarde des cités, pour assurer aux hommes une vie douce et
tranquille.
- per
legem non licet... Cic. Agr. 2, 78 : la loi ne permet pas...
- lex est ut ... Cic. Inv.
2, 96; 98 : il y
a une loi ordonnant que.
- lex est ne ...
Cic. Inv. 2, 95; Phil. 1, 19 : il y
a une loi défendant que.
- suis legibus uti, Cæs.
BG. 1,
45, 3 : conserver son indépendance [en parl. d'un peuple].
3 - fig.
loi,
règle, précepte.
- sibi graves leges
imponere, Cic. Ac. 2, 23
: s'imposer des lois rigoureuses.
- leges imponere alicui,
Cic. Par.
36 : faire la loi à qqn, le gouverner à sa guise.
- unius disciplinæ leges,
Cic. Tusc. 4, 7 : les lois d'une seule
école.
- alias in historia leges
observandas, alias in poemate, Cic. Leg.
1, 5 : [tu penses] qu'il faut observer dans l'histoire
d'autres lois que
dans la poésie.
- primam esse historiæ
legem, ne ... Cic. de Or. 2, 62 : que
la première loi de l'histoire est de ne pas...
- vetus est lex amicitiæ,
ut... Cic. Planc. 5 : c'est une ancienne loi de l'amitié que...
- lex
naturæ, Cic. Off. 3, 69 : loi naturelle.
- grammatica lex, Gell. 13,
21,
22 : loi grammaticale.
- citharæ leges, Tac. An.
16, 4 : les lois du joueur
de lyre.
- poét.
sparsi sine lege capilli, Ov. H. 15, 73 : cheveux épars
en désordre.
4
- contrat,
pacte [fixé par une formule immuable].
- lex
mancipii, Cic. de Or. 1, 178 : contrat de vente.
- leges censoriæ, Cic.
Verr. 3, 16 : contrats des
censeurs [fixés aux fermiers de l'état].
- Manilianæ leges, Cic. de
Or.
1, 246 : les formules de Manilius.
5
- clause,
condition.
- pacem iis
legibus constituerunt ut, Nep. Timoth. 2 : ils établirent la
paix avec
des conditions telles que. --- cf. Liv. 30, 43, 4,
etc.
- fig.
lex vitæ,
Cic. Tusc. 4, 62 : clause, condition imposée dès la naissance
aux êtres
vivants. --- cf. Sen. Ep. 108, 6.
- mais
dare legem vitæ, Sen. Ben. 1, 4, 2 =
édicter une règle de conduite.
- homines ea lege nati,
ut... Cic. Fam.
5, 16, 2 : des hommes que leur naissance assujettit à cette
loi que...
- olea legenda hac
lege, Cato, Agr. 145 : olives à récolter selon ces
conditions (selon ce cahier des charges). --- Cato, Agr.
146, etc.; CIL
1, 163, 577.
- lexeis
(λέξεις) = verba [raillerie à l'adresse d'un grécisant]. --- Lucil. d.
Cic. de Or. 3, 171.
- Lexĭānæ, ārum, m. : les
Lexianes (peuple d'Arabie). --- Plin. 6, 154.
- lexĭdĭum
(lexĭdĭŏn), ĭi,
n. : petit mot. --- Gell. 18, 7, 3.
- gr. λεξίδιον.
- lexipyrĕtŏs,
ŏn : fébrifuge. --- M.-Emp.
16.
- gr. ληξιπύρετος.
- lexipyrĕtus, a,
um. --- Plin. 20, 201.
- lexĭpyrexĭa,
æ f. : cessation de la fièvre. --- M.
Emp. 20.
- gr. ληξιπυρεξία.
- lexis,
ĕos,
f. : mot, expression. --- Charis. 279, 23;
283, 15, Don. 397, 5; voir lexeis.
- gr. λέξις.
- lexiva,
æ, f. (c. lixivia) : lessive. --- Plaut.-Val.
2, 14.
- Lexobĭi
: voir Lexovii. --- Cæs. BG. 3,
9, 11 (mss a).
- Lexovĭi,
ōrum, m. : les Lexoviens [peuple de l'Armorique, établis dans le pays
de Lisieux].
--- Cæs. BG. 3, 9,
11, etc.; Plin. 4, 107.
- līācŭlum,
i, n. [lio] : batte, outil de maçon. --- Vitr. 2, 4, 3;
Gloss. Phil.
- liba,
æ, f. : nom d'une mesure hébraïque. --- Vulg. Levit. 23,
13.
- lībācuncŭlus, i, m.
: sorte de petit gâteau. --- Tert. Spect. 27.
- Libadē,
ēs, f. : ville d'Ionie. --- Plin. 5, 117.
- lĭbădĭŏn, ĭi,
n. : petite centaurée [plante]. --- Plin. 25, 68.
- gr. λιϐάδιον.
- lĭbădĭŏs, ĭi, f. : sorte de
vigne ayant l'odeur de l'encens. --- Plin. 14, 117.
- lībāmĕn,
ĭnĭs, n. [libo] : - 1
- libation, offrande aux
dieux.
--- Virg.
En. 6, 246 ; V.-Fl. 1, 204.
- 2 - fig.
prémices.
--- Ov. H. 4, 27.
- nomine
ab auctoris ducunt libamina nomen libaque, quod sanctis pars
datur inde focis, Ov. F. 3, 733 : c'est de ton nom de Liber qu'on
appelle liba et libamina les prémices offertes depuis, à ton exemple,
sur les autels des dieux.
- raptum
suis libamen ab armis quisque jacit, Stat. Th. 6, 224 :
chacun
(des guerriers) jette aux flammes quelque pièce de son armure.
- bibebant
vinum libaminum, Vulg. Deut. 28 : (l'Eternel dira : où sont leurs dieux
qui) buvaient le vin de leurs libations ? --- id. 1 Par. 29,
21.
- lībāmentum,
i, n. [libo]
:
- 1 - libation, offrande aux
dieux dans les
sacrifices.
--- Cic. Leg. 2, 29;
Rep. 2, 44.
- 2
- fig.
prélèvement,
extrait.
--- Sen. Ep. 84, 5 ;
Gell. præf. 13 ; 16, 8, 5.
- libanitis
:
1 - lĭbănītis, ĭdis, f. : c.
polion. --- Apul. Herb. 57.
2 - Lĭbănītis, ĭdis, f. : du Liban.
--- Orb. Descr. 17.
- lĭbănochrūs,
i, f. : pierre précieuse inconnue. ---
Plin. 37, 171.
- gr. λιϐανόχρους.
- lĭbănōtis, ĭdis, f. : romarin
[plante]. --- Plin. 20, 172.
- gr. λιϐανωτίς.
- Libanus
:
1
- Lĭbănus,
i, m. : le Liban (mont de Syrie). --- Plin. 6, 77 ;
Tac. H. 5, 6.
- gr. Λίϐανος.
- Lĭbănus,
a, um : du Liban. --- Sedul.
4, 55.
2
- lĭbănus,
i, m. (= tus) : encens. ---
Vulg. Sirach, 24, 21; 39, 18.
3
- Lĭbănus,
i, m. : Libanus (nom d'esclave). --- Plaut.
- lībārĭus, ĭi,
m. [libum] : marchand
de gâteaux, pâtissier. --- Sen.
Ep. 56, 3.
- Lībarna, æ, f.
: ville de Ligurie. --- Plin. 3, 49.
- Lībarnensis, e : de
Libarna.
--- Inscr.
- Lĭbăs, ădis, f. : Libas (nom
de femme).
--- Ov. Am. 3, 7, 24.
- lībātĭo,
ōnis, f. [libo] : - 1
- libation. --- Cic. Har. 21. -
2 - offrande,
sacrifice. --- Vulg. Eccli. 30,
19.
- lībātōrĭum,
ĭi, n. : libatoire, vase pour les
libations.
--- Vulg. Macch. 1,
1, 23.
- lībātus,
a, um : part. passé de libo.
- libato
(abl. abs.), Virg. : après avoir fait une libation.
- libella,
æ, f. [libra] :
- voir hors site
libella.
1 - petite
pièce d'argent
(valant un as), un as (1/10è du denier).
--- Varr.
L. 5, 174 ; Plin. 33, 42.
2 - petite
somme d'argent, un sou, une obole.
- tibi libellam argenti
numquam credam, Plaut. Ps. 96 : je ne confierai jamais un sou.
--- Plaut. Cap. 944; Cic.
Com. 11; Verr. 2, 26.
- ad
libellam, Cic. Com. 4, 11 : jusqu'au dernier sou, exactement,
intégralement.
- heres ex libella
(= ex asse), Cic. Att. 7, 2, 3 : légataire universel.
3 - niveau,
niveau d'eau.
- ad regulam et libellam,
Vitr. 1, 6, 6 : à la règle et au niveau. --- Lucr. 4,
515; cf. Plin.
36, 188; 36, 172.
- locus qui est ad libellam
æquus, Varr. R. R. 1, 6 : un sol bien nivelé.
- ad
libellam collocare, Vitr. : mettre de niveau.
- lĭbellāris,
e [libellus] : qui se compose de livres.
- libellare opus, Sid. Ep.
9, 11 : livre, ouvrage.
- lĭbellātĭci,
ōrum, m.
[libellus] :
libellatiques [chrétiens
qui
achetaient des certificats témoignant qu'ils avaient sacrifié aux faux
dieux]. --- Cypr. Ep. 55, 13.
- Lebaigue
P. 708 et P.
709.
- voir
hors site lillatiques.
- lĭbellenses, ĭum, m. : maîtres
des requêtes.
--- Cod. Just. 3, 24,
3.
- lĭbellĭo,
ōnis, m. [libellus] : - 1
- tabellion. --- Varr. Men. 256.
- 2 - bouquiniste. --- Stat. S. 4, 6, 21.
- lĭbellŭlus,
i, m. [libellus] : petit livre, opuscule. --- Tert. Nat. 1, 20
; Capel. 3, 289.
- lĭbellus,
i, m. [liber] : petit livre [de
toute
espèce, soit d'un petit nombre de pages, soit de faible importance].
- voir hors site
libellus.
1 - petit
traité, petit livre, opuscule.
- Cic. de Or. 1, 94 II [avec
idée de mépris] Liv. 29, 19,
12.
-
mores non habet hic meos libellus, Mart. : ce petit livre et moi
n'avons pas les mêmes mœurs.
2 - recueil
de notes, agenda, cahier, journal. --- Cic. Phil. 1, 16
;
1, 19.
3
- pétition,
requête. --- Cic. Att. 16, 16,
4 ;
Suet. Aug. 53 ; Plin. Ep. 1,
10, 9.
- Epaphroditus a libellis,
Suet. Dom. 14 : Epaphrodite chargé des
requêtes.
4 - supplique,
placet. --- Cic. Arch. 25.
5 - programme.
--- Cic.
Phil. 2, 97; Tac. D. 9.
6 - affiche,
placard.
- libellas proponere, Cic.
Quinct. 50 : exposer des affiches.
--- cf. Cic.
Quinct. 27 ; Suet. Cæs. 41 ;
Sen. Ben. 4, 12,
3.
7 -
lettre.
--- Cic. Att. 6, 1,
5; Brut.
Fam. 11, 11, 1.
8 -
libelle. --- Suet. Aug. 55 ;
Vit. 14 ;
etc.
9 - certificat.
--- Paul. Dig. 39, 4, 4.
- lĭbens
(lŭbens), entis : part-adj. de libet.
1 - qui
agit volontiers, de bon gré, de bon cœur, avec
plaisir, étant content.
- libens agnavit, Cic. Mil.
38 : il a reconnu
volontiers, il a eu plaisir à reconnaître.
- libente te, Cic. Fam. 13,
58 : avec ton agrément.
- me libente eripies mihi
hunc errorem, Cic. Att.
10, 4, 6 : je serai bien content que tu me tires de mon
erreur.
- libentissimis Græcis,
Cic. Fam. 13, 65, 1 : avec le
consentement le plus empressé des Grecs.
- fecit animo libentissimo,
ut... Cic. Verr. pr. 25 : avec le plus grand empressement il
fit
en sorte que.
- [dans les Inscr.
formule fréq.] : v. s. l. m. = votum solvit
lubens merito : il a acquitté son vœu
de bon gré, comme de juste. --- cf. Plaut. Pers. 254.
2 - joyeux,
content. --- Plaut. Pers.
760; Ter. Ad. 756.
- lubentior Plaut. As. 568.
- lĭbentĕr
(lŭbentĕr), adv. [libens] : volontiers, de bon gré, de
bon cœur,
avec plaisir, sans répugnance. --- Cic. Rep. 1, 30 ;
Att. 2, 2, 1; etc.
- libentius. --- Cic. Fam. 9, 19,
1; Læl. 68.
- omnes eo quo
consueverunt libentius utuntur equo quam novo : chacun aime mieux se
servir du cheval dont il a l’habitude que d’un nouveau.
- libentissime. --- Cic. Verr. 4, 63
; Leg.
3, 1.
- lĭbentĭa
(lŭbentĭa), æ, f. [libens] : joie, plaisir. --- Plaut. Stich.
276; plur. Plaut.
Ps. 396; Gell. 15, 2, 7.
- Libentia (Lŭbentĭa)
: La Joie (divinité). . --- Plaut. Asin. 268.
- Lĭbentīna
(Lŭbentīna), æ, f. : déesse de la Volupté. --- Cic. Nat. 2, 61;
Varr. L. 6, 47.
- lĭbentĭōsē,
adv. : avec plaisir, volontiers. --- Hist.
Apollon. 39.
- liber
:
1
- lībĕr, ĕra, ĕrum :
- leiber CIL 1, 614.
- lœbesum
et lœbertatem antiqui dicebant liberum et libertatem.
a - [socialement]
libre, de condition libre.
- qui est matre libera,
liber est, Cic. Nat. 3, 45, celui qui est né
d'une mère libre, est libre.
- ean'
ingenua an festuca facta e serva libera est ? Plaut. Mil. 961 :
est-elle née libre ou la baguette du prêtre l'a-t-elle fait passer de
la servitude à la liberté ?
- lībĕr, ĕri,
m. : homme libre.
- (adsentatio) non modo
amico, sed ne libero quidem digna, Cic. Læl. 89
: (la flatterie) indigne non seulement d'un ami, mais même
d'un
homme
libre.
- [politiqt]
liber : libre [peuple, ou qui se gouverne lui-même ou qui
n'est soumis à aucun autre peuple]. --- cf.
Cic. Rep. 1, 48; 1, 68 ; 3, 46.
b
- [en
gén.] affranchi de charges.
- liberi ab
ommi sumptu, Cic. Verr. 4, 23 : affranchis de tous frais.
- agri liberi,
Cic. Verr. 2, 166 : terres exemptes de
charges.
- [en
part.] prædia libera,
Agr. 3, 9 : terres franches, sans servitudes.
c -
libre, non occupé,
vacant.
- loca ab arbitris libera,
Cic. Att. 15, 16 a : endroits
soustraits aux regards.
- liber lectulus,
Cic. Att.
14, 13, 5, couche solitaire.
- liberæ ædes, Liv. 24, 7,
3
: maison inhabitée.
d
-
libre de, affranchi de.
- liber ab observando homine
perverso, Cic. Att.
1, 13,
2 : dispensé d'avoir des égards pour un mauvais homme.
- liber a
delictis, Cic. Agr. 1, 27 : sans reproche.
- liber cura, Cic. Fin. 1,
49 : exempt de
soucis.
- liber laborum, Hor. P. 212
: débarrassé de ses travaux.
- poét.
libera vina, Hor. P. 85 : le vin qui libère.
g
- libre,
sans entraves,
indépendant.
- integro animo ac libero
causam alicujus defendere, Cic. Sull. 86
: défendre la cause de qqn sans prévention, en
toute indépendance.
- an ille mihi liber, cui
mulier imperat... ? Cic.
Par. 36 : pour moi, est-il libre l'homme à qui sa femme
commande... ?
-
liberum fenus, Liv. 35, 7, 2 : intérêts
illimités, usure sans frein.
- libera custodia, Liv. 24,
45, 8 : une garde lâche, qui
laisse la liberté des mouvements.
- hoc
liberiores et solutiores sumus quod... Cic. Ac. 2, 8 : nous
sommes plus
libres et plus indépendants en ce que...
- liberiores
litteræ, Cic. Att.
1, 13, 1 : lettres un peu libres.
- liberrime Lolli, Hor. Ep.
1, 18, 1 : ô mon
cher Lollius, le plus indépendant des hommes.
- vocem liberam mittere,
Liv. 35, 32, 6 : faire entendre des paroles libres, s'exprimer
librement.
- verba inusitata sunt
poetarum licentiæ liberiora quam nostræ, Cic.
de Or. 3, 153 : les mots inusités, les poètes ont la faculté
de les
employer plus librement que nous.
- res alicui libera, Cic. Or.
78 : chose libre pour qqn, pour laquelle il a toute liberté. --- cf.
Cic. Cat. 1, 18 ; Quint. 8, 6, 19.
- liberum est alicui +
inf. : il est loisible à qqn de. --- Cic.
Phil. 1, 12.
- abl.
abs. au neutre libero,
quid firmaret mutaretve, Tac. An. 3, 60
: la liberté lui étant donnée de décider ce qu'il maintenait
ou modifiait.
2
- Lībĕr, ĕri, m.
:
a - Liber (vieille divinité latine,
confondue plus tard
avec Bacchus). --- Varr. R. 1, 1, 5; Cic. Nat. 2, 62.
b - le vin (la boisson de Liber). ---
Ter. Eun. 732 ; Hor. O. 4, 12, 14.
3
- lībĕr, ĕri (emploi
rare) : sing. de lībĕri, ōrum.
4
- lĭbĕr, libri, m. :
a
- liber
[partie vivante de l'écorce].
- Cic. Nat. 2, 120; Varr.
R. 1, 8, 4 ; Virg. G. 2, 77 II sur quoi l'on écrivait autrefois.
--- Plin.
13, 69.
b
- livre,
ouvrage, traité.
- Demetrii liber de
concordia, Cic. Att. 8, 12, 6 : le
livre de Démétrius sur la concorde.
- librum de aliqua re
scribere, Cic.
CM 54 : écrire un livre sur qqch.
- libros pervolutare
(evolvere,
volvere, legere) : lire des ouvrages. ---
Cic. Att. 5, 12, 2 ; Tusc. 1, 24 ; Br. 298 ; Fam. 6,
6,
8.
- librum edere, Cic. Fat. 1
: publier un livre.
c
-
division d'un ouvrage, livre.
- tres libri
perfecti sunt de Natura deorum, Cic. Div. 2, 3 : j'ai composé
un traité
en trois livres sur la Nature des dieux.
- legi tuum nuper quartum de
Finibus, Cic. Tusc. 5, 32 : j'ai lu dernièrement ton quatrième
livre du
de Finibus. --- cf. Quint. 9, 2, 37 ; 9, 1, 26.
d
- les
livres Sibyllins.
- ad libros ire, Cic. Div.
1, 97; libros adire, Liv.
21, 62, 6 : consulter
les livres Sibyllins.
- libri
: livres
auguraux. --- Cic. Nat. 2, 11.
g
- recueil.
- liber litterarum, Cic.
Verr. 3, 167 : recueil de lettres.
h
- toute
espèce
d'écrit.
- [lettre] Nep. Lys. 4, 2 ; [rescrit,
décret] Plin. Ep. 5,
14, 8 [manuscrit]
Plin. Ep. 2, 1, 5.
- Lībĕra,
æ, f. : Libéra. - 1 -
nom de
Proserpine (sœur de Liber). --- Cic. Nat. 2, 62. - 2 - nom d'Ariane
(femme de Liber).
--- Ov. F. 3, 512.
- Lībĕrālĭa,
ĭum, n. [Lībĕr]
:
les Libéralia, les fêtes de Bacchus.
- voir hors site
Liberalia.
- Cic. Att. 14, 101; Ov. F. 3, 713; Macr. 1, 4 15; P. Fest. 116, 6.
- ludi Liberalia : les fêtes de Bacchus. --- Næv. 113.
- lībĕrālis
:
- (Lebaigue
P. 709 et P.
710).
1
- libĕrālis, e
:
a - relatif
à une personne de condition libre.
- liberalis causa, Cic.
Flacc. 40 : affaire où la condition d'h.
libre est en jeu. --- [v.
Liv. 3, 44 sqq].
b - noble,
gracieux, bienséant.
- mecastor,
pulcher est ... et liberalis; vide, cæsaries quam decet ! Plaut. Mil.
64 : par Castor, qu'il me semble beau ! qu'il a l'air noble ! regarde,
comme sa chevelure tombe avec grâce ! --- cf. Plaut. Mil. 963
;
Ter. Hec. 863 ; Phorm. 896 ; Eun. 682.
c - noble, honorable, généreux. --- Ter.
Hec. 164 ; Ad.
683.
d
- libéral,
bienfaisant. --- Cic. Leg. 1, 48 ; Off. 2,
56 ;
Læl. 31 ; etc.
- liberalis in
aliquem, Cic. Planc. 63
: très libéral envers qqn.
- avec
gén. pecuniæ liberalis, Sall. C. 7, 6
: libéral sous le rapport de l'argent, généreux de sa fortune.
d
- [en parl. de choses].
- liberalissima studia, Cic.
Arch. 4 : les plus nobles études.
- liberales
artes : les arts libéraux, les belles-lettres (dignes d'un homme libre).
--- Cic.
Inv. 1, 35 ; de Or.
3, 3, 127 ;
Tusc. 2, 27.
- liberale responsum,
Cic. Att. 3. 15, 4 : réponse généreuse.
- liberalior fortuna, Liv.
22, 26 : une condition plus honorable, plus belle.
- spes
liberalioris fortunæ, Liv. 22, 26 : espoir d'une condition plus digne.
d
- donné libéralement, copieux,
abondant.
-
largum et liberale viaticum, Cic. Fl. 6, 14 : frais
de voyage accordé avec une grande générosité.
- liberalius alimentum,
Cels. 8, 10, 7 : nourriture plus abondante. --- Cels. 3, 6.
2
- Libĕrālis, is, m. :
Libéralis (nom d'homme).
- Liberalis
noster nunc tristis est nuntiato incendio quo Lugdunensis colonia
exusta est, Sen. Ep. 14, 91 : notre Libéralis est bien triste en ce
moment : on lui a annoncé qu'un incendie a détruit entièrement
la colonie de Lyon.
- liberalitas
[liberalis]
:
1 - lībĕrālĭtās, ātis,
f. :
a -
bonté, douceur, indulgence.
--- Cic.
Verr. 4, 136.
b - affabilité.
--- Cic.
Br. 97.
c
- [surtout]
libéralité, générosité.
- (Cæsari) scripsi quam mihi gratum esset futurum, si quam plurimum in
te liberalitatis suæ contulisset, Cic. Fam. 7, 8, 1 : j'ai écrit à
César pour lui dire combien il me serait agréable qu'il te comblât des
marques de sa générosité. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 156, éd. Vuibert.
- quamquam omnis virtus nos ad se allicit ... tamen justitia et
liberalitas id maxime efficit, Cic. Off. 1, 56 : bien que toute vertu
nous attire à elle, c'est particulièrement la justice et la générosité
qui ont cet effet. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 128, éd. Vuibert.
- quid
dicam .. de pietate in matrem, liberalitate in sorores,
bonitate
in suos ? Cic. Læl. 11 : que dire de sa tendresse pour sa
mère,
de sa générosité envers ses soeurs, de sa bonté envers les
siens ?
--- Cic. de Or. 2,
105 ; Off.
1, 20; 1,
43; Leg. 1, 48.
d - [sens
concret] libéralités, don, présent.
- Tac. H. 1, 20 ; Suet. Tib.
46; plur.
Suet. Cl. 29 ; Galb. 15.
2 - Lībĕrālĭtās
Julia, f. : c. Ebora. --- Plin. 4,
117.
- lībĕrālĭtĕr,
adv. :
1 - comme
il convient
à un homme libre, courtoisement, amicalement.
- liberaliter respondere,
Cæs. BG. 4, 18, 3
: faire une réponse bienveillante. --- cf.
Cæs. BG. 2, 5, 1.
- liberalissime, Cic. Att.
5, 13, 2.
2
- noblement,
dignement.
- liberaliter vivere, Cic.
Læ. 86, avoir une belle existence.
- liberaliter educatus, Cic.
Fin. 3, 57 : qui a reçu une éducation
libérale. --- cf. Cic. Tusc. 2, 6 ; Liv. 2, 26.
3
- généreusement,
libéralement, largement, avec munificence. --- Cic. Verr. 3, 204.
- eos ille non pro vanis hostibus, uti meriti erant, sed accurate ac
liberaliter habuit, Sall. J. 103 : au lieu de les recevoir en ennemis
sans foi, comme ils l'auraient mérité, Sulla les traita avec égards et
générosité. --- cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 419; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- liberalius Cic. Att. 16,
6, 1; Q. 2, 6, 3.
- lībĕrāmentum, i, n. [libero]
: délivrance. --- Aug. Civ. 6, 9, 1.
- lībĕrātĭo,
ōnis, f. [libero] :
1 - délivrance, libération de
qqch. --- Cic.
Fin. 1, 37; Quint. 5, 10, 33.
- liberationem culpæ impetrare, Cic. Lig.
1 : obtenir l'absolution d'une faute.
2 - acquittement (en justice).
---
Cic. Pis. 87.
3
- acquittement (d'une dette). --- Dig.
50, 16, 47.
4
- affranchissement,
libération d'un Etat. --- Just. 5, 8, 12.
- lībĕrātŏr,
ōris, m. : libérateur. ---
Cic. Att. 14, 12, 2 ;
Phil. 1, 6.
- Lībĕrātŏr, épithète de Jupiter. --- Tac.
An. 15, 64; 16, 35.
- lībĕrātrix,
īcis, f. : celle qui libère, libératrice. --- Eccl.
- lībĕrātus,
a, um : part. passé de libero.
- lībĕrē,
adv. [lībĕr]
:
1 - librement,
sans empêchement, franchement, sans crainte, ouvertement.
- Par. 34 ; Div. 2, 100 ;
Læl. 44 ; Or. 77.
- lībĕrius, Cic. Planc. 33 ; Hor.
S. 1, 4, 103.
2 - librement,
spontanément. --- Virg.
G. 1, 127.
- lībĕri,
ōrum (ūm), m. :
- sing. liber Cod. Just. 3, 28, 33 ; 5,
9, 8 ; Quint. Decl. 2, 8.
- gén.
plur. liberūm,
Att. ap. Cic. Tusc. 3, 9; Turp. ap. Non. 495, 26; Cic. Verr. 2, 1, 15,
§ 40; 2, 1, 30, § 77; Tac. A. 2, 38; 3, 25, etc.; cf. Cic. Or.
46,
155.
1 -
enfants [par rapport aux parents et non à l'âge].
- liberos procreare, Cic.
Tusc. 5, 109 : avoir des enfants.
- ex aliqua
liberos habere, Cic. Att. 16, 11, 1 : avoir des enfants d'une femme.
- jus trium liberorum, Suet.
Galb. 14 : droits accordés aux
pères de trois enfants [prérogatives,
privilèges que l'empereur
accordait même en dehors de toute question de paternité]. --- cf.
Plin. Ep.
2, 13, 8.
2 - [en
parl. d'un seul enfant]. --- Ter.
And. 891; Haut. 151;
Cic. Phil. 1, 2 ; Pomp. 33.
3
- enfants
mâles. --- Hyg.
F. 9.
- lībĕro,
āre, āvi, ātum [lībĕr]
:
- tr. -
- arch. fut. ant. liberasso, Plaut. Most. 223.
1 - rendre
libre, mettre en liberté, délivrer, affranchir.
- Plaut. Men. 1024, etc. ;
Cæs. BC. 3, 9, 3; Cic. de Or. 1, 182.
- patriam
liberare, Cic. Tusc. 4, 2 : donner la liberté à la patrie (délivrer de
la royauté).
2
- délivrer,
dégager.
- liberare aliquem aliqua re
: délivrer qqn
de qqch. --- Cic. Rep. 1, 25 ; Nat. 1, 13 ; Att. 6,
2, 4 ; Cet. 3, 15,
etc.
- a Venere se liberare, Cic.
Cæcil. 55 : s'affranchir de Vénus.
- a quartana liberatus, Cic.
Att. 10, 15, 4 : délivré de la fièvre
quarte. --- cf. Cic. Rep. 2, 57; Tim. 19.
- ex incommodis pecunia se
liberare, Cic. Verr. 5, 23 : se tirer des embarras avec de l'argent.
3
- exempter
d'impôts. --- Cic.
Prov. 10 ; Phil. 5,
12 ; Agr. 1, 10.
4 - libérer.
- Volusii
liberandi meum fuit consilium, Cic. Fam. 5, 20, 4 : j'ai pris
la décision de libérer Volusius de sa dette.
- liberare fidem, Cic. Flac.
47 : dégager sa foi,
remplir ses engagements.
- omnes liberati
decesserant, Cic. Verr. 4, 140
: tous avaient quitté leurs fonctions absolument déchargés (dégagés de
toute responsabilité).
5
- délier.
- promissa liberare, Cic.
Off. 1, 32 : délier d'une promesse,
relever d'une promesse.
- liberare obsidionem, Liv.
26, 8, 5 : lever un
siège.
6 -
dégager, absoudre.
- liberare aliquem culpa,
Liv. 41, 19, 6 :
absoudre qqn d'une faute.
- voti liberari, Liv. 5, 28,
1 : se dégager,
s'acquitter d'un vœu.
- liberatur Milo...
profectus esse, Cic. Mil. 47,
Milon est dégagé de l'accusation d'être parti...
7 - [décad.]
traverser
(passer) librement.
- liberare flumen, Front.
Str. 1, 5, 3 ; Hyg. Fab.
257 : traverser un fleuve. --- cf. Petr.
136.
- līberta,
æ, f. (dat.
abl. plur. libertis,
libertabus) : une affranchie [par
rapport au maître]. --- Cic. Cæcil. 55.
-
libertis libertabusque meis, Dig. 50, 16, 105; et souv. dans
les
inscriptions.
- libertas
:
1 - lībertās, ātis, f. :
a - [civilt]
liberté.
- servo libertatem dare,
Cic. Rab. perd. 31 : donner la
liberté à un esclave.
- pecunias et libertates
servis dono
datas, Tac. An. 15, 55 : [il dit] qu'il avait gratifié ses esclaves de
sommes d'argent et d'affranchissements.
- ad usurpandam libertatem
paucas tribus vocare, Cic. Agr. 2, 17 :
appeler quelques tribus seulement à user de leurs libertés [= droit de
vote].
b
- [politiqt]
liberté [d'un peuple qui n'est soumis ni à la monarchie ni à
un autre peuple],
indépendance.
- aut exigendi reges non
fuerunt aut plebi re, non verbo
danda libertas, Cic. Leg. 3, 25 : ou bien il ne fallait pas bannir les
rois, ou bien il fallait donner au peuple une liberté de fait, non de
mot.
- in optimatium dominatu vix
particeps libertatis potest esse
multitudo, Cic. Rep. 1, 43 : sous la domination de l'aristocratie la,
multitude est à peine libre.
- civibus suis libertatem
eripere, Cic.
Rep. 1, 28 : enlever à ses concitoyens la liberté [établir la tyrannie].
- Brutus, conditor Romanæ
libertatis, Liv. 8, 34, 3 : Brutus,
fondateur de la liberté romaine.
- si populus plurimum potest
omniaque
ejus arbitrio reguntur, dicitur illa libertas, Cic. Rep. 3, 23 : si le
peuple est le maître et si sa volonté règle tout, cela s'appelle la
liberté.
- libertatem Græciæ
defendere, Cic. Off. 3, 48 : défendre
l'indépendance de la Grèce.
- Memmius, cujus de
libertate ingenii et odio potentiæ nobilitatis supra diximus, Sall. J.
30 : Memmius - j'ai parlé plus haut de sa nature indépendante et de sa
haine de l'autorité patricienne -
- in libertate permanere,
Cæs. BG. 3, 8, 4
: garder l'indépendance. --- cf. Cæs. BG. 7, 1, 8.
c - [en
gén.] liberté,
libre pouvoir.
- quid est libertas ?
potestas vivendi, ut velis, Cic.
Par. 34 : qu'est-ce que la liberté ? le pouvoir de vivre à sa guise.
- vivendi libertas, Cic.
Verr. 3, 3 ; vitæ libertas, Cæs. BG. 4, 1, 9
: liberté de la vie, existence indépendante.
- omnium rerum libertatem
tenere, Cic. de Or. 1, 226 : garder en tout sa liberté.
--- cf. Liv. 34, 2,
11.
- libertas testamentorum,
Quint. 3, 6, 84 : liberté en matière de
testaments [limitée par le droit civil].
- libertas verborum, Quint.
10,
1, 28 : liberté dans l'emploi des mots.
d - indépendance
de qqn [conduite
et paroles]. --- Cic. Planc. 91;
93 ; 94.
- summa libertas in
oratione,
Cic. Br. 173 : une extrême indépendance de langage. --- cf.
Cic. Br. 267.
g
- hardiesse,
franc parler. --- Quint. 10, 1, 65; 10, 1,
94 ;
10, 1, 104.
- cf. gr. παρρησία.
h
- mais
- ne
et tibi ista cervicum libertas non prosit ? Tert. Virg. : de peur que
cette
nudité
de tes épaules ne te soit funeste (cette licence que tu as
concernant tes épaules).
- libertas pensilis, Plin. 19, 5, 24, § 70 : suspension naturelle (pouvoir
naturel de se suspendre).
- libertate vero pensili concessa jam visa est novem pedum
longitudinis, Plin. 19, 70 : (la courge...)
suspendue naturellement (en liberté), on l'a vue acquérir neuf
pieds de longueur.
2 - Lībertās, ātis, f. : déesse
de la Liberté. --- Cic. Nat. 2, 61;
Liv. 24,
16, 19.
- lībertīna,
æ, f. : une affranchie. --- Plaut.
Mil. 962; Hor. S.
1, 2, 48; Suet. Vit. 2.
- lībertīnĭtās,
ātis, f. : condition d'affranchi. --- Dig. 4, 8, 32;
49, 4, 2.
- lībertīnĭum, ĭi,
n. : fortune que reçoit un
affranchi à la mort de son maître. --- Calp. Decl.
14.
- lībertīnus
:
-
(Lebaigue
P. 710 et P.
711).
1
- lībertīnus, a, um : d'affranchi.
- libertinus homo, Cic.
Balb. 28 : un affranchi [par rapport à la condition
sociale].
--- cf. Quint.
5, 10, 60 ; GAI. Inst. 1. 10 et 11.
- libertinus miles, Suet.
Aug. 25 : soldats recrutés parmi les affranchis.
2
- lībertīnus, i, m. : - a
- un affranchi.
- b - un fils
d'affranchi [au
temps d'Appius Claudius]. --- Suet. Cl.
24; Isid. Or. 9,
4, 47.
- lībertus,
i, m. [= liberatus] : esclave qui a reçu la
liberté,
affranchi [par rapport au maître].
- libertus alicujus, Cic. Mil. 90
: affranchi de
qqn. --- cf. Cic. Sest. 76 ; Fam. 13, 21, 2.
- voir
hors site : libertus.
- lĭbet
(arch.
lŭbet), ēre, lĭbŭit
et
lĭbĭtum
est :
1
-
impers. il plaît, il
fait plaisir.
- adde, si libet, Cic.
Tusc. 5, 45 : ajoute, s'il te
plaît.
- adi, si libet, Plaut.
Pers. 5, 2, 13 : va, si tu veux.
- age, age, ut
libet, Ter. And. 2, 1, 10 : bien, bien, comme tu veux.
- cum Metrodoro lubebit,
Cic. Fam. 16, 20 : quand il plaira
à Métrodore.
- mihi, tibi, alicui
libitum est + inf.
: j'ai,
tu as, qqn a trouvé bon de. --- Cic. de Or. 2, 348 ;
Tul. 32.
- quam vellem
tibi dicere... liberet, Cic. Br. 248, combien je voudrais qu'il te plût
de parler...
- quid exspectem, non libet
augurari, Cic. Læl. 41
: ce que je dois attendre, il ne me plaît pas de le
conjecturer. --- cf. Cic. Rep. 1, 28.
2
- intr.
[avec pron. sing. n. sujet] :
- id quod mihi maxime libet,
Cic.
Fam. 1, 8, 3 : ce qui me plaît le plus. --- cf. Cic.
CM 58.
- persuasi
id mihi non libere Cic. Att. 14, 19, 4, je lui ai persuadé que cela ne
m'agréait pas.
- quodcumque homini accidit
libere, posse retur, Plaut. Am. 1, 1, 17 : tout ce qui passe
par la tête semble possible.
- [exceptt
plur. n. sujet] quæ cuique libuissent,
Suet. Cæs.
20 : ce qui plaisait à chacun.
- Lībēthra,
ōrum, n. : Libèthre (source de
Thrace ou de Thessalie, consacrée aux Muses). ---
Mel.
2, 3, 2 ; Plin. 4, 32.
- gr. Λείϐηθρα (Λειϐηθρός).
- Lībēthrŏs
ou Lībēthrus, i, m. ---
Serv. B. 7, 21.
- Lībēthris,
ĭdis, f. : de Libèthre. --- Capel.
6, 654.
- gr. Λειϐηθρίς, ίδος.
- nymphæ Libethrides, Virg.
B. 7, 21 : les
Muses.
- Lībēthrum,
i, n. : Libèthre (ville de Thessalie). --- Liv.
44, 5, 12.
- gr. Λειϐηθρόν.
- Lībēthrŏs
(Lībēthrus), i, m. : c. Libethra.
- Libicii,
m., Plin. 3, 124 : peut-être
c. Libui Liv. 21, 38.
- lĭbīdĭnĭtās
(lŭbīdĭnĭtās), ātis, f. : débauche. --- Laber.
Com. 81.
- lĭbīdĭnor
(lŭbīdĭnor), āri, ātus sum [libido] : - intr. - se livrer
à la débauche. --- Mart. 7, 67, 13 ; Petr. 138, 7 ;
Suet. Ner. 28.
- lĭbīdĭnōsē
(lŭbīdĭnōsē) |libidinosus] :
1 - suivant son bon plaisir,
arbitrairement, tyranniquement. --- Cic. Off. 1, 14
; Rep. 2, 63 ; Liv. 3,
63.
2 - d'une manière licencieuse.
--- Aug. Doctr. chr. 3, 18.
- libidinosius, Tert.
Monog. 16.
- lĭbīdĭnōsus
(lŭbīdĭnōsus), a, um [libido] :
1
- qui
suit son caprice, sa fantaisie, ses désirs ; capricieux,
arbitraire, tyrannique ; voluptueux, passionné, débauché [en
parl. de
pers. et de choses].
- Cic. Fin. 5,62 ; Phil. 2,
115 ; Cæl. 38.
- homo
libidinosissimus, Cic. Verr. 2, 192 : le pire des débauchés.
-
libidinosæ sententiæ, Cic. Tusc. 3, 46 : idées voluptueuses.
- libidinosissimæ
liberationes, Cic. Pis. 87 : les acquittements
les plus arbitraires.
- libidinosa et intemperans
adulescentia, Cic. de Sen. 9, 29 : une jeunesse livrée à la débauche et
à l'intempérance.
- libidinosior Cic. Pis. 66.
2
- [décad.]
passionné pour.
- libidinosus
alicujus rei : passionné pour qqch.
--- Tert. Apol. 48; id.
Virg. Vel. 13; id. Res. Carn. 32.
- lĭbīdo
(lŭbīdo), ĭnis, f. [libet] :
1 - envie,
désir.
- libido voluptatis,
Cic.
CM. 40 : le désir de la volupté.
- libido bonorum futurorum,
Cic.
Tusc. 4, 11 : envie des biens à venir.
- libido ulciscendi, Cic.
Tusc. 4, 44 : désir de la
vengeance. --- cf. Cic. Off. 1, 54.
- tanta lubido cum Mario
eundi plerosque
invaserat, Sall. J. 84, 3 : tant le désir de marcher avec
Marius
avait
pénétré la plupart des esprits.
- arch.
est libido + inf.
= libet
: il
plaît de. --- Plaut. Pers. 808; Trin. 626, etc.
- est
lubido orationem audire, Plaut. Trin. 3, 1, 25 : j'ai envie d'écouter
la conversation.
2 -
[en
part.] désir
déréglé, envie effrénée, fantaisie, caprice.
- quod positum est in
alterius voluntate, ne dicam, libidine, Cic. Fam. 9, 16, 3
: ce qui
dépend de la volonté, pour ne pas dire de la fantaisie d'autrui.
- ad
libidinem, Cic. Fin. 1, 19 : arbitrairement, suivant le bon
plaisir.
- ad
libidinem suam vexare bona alicujus, Cic. Amer. 141
: bouleverser à sa
guise, à sa fantaisie les biens de qqn.
- quæstoris libidinem
coercere,
Cic. Cæcil. 57 : réprimer les fantaisies (abus de pouvoir)
d'un
questeur.
- libidines : les
passions, les excès de tout genre.
- libidines
comprimere, Cic. Marc. 23 ; Leg. 3, 31 : réprimer les excès
[luxe].
- istorum audacias ac
libidines
resecare, Cic. Verr. 3, 208 : couper court aux audaces et aux
excès
[pouvoir] de ces gens-là.
- eorum divitias in
profundissimum libidinum
suarum gurgitem profundit, Cic. Sest. 93 : il jette leurs
richesses dans
le gouffre sans fond de ses passions.
3 - sensualité,
désir amoureux,
débauche, dérèglement.
- vacat (is amor) omni
libidine, Cic. Tusc. 4, 72
: (cet amour) est dépourvu de toute sensualité.
- cf. Cic. Verr. 1,
68 ;
Prov. 24, etc. ; Tac. An. 11, 16.
- in poculis libidines
cælare, Plin.
33, pr. 4 : ciseler des scènes de débauche sur des coupes.
--- cf.
Plin. 35,
72.
4
- besoin (naturel).
- lubido
nauseæ, Cato, R. R. 156, 4 : envie de vomir, nausée.
- Libĭenses, ĭum, m. : ville de
Tarraconnaise. --- Plin. 3, 24.
- Libisōsona,
æ, f. : ville de la Tarraconnaise. --- Plin. 3, 25.
- Libistŏs,
i, f. : ville de Thrace. --- Plin. 4,
44.
- lĭbĭta, ōrum : voir lĭbĭtus.
- Lĭbĭtīna,
æ, f. :
1 - Libitine (déesse
dont le temple renfermait les objets relatifs aux pompes funèbres). ---
Suet.
Ner. 39.
2 - appareil des
funérailles.
- ut
Libitina funeribus vix sufficeret, Liv. 40, 19, 3 : (si grand)
que
l'appareil des funérailles et le personnel suffisaient à
peine aux enterrements.
3
- cercueil.
--- Mart. 10, 97 ; Plin.
37, 45.
4
- administration des pompes
funèbres. --- V.-Max. 5, 2, 10.
5
- la
Mort [poét.]. --- Hor. O. 3, 36, 6 ; Juv. 14, 122.
- voir hors site
Libitina.
- lĭbĭtīnārĭus,
ĭi, m. [Libitina] : entrepreneur des pompes funèbres. ---
Sen. Ben. 6, 38, 4 ;
Ulp. Dig. 14, 3, 6.
- libitinensis
porta, f. : porte de l'amphithéâtre par laquelle on emportait
les gladiateurs tués. --- Lampr. Commod. 16, 7.
- libitus
:
1 - lĭbĭtus, a, um
: part. passé de libet; qui a plu.
- libita,
n. plur : volontés, caprices, fantaisies. --- Tac.
An. 6, 1; 12, 6;
14, 2.
- facere
libita sibi, Tert. : suivre son caprice.
2 - lĭbĭtŭs, ūs, m.
: caprice, fantaisie. --- Alcim.
3, 142.
- libo
:
1 - lībo, āre, āvi, ātum : - tr. -
- cf.
gr. λείϐω. --- λοιϐή, ῆς :
libation.
a - enlever
une parcelle d'un
objet, détacher de.
- ex variis ingeniis
excellentissima quæque libare, Cic.
Inv. 2, 4 : détacher de la variété des talents ce qu'ils ont
de
meilleur. --- cf. Cic. Tusc. 5, 82; de Or.
1, 159.
- a natura deorum libatos
animos habemus, Cic. Div. 1, 110 : nous avons des âmes qui
sont détachées
de la divinité.
- nil libatum de toto
corpore, Lucr. 3, 213 : rien ne
s'est détaché de l'ensemble du corps.
- terra libatur, Lucr. 5,
260 : la
terre perd qqch d'elle-même.
- libatis viribus, Liv. 21,
29, 6 : les forces
étant entamées.
b - goûter
à qqch, manger ou boire un peu de.
- libato
jocinere, Liv. 25, 16, 3 : après avoir mangé un peu du foie.
- libare cibos, Ov.
A. 1, 4, 34 : goûter à des mets.
- libare vinum, Varr. L. 6,
21 : goûter au vin.
- apes omnia libant, Lucr.
3, 11 : les abeilles goûtent à tout.
- fig. libare
artes, Tac. D. 31 : goûter aux sciences.
c - effleurer.
- libare cibos digitis, Ov.
A. A. 1, 577 : toucher légèrement les mets de ses doigts. --- cf.
Ov. M. 10,
653.
- libare oscula natæ, Virg.
En. 1, 256 : effleurer les lèvres de sa fille
d'un baiser.
- libare altaria pateris,
Virg. En. 12, 174 : arroser les autels du
vin des patères [dans un sacrifice].
d - verser,
répandre en l'honneur
d'un dieu.
- in mensam honorem laticum
libare, Virg. En. 1, 736 : verser sur la
table la liqueur en l'honneur des dieux, faire la libation aux dieux.
- libare alicui, Virg. G. 4,
381 : faire des libations à un dieu.
- abl.
abs. du
part. n. libato, Virg. En. 1, 737 : la
libation faite.
- poét. libare
rorem
in tempora nati, Val. Fl. 4, 17 : verser de la rosée sur le
front de son
fils.
g - offrir
en libation aux dieux, consacrer.
- libare certas bacas
publice,
Cic. Leg. 2 , 19 : employer certains fruits dans les libations
officielles.
- diis dapes libare, Liv.
39, 43, 4 : offrir des mets en libation
aux dieux. --- cf. Tib. 1, 11, 21; Ov. M. 8, 274.
- avec
abl. lacte, vino
libare, Plin. : faire des libations avec du lait, avec du vin.
- fig. Celso
lacrimas adempto libare, Ov. P. 1, 9, 41 : verser des larmes
en offrande à
Celsus ravi par la mort.
- libare carmen recentibus
aris, Prop. 4, 6, 8 : offrir un chant à l'autel nouvellement
construit.
2 - Lĭbo, ōnis, m. : Libon (surnom
de la
gens Marcia et de la gens Scribonia).
- Cic. Att. 12, 5, 3; id.
Brut. 23, 89; id. de Or. 2, 65, 263; id. Ac. 1, 1, 3; Hor. Ep. 1, 19,
8.
- Lĭbōnĭānus, a, um : de Libon. --- Dig. 26,
2, 29.
- lĭbŏnŏtus
(lĭbŏnŏtŏs), i, m. (= austroafricus) : vent du sud-ouest. --- Vitr. 1,
6, 10; Plin. 2, 120; Sen. Nat, S, 16, 6.
- gr. λιϐόνοτος.
- libra, æ,
f. :
1 - livre romaine [poids]. --- Varr. L.
6, 169; Liv. 4, 20.
2 - mesure pour les liquides.
--- Suet.
Cæs. 38.
3 - balance. --- Cic.
Tusc. 5, 51 ; Fin. 5, 91; voir æs.
4 - niveau.
--- Col. 8, 17, 4; Vitr. 8, 6.
- ad libram, Cæs. BG. 3, 40
: de niveau.
5 - contrepoids. --- Plin 16,
161.
6 - la Balance [astr.]. --- Virg. G.
1, 208; Ov. F. 4, 386; Plin. 18, 221.
- lībrālis,
e [libra] : d'une livre, pesant une livre. --- Col. 6,
2, 7 ; Plin. 19, 34.
- lībrāmĕn,
ĭnĭs, n. : balance [au
fig.]. --- Mamert.
Anim. 3, 11.
- lībrāmentum,
i, n. [libra] :
- (Lebaigue
P. 711 et P.
712)
1 - contrepoids des machines de
guerre, poids. --- Liv. 24,
34, 10; Tac. H. 3, 23.
2 - action de balancer, de
mettre de niveau, en équilibre, égalité de niveau, surface plane.
---
Cic. Ac. 2, 116 ; Sen. Nat. 1, 12, 1.
3 -
fig. égalité. --- Col. 1,
5, 8.
4 - hauteur de niveau d’une eau
en équilibre. --- Plin. Ep. 4, 30, 10.
- libraria
:
1
- lĭbrārĭa, æ, f. [lĭber] :
- a
- boutique
de libraire, librairie. ---
Gell. 5, 4, 1.
- a
- femme
bibliothécaire ou copiste. ---
Capel. 1, 65.
2
- lībrārĭa, æ, f. [libra] : intendante, celle qui pèse la laine et
distribue
la tâche aux esclaves.
--- Juv. 6, 475.
- lĭbrārĭŏlus,
i, m. : - 1 - copiste.
--- Cic. Att. 4, 4, 6.
-
2
- écrivassier. --- Cic. Leg.
1, 7.
- lĭbrārĭum,
ĭi, n. : cassette à papiers, portefeuille. --- Cic. Mil. 33 ; Amm. 29, 2, 4.
- librarius
:
1
- lĭbrārĭus, a, um
[liber] : relatif aux livres.
- libraria
taberna, Cic. Phil. 2, 21 : boutique de libraire.
- scriptor
librarius, Hor. P. 354 : copiste.
- lĭbrārĭus,
ĭi, m. :
- a
- copiste,
scribe, secrétaire. ---
Cic. Agr. 2, 13 ; Att. 12, 40, 1.
- b
- libraire.
--- Sen. Ben. 7, 6,
1 ; Gell. 5, 4, 2.
- c
- professeur
élémentaire. --- Hier.
Ep. 107, 4.
- voir
hors site librarii.
2
- lībrārĭus, a, um
[libra] : pesant une livre.
--- Cato Agr. 21, 4 ; Col. 12, 53, 4 ; Gell. 20, 1, 31.
- lībrārĭus, ĭi, m. : intendant, distributeur des tâches, celui qui
pèse la laine et distribue la tâche aux esclaves.
- lībrātē
[libro] : avec réflexion, judicieusement. --- Serv. En.
2, 713.
- lībrātĭo,
ōnis, f. [libro] : - 1
- action
de mettre de niveau, nivellement. --- Vitr. 8,
6, 3. - 2
- position
horizontale. --- Vitr. 6,
1, 5.
- 3 - mouvement régulier,
balancement. --- Minuc.
17, 5.
- 4 - équilibre. --- Diom.
473.
- lībrātŏr,
ōris, m. : - 1 - niveleur, celui qui prend le
niveau. --- Plin.
Ep. 10, 41, 3; Cod. Th. 13, 4, 2 ; Frontin. Aqu. 105.
- 2
- soldat qui fait jouer les balistes. --- Tac. An.
2, 20.
- lībrātūra,
æ, f. : surface unie [de la peau].
---
Veg. Mul. 2, 22, 3.
- lībrātus,
a, um : part.-adj. de libro. - 1
- qui est de niveau. - 2
- balancé, brandi, lancé.
-
libratus magis quam certus ictus, Tac. H. 2, 22 : des javelines lancées
avec
plus de vigueur que d'assurance.
- libratior ictus erat, Liv. 30 : le coup était mieux asséné.
- lĭbrĭgĕr,
gĕri, m. [liber + gero] : porteur de lettres. --- P -Nol.
Ep. 28, 4.
- lībrīle,
is, n. |librilis] : - 1 - fléau d’une balance. --- P. Fest. 116.
- 2 - balance. --- Gell. 20, 1, 34.
- 3
- instrument
de guerre, c. librilla
- lībrīlis,
e : d'une livre (poids).
- fundæ
libriles, Cæs. BG. 7, 81, 4 : frondes lançant des projectiles d’une
livre.
- fundis
librilibus Gallos proterrere, Cæs. BG. 7, 81, 4 : effrayer les
Gaulois
avec des frondes lançant des pierres d'une livre.
- librilia, ĭum, n. (s.-ent.
saxa), Fest. : pierres d'une livre (lancées
avec une
courroie).
- librilla,
n. plur. : instruments servant à lancer des pierres avec le
bras. --- P. Fest.
116, 5.
- voir hors site P. Festus.
- lībrĭpens,
pendis, m. [libra, pendo] :
1
- le libripens
(officier
public qui, dans les ventes simulées, tenait
la balance avec laquelle il faisait semblant de peser le cuivre
représentant le prix de la chose vendue).
2 - payeur
(des troupes).
--- Plin. 33,
43.
3
- vérificateur
des monnaies, contrôleur. --- Inscr.
- lībrītŏr,
ōris, m. : c. librator.
--- Tac. An.
2, 20; 13, 39.
- lībro,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- peser avec
la balance, [d’où] peser
[fig.]. --- Pers. 1,
86; Stat. Th. 9, 166.
2
- mettre de niveau.
- pavimenta librare,
Cato, Agr. 18, 7, mettre une aire de niveau.
- aquam librare, Vitr. 8,
6, 3 : déterminer le niveau de l’eau.
3
- mettre en
équilibre, balancer.
-
quibus librata ponderibus (terra), Cic. Tusc. 5, 69
: [chercher] par
quels poids la terre se tient en équilibre.
--- cf. Ov. M. 1, 13.
- librari
medio spatio tellurem, Plin. 2, 10 : que la terre se tient en
équilibre
au milieu de l’espace.
- geminas libravit in alas suum
corpus, Ov. M. 8,
201 : il se balança en équilibre sur les deux ailes. --- fig. Tac.
H. 1,
16.
4
- balancer,
lancer en balançant.
- summā telum ab aure
librare, Virg. En.
9, 417 : balancer un trait à la hauteur de l'oreille.
- hoc
acrior idem ecce aliud summā telum librabat ab aure, Virg. En. 9, 116 :
et voilà que Nisus, de plus en plus ardent, balançait, à hauteur de son
oreille, un autre trait.
- glans librata, Liv.
38, 29, 6 : le projectile balancé [par la fronde].
- per inania nubila
sese librare, Virg. G. 4, 196 : s’élancer dans le vide des airs.
--- cf.
Plin. 10, 8.
- librare corpus in herba, Ov. F.
1, 429 : marcher sur l’herbe avec
précaution, s’avancer en se balançant.
- vela librantur ab aura dubia,
Ov. F. 3, 585 : les voiles se balancent (oscillent) sous le
souffle
hésitant du vent.
- libs
:
1
- libs et
lubs : c. libens. ---
CIL 1, 388 et 392.
2
- libs, libis,
m. : vent du sud-ouest. --- Aus. Idyll. 12, 7,
12.
- gr. λίψ, λιϐός.
- λίψ
Sen. Nat. 5, 16, 5.
- acc. liba Plin.
2, 119.
3
- Libs,
Libis, m. : de Libye.
- Libs
puer, Plin. : jeune Libyen.
- Lĭbua,
æ, f. arch. : c. Libya.
- Libŭi,
ōrum, m. : les Libuens (peuple de la Gaule Transpadane). --- Liv. 5, 35; 21,
38; 33, 37.
- Libŭi Galli : les Libuens.
- lībum,
i, n. : - 1 - sorte de gâteau [ordint
gâteau sacré]. ---
Cato, Agr. 76; Virg.
En. 7, 109; Varr. R. 2, 8, 1.
- 2 - libation,
offrande de vin.
--- Vulg.
Num. 4, 7.
- lĭburna, æ,
f. (s.-ent. navis)
: liburne, navire léger [des Liburniens]. --- Cæs. BC.
3, 9, 1; Hor. O. 1, 37, 30 ; Tac. G. 9.
- et
lĭburnĭca æ, f. Plin. 10, 63;
Suet. Aug. 17.
- lĭburnātus,
a, um : en forme de liburne. --- Schol.
Juv. 6, 477.
- Lĭburni,
ōrum, m. : les Liburnes (habitants de la Liburnie). --- Virg. En.
l, 244; Mel. 2, 3, 12; Liv. 10, 2.
- Lĭburnĭa,
æ, f. : Liburnie [province
située entre l’Istrie et la Dalmatie]. --- Plin. 3,
141 ; 8, 191.
- lĭburnĭca),
æ, f. (s.-ent.
navis) : liburne, navire léger (des Liburniens); voir
liburna.
- lĭburnĭcus,
a, um : de Liburnie, des Liburniens. --- Plin. 3,
152.
- lĭburnĭdes,
um, f. : îles près de la Liburnie. --- Avien. ;
Prisc.
- Lĭburnus,
a, um : de Libumie, Libumien. --- Luc. 8,
38.
- Lĭburnus, i, m.
: porteur, portefaix [ils
étaient ordinairement Liburniens]. --- Juv. 3,
239; 4, 75.
- lībus,
i, m. : c. libum. --- Nigid. d.
Don. 211, 31.
- Lĭbўa (arch.
Lĭbŭa), æ, f. : - 1
- la Libye [partie septentrionale
de
l’Afrique]. --- Cic. Nat.
1, 101 ; Plin. 5, 39. - 2
-
l'Afrique. - 3 -
fille
d’Épaphus, qui donna son nom à la Libye. --- Isid.
- gr. Λιϐύη, ης.
- Lĭbўē,
ēs, f. = Libya. ---
Ov. M. 2, 237 ; Sil. 1, 194 ; Juv. 5, 119.
- Libўes,
um, m. : les Libyens.
- Africam
initio habuere Gætuli et Libyes, asperi incultique, quis cibus erat
caro ferina atque humi pabulum uti pecoribus, Sall. J. 18 : l'Afrique,
au début, était habitée par les Gétules et les Libyens, rudes,
grossiers, nourris de la chair des fauves, mangeant de l'herbe comme
des bêtes.
- Lĭbўcē,
ēs, f. : c. Libya. --- Cato.
- Lĭbўcum
(s.-ent.
mare), Virg. : la mer d'Afrique.
- Libўcus,
a, um : de Libye, libyen; d'Afrique.
- Africam
Graeci Libyam appellauere et mare ante eam Libycum, Plin. 5, 1 :
l'Afrique a été appelée Libye par les Grecs, et la mer qui la baigne,
mer Libyenne.
- deterius
Libycis olet aut nitet herba lapillis ? Hor. Ep. 1, 10, 19 :
l'herbe est-elle moins parfumée et moins brillante que les marbres de
la Libye ? --- Virg. En. 1, 339.
- gr. Λιϐυκός.
-
Libyca lampas, Luc. 7, 880 : le bûcher libyen (sur lequel Annibal, après la
bataille de Cannes, fit brûler les Romains tués).
- Libyca
succensae lampade Cannae, Luc. 7, 880 : Cannes allumée par une torche
africaine.
- Lĭbyci,
ōrum, m. : les Libyens. ---
Macr. S. 1, 17.
- Lĭbys, ўos
: libyen.
- gr. Λίϐυς, υος.
- Lĭbystīnus,
a, um : de Libye, libyen. --- Catul. 60, 1.
- gr. Λιϐυστῖνος.
- Libystinus Apollo,
Macr. Sat. 1, 17 : Apollon Libystinien [adoré en Sicile, contrée qu’il
avait protégée contre les Africains].
- Lĭbystis,
ĭdis, f. : de Libye. -- Virg. En. 5, 37.
- gr. Λιϐυστίς, ίδος.
- Lĭbўus,
a, um : de Libye, libyen. --- Varr. d. Non. 86,
10.
- Libya
terra, Tac. An. 2, 60 : la terre libyenne, la Libye.
- Libўcē,
ēs, f. : voir Libya.
- Libўcus,
a, um : voir Libya.
- Lĭbўes
Ægyptĭi, ōrum, m. : les Liby-Égyptiens [Libyens mélangés aux Égyptiens].
--- Plin. 5, 43 ;
Mel. 1, 4, 3.
- Lĭbyphœnīces,
um, m. : les Libyphéniciens (peuple de Libye, originaire de Phénicie). --- Liv. 21, 22, 3 ; Plin. 5, 24.
- gr. Λιϐυφοίνικες.
- Lĭbys,
yos, m. : voir
Libya.
- Lĭbyssa
:
1 - Lĭbyssa, æ, f.
: Libyssa (ville de Bithynie, où Annibal s'empoisonna).
-
venenum bibit et apud Libyssam in finibus Nicomedensium sepultus est,
Eutr. : il but du poison et fut enseveli à Libyssa, sur les frontières
de Nicomédie.
2 - Lĭbyssa : voir Libyssus.
- Lĭbyssus,
a, um : de Libye.
- Libyssa ficus, Col. ; figue de Libye.
-
quam magnus numerus Libyssæ harenæ... tam... Catul. : utant de grains
de sable, en Libye... autant...
- Lĭbystĭcæ
fābŭlæ, f. : Isid. les fables libyennes (fables composées d'après une
certaine Libyenne, dans lesquelles les personnages sont des hommes et
des animaux, et donc différentes des fables d'Esope, où il n'y a que
des animaux et des objets inanimés).
- Lĭbystīnus,
a, um : voir
Libya.
- Lĭbўus,
a, um : voir
Libya.
- licens
:
1
- lĭcens,
entis : part. - adj. de licet; libre, hardi, déréglé, sans frein. ---
[en
parl.des pers.]. Gell.
15, 9, 4; Prop. 4, 1, 26; Sen. Hipp. 777; [des choses].
--- Ov. A. A.
1, 569; St. S. 1, 6, 93.
- licentior Cic. de Or. 3, 185.
2
- lĭcens,
entis : part. prés. de liceor; enchérisseur.
- lĭcentĕr,
adv. [licens]
: capricieusement, trop librement, trop hardiment, sans frein. --- Cic. Or.
77 ; Nat. 1, 109; Quint. 1, 8, 6.
- licentius vivere cum aliquo, Cic.
Cæl. 57 : vivre trop librement avec qqn.
- lĭcentĭa,
æ, f. [licet] :
1
- liberté,
permission, faculté, pouvoir [de
faire ce que l’on veut].
- nobis
nostra Academia magnam licentiam dat, ut... liceat defendere, Cic. Off.
3, 20 : notre Académie nous donne une grande liberté, en sorte
que nous
sommes libres de défendre...
- licentia ludendi, Cic.
Off. 1, 103 : permission de jouer.
- licentia verborum, Cic.
de Or. 1, 70 : faculté d’employer des mots (les droits dans
l’emploi des mots).
- licentia poētarum, Cic.
de Or. 3, 152 : les droits concédés aux poètes.
- bella
est autem hujus juris quinquennii licentia, Cic. Att. 15, 11, 4 : c'est
une belle chose que la jouissance de ce privilège pendant cinq
ans.
- homo
ad scribendi licentiam liber, Cic. Nat. 1, 123 : un homme plein de
hardiesse pour ce qui est de se permettre d’écrire [pour la liberté
qu’il prend].
- hac licentia permissa ut… Cic.
Verr. 2, 3, 29 : la permission étant octroyée de…
2
- liberté
sans contrôle, sans frein, licence.
- juvenilis
dicendi impunitas et licentia, Cic. Br. 316 : hardiesse de style des
jeunes gens qui se lancent impunément et se croient tout permis.
- dicitur illa libertas, est vero
licentia, Cic. Rep. 3, 23 : on appelle cela liberté, mais c’est de la
licence.
- licentia studiorum perniciosissima hostis, Quint. 2, 2, 10 : la licence est l'ennemie la plus dangereuse des études.
- o
licentiam jocularem ! ne ipse incidat in Diodorum, docet Chaldaeos, quo
pacto eos exponere percepta oporteat, Cic. Fin. 8, 15 : o plaisante
hardiesse ! pour ne point prêter le flanc à Diodore, le voilà qui veut
apprendre aux Chaldéens à énoncer leurs théorèmes.
- alicujus licentia libidoque, Cic.
Verr. 2, 3, 77 : licence et bon plaisir de qqn. --- cf. Cic. Off. 1, 28 ; Mil.
84.
3
- en parl. du style licence, hardiesse, franc-parler. --- cf. gr. παρρησία.
- Auct. Her. 4, 36, 48; Quint. 2, 4, 3; 4, 1, 58; 8, 3, 76.
4
- moralt licence,
débordement. ---
Cæs. BC. 3, 110, 2 ; Hor. O. 3, 24, 29.
- Licentia, Cic. Leg. 2, 42 : la
Licence.
- lĭcentĭātŭs, abl. ū, m. : permission. --- Laber. Com. 71.
- lĭcentĭōsē : d’une manière démesurée. --- Aug. Gen. 8, 11.
- lĭcentĭōsus,
a, um [licentia] : libre, déréglé, licencieux, sans retenue. --- Quint. 1, 6, 23; Apul. M. 5, p. 165, 11.
- lĭcentĭōsĭor Sen. Contr. 6, 8, 5; lĭcentĭōsissimus Aug. Pelag. 2, 7.
- licentius :
1
- Lĭcentĭus, ĭi, m. : nom d’un poète latin, ami de saint Augustin. --- P.-Nol. Ep. 47, 51.
2
- lĭcentĭus, adv. : voir licenter.
- lĭcĕo,
ēre, lĭcŭi, lĭcĭtum : - intr. -
1
- être à vendre, être mis à prix, être évalué.
--- Plaut. Men. 1159
- licere quanti, Cic. Att. 12, 23, 5 : être mis à quel prix. --- cf.
Hor. S. 1, 6, 13.
2
- mettre en vente, fixer un prix. --- Plin. 35, 88;
Mart. 6, 66, 4.
- lĭcĕor,
ēri , lĭcĭtus sum : - tr. -
- (Lebaigue
P. 712 et P.
713)
1
- offrir un
prix, se porter acquéreur.
- absolt. illo licente contra liceri
audet nemo, Cæs. BG. 1, 18, 3 : lui offrant un prix, personne n’ose en
offrir un à l’encontre.
- liciti sunt usque adeo quoad... Cic. Verr. 3,
77 : ils poussèrent les enchères aussi loin que... cf. Cic. Cæc. 16.
- avec acc. hortos liceri, Cic. Att. 12, 38, 4 : se porter acquéreur
de jardins par voie d’enchères.
2
- apprécier, évaluer. --- Plin.
14, 141.
- Lĭcerĭānus,
a, um : de Licérium (ville d'Aquitaine).
- Licerĭāna pira, n. : sorte de poires [de Licérium]. --- Plin.
15, 54.
- Lĭcerĭus,
ĭi, m. : Licérius (nom
d'homme, notamment celui d'un évêque d'Arles). --- Greg.
- lĭcessit
: c. licuerit; voir licet.
- licet
:
1
- lĭcet, ēre, lĭcŭit et
lĭcĭtum
est : il
est permis.
- id
mihi licet : cela m’est permis.
- inf. exclam. non
mihi licere meam rem me solum ut volo loqui ! Plaut. Cas. 89 : que je
n'ai pas le droit de rester seul, à ma guise, pour parler de mes
affaires ! --- cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 496; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- cum
in servum omnia liceant ... Sen. Clem. 1, 18, 2 : bien que tout soit
permis
contre un esclave...
- per
me licet : *il est permis par moi* = je le veux bien, je
ne m'oppose
pas.
- dum
per ætatem licet, Ter. Ad. 1, 2, 28 : tandis que l'âge le permet.
- licet
si per vos, Ter. : avec votre permission.
- si per te licebit, Cic. Phil. 2, 51 : si tu le permets.
- libertate per te frui non licet, Cic. Flac. 71 : tu ne permets pas de jouir de la liberté.
- quod
per leges licet : dans la mesure où les lois le permettent.
- hoc feci, dum licuit; intermisi, quoad non licuit, Cic. Phil. 3, 33 :
ainsi j'ai toujours fait, tant qu'il m'a été possible; si j'ai suspendu
mes efforts, c'était devant l'impossibilité.
- si per vos licitum erit, Cic. Amer. 127 : si vous le permettez.
- alicui
licet + inf.
: il est permis à qqn.
- mihi
non licet esse pigrum (pigro) : il ne m’est pas permis d’être paresseux.
- licet
nobis esse bonis (bonos) : nous pouvons être des gens honnêtes.
- licuit
esse otioso Themistocli, Cic. Tusc. 1, 15 : Thémistocle aurait pu vivre
éloigné de la vie politique.
- in publicana re ... mihi
neglegenti esse non licet, Cic. Att. 1, 17, 16 : au gouvernement, il ne
m'est pas permis d'être négligent. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 6, éd. Vuibert.
- ut
iis ingratis esse non liceat, Cic. Off. 2, 18, 63 : afin qu'il ne leur
soit pas possible d'être ingrats.
- illis
timidis et ignavis licet esse, Liv. 21, 44, 3 : ils peuvent bien être
peureux et lâches.
- quod si
civi Romano licet esse Gaditanum, Cic. Balb. 12, 29 : s'il est permis à
un citoyen romain d'être Gaditain.
- (in
re publica) mihi negligenti esse non licet, Cic. Att. 1, 17, 6 : il ne
m'est pas permis d'être indifférent aux affaires publiques.
- cur
his esse liberis non licet ? Cic. Flacc. 29 : pourquoi ne leur
permettez-vous pas de jouir de leur liberté ?
- hoc
feci, dum licuit; intermisi, quoad non licuit, Cic. Phil. 3, 33 : ainsi
j'ai toujours fait, tant qu'il m'a été possible; si j'ai suspendu mes
efforts, c'était devant l'impossibilité.
- Hannibal
precatur deos ut (s.-ent.
sibi)
incolumi cedere, Liv. 26, 41, 16 : Hannibal prie les dieux de lui
permettre de se retirer sain et sauf.
- nolint;
atqui licet (s.-ent. illis)
esse beatis, Hor. S. 1, 1, 19 : ils refuseraient; et cependant il leur
serait permis d'être heureux.
- (Lentulus
postulavit) ut triumphanti sibi invehi liceret in urbem, Liv. 31, 20, 2
: Lentulus demanda l'autorisation d'entrer en triomphe dans la ville.
- procuratorem
tibi esse non licuit, Quint. 4, 4, 6 : il ne t'est pas permis de
représenter
le demandeur.
- mihi
non licet esse piam, Ov. H. 14, 64 : il ne m'est pas permis d'être
vertueuse.
- licet
nemini contra patriam ducere exercitum, Cic. Phil. 13, 6, 14 : il n'est
permis à personne de faire marcher une armée contre sa patrie.
- Catoni
licuit Tusculi se in otio delectare, Cic. Rep. 1, 1, 1 : Caton aurait
pu
jouir de la tranquillité à Tusculum.
- noli
metuere ne quæram qui licuerit ædificare navem senatori, Cic. Verr.
2,
5, 18, § 45 : ne crains pas que je demande comment il a été permis à
un sénateur de construire un navire.
- his
cognosci licuit quantum esset hominibus præsidii in animi firmitudine,
Cæs. BC. 3 : il fut possible d’apprendre d’eux *que
de secours
était aux hommes dans l’énergie morale* = l’importance du
secours
que les hommes puisaient dans leur énergie morale.
- licet + prop. inf.
: il est permis que.
- licet
nos esse bonos : nous pouvons être des gens honnêtes.
- Syracusanum
in ea parte urbis habitare non licet, Cic. : il n'est pas permis à un
Syracusain d'habiter cette partie de la ville.
- licet
me id scire quid sit ? Plaut. Ps. 1, 1, 14 : me serait-il permis de
savoir
de quoi il s'agit ?
- non
licet me isto tanto bono uti, Cic. Verr. 2, 5, 154 : il ne
m’est
pas permis d’user de cet avantage si grand.
- ex
eis locis, in quibus te habere nihil licet, Cic. Verr. 5, 46 : de ces lieux où tu
ne peux rien avoir.
- licet
(ut) + subj. : il est permis de.
- non licet
ut meum laborem impertiam ... Cic. Mur. 4 : il ne m'est pas loisible de
consacrer mes
efforts...
- memini,
cum dicto haud audebat; facto nunc lædat licet, Plaut. Capt. 2, 2, 53
: je me souviens du temps où il n'osait pas me dire un mot; maintenant
il peut me maltraiter en action.
- ludas
licet, Ter. Phorm. 2, 2, 33 : tu peux jouer.
- avec inf. sans datif -
intellegi licet quam frequens fuerit Platonis auditor, Cic. Or. 15
: (par ses lettres) on peut comprendre qu'il fut un
élève
combien assidu de Platon.
- modo liceat vivere, est spes, Ter. Haut. 981 : pourvu qu'on puisse
vivre, il y a de l'espoir.
- si mihi bonā re publicā
frui non licuerit, at carebo malā, Cic. Mil. 93 : s'il ne m'est pas
donné de jouir d'une patrie bienveillante, du moins je me tiendrai
éloigné d'une ingrate patrie. --- cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 682; éd. Peeters France.
- hic
subitam commutationem fortunæ videre licuit, Cæs. BC. 3, 27 : à ce
moment-là on put voir un soudain changement de fortune.
--- cf. Cæs. BC. 3, 96, 4; Cic. Phil. 13, 6, 14; id. Off. 1,
29,
102; Div. 1, 41, 91; de Or. 3, 25, 99; Div.
1, 7, 13.
- impératif futur liceto.
- id
in unum vas liceto conjicere, et vinum item in unum vas liceto
conjicere, Cato, Agr. 83 : vous ferez déposer le vin dans un vase, et
les autres offrandes dans un autre.
- ab
ista non pedem discedat, si licessit (= licuerit), Plaut. As. 603 : il
ne
la
quitterait pas d'une semelle, s'il le pouvait.
2 - licet,
conj. + subj.
: quoique, bien que.
- fremant
omnes licet, dicam quod sentio, Cic. de Or. 1, 44, 195 : tout le monde
dût-il protester, je
dirai
ce que je pense.
- licet
terrores in me impendeant, Cic. : bien que j'aie tout à craindre.
- non
est magnus pumilio licet in monte constiterit, Sen. Ep. 9, 76 : un nain
n'en est pas plus grand pour s'être placé sur une montagne.
- vestra vita,
licet supra mille annos exeat, in artissimum contrahetur, Sen. Brev. 6,
4 : votre vie allât-elle au delà de mille ans, peut se
renfermer
en un très petit espace.
- omnia
licet concurrant, Cic. Att. 14, 4, 2 : quoique tout se
réunisse. --- cf. Att. 1, 16, 8; 5, 1, 4.
- licet
quæras, non invenies : bien que tu cherches, tu ne trouveras pas (= tu
auras beau chercher, tu ne trouveras pas).
- post-class. avec
l'indic. licet imperator rescripsit,
Dig. : malgré le rescrit impérial.
- licet...
videtur quædam esse subtilis differentia, attamen, Dig. 50, 16, 58 :
bien qu'il y ait une différence peu appréciable, cependant...
- licet
salutare non erit, Photis illa temptetur, Apul. M. 2, 6, 8 : dût
l'aventure mal tourner, tâtons de cette Photis. --- (trad. P.
Vallette); cf. Dig. 2,
15, 8, § 25; 29, 7, 2; Poëta ap. Anth. Lat. 5, 218;
Macr. S. 1, 11.
- avec un
adj. huic licet ingratæ canam, Prop. :
malgré son ingratitude, je chanterai pour elle. ---
Sen. Cons. ad Marc. 8, 1; Amm. 14, 10, 12; 17, 12, 11; Claud.
Mam. Paneg.
Max. 1.
- isque
licet cæli regione remotos mente deos adiit, Ov. M. 15, 62 : quelque
éloigné qu'il fût des régions célestes, il s'élevait, par la
méditation, jusqu'aux astres.
- avec un abl. absolu licet
sole nolente, Apul. M. 5, 1, 6 : bien que le soleil refuse (sa
lumière).
- voir
liceo, liceor.
- Lĭchās,
æ, m. : Lichas (un esclave). --- Ov. M. 9, 155; 211; 229; Hyg. Fab. 36.
- gr. Λίχας.
- līchēn, ēnis, m. : lichen.
- gr. λειχήν.
1 - plante. --- Plin. 26, 21.
2 - maladie de la peau (c. impetigo). --- Plin. 23, 118 ; 30, 88 ; Mart. 11, 98, 5.
3 - excroissance charnue qui pousse sur les jambes des chevaux. --- Plin. 28, 180 ; 28, 230.
- lĭchēna, æ, f. : c lichen. --- Plin.-Val. 2, 56.
- līchēnĭcŏs, i, gén. plur. ōn, m. [lichen] : couvert de lichen, envahi par le lichen. --- Pl. Val. 2, 56.
- līcĭa, ōrum : voir licium.
- līcĭāmentum, i, n. : tissu. --- N. Tir.
- līcĭātōrĭum, ĭi, n., ensouple [d’un métier de tisserand]. --- Vulg. Reg. 1, 17, 7.
- līcĭātus, a, um [licium] : mis sur le métier, commencé [fig.]. --- Aug. Civ. 22, 14.
- Lĭcĭnĭa, æ, f. : - 1 - nom de femme. --- Cic. Br. 211 ; 160 ; Dom. 136. - 2 - nom d'une vestale. --- Cic. Brut. 43, 160.
- adj. fém., voir Licinius.
- Licinianus :
1 - Lĭcĭnĭānus, a, um : de Licinius. --- Col. 1, 3, 10.
- Liciniana olea, Cato, Agr. 6, 2 : sorte d’olive.
- subst. m. plur. Liciniens [descendants de Caton le Censeur, par Licinia, sa première femme]. --- Plin. 7, 62.
2 - Lĭcĭnĭānus, i, m. : nom d’homme. --- Mart. 1, 49, 3.
- līcĭnĭo, āre : - tr. - découvrir, révéler. --- Apul. M. 10, 31.
- līcĭnĭum, ĭi, n. [licium] : compresse, charpie. --- Veg. Mul. 2, 22, 2.
- Licinius
:
1
- Licinĭus, ĭi, m. : Licinius (nom d'une famille romaine).
- le tribun C. Licinius Crassus. --- Varr. R. R. 1, 2, 9; Cic. Lael. 25, 96.
- le triumvir M. Licinius Crassus. --- Cic. Div. 2, 9, 22; Ov. F. 6, 465.
- l'orateur L. Licinius Crassus. --- Cic. de Or. 3, 20, 74; Tac. Dial. 34.
2
- Licinĭus, a, um : de Licinius. --- Cic. Planc. 36 ; Liv. 34, 4.
- licinus
:
1
- lĭcĭnus, a, um : - a
- Serv.
(bœuf)
qui a la pointe des cornes tournée en haut.
- b
- Gloss.
qui a les cheveux relevés sur le front.
2
- Lĭcĭnus, i, m. : Licinus (surnom d'homme).
- lĭcĭtātĭo,
ōnis, f. [licitor] :
vente aux enchères, licitation.
- ad
licitationem dividere, Suet. Ner. 26 : vendre par
lots aux enchères.
- licitatione
maxima vicibus comparabant, Suet. Calig. 22 : ils
enchérissaient à l'envi les uns sur les autres.
- ad
licitationem rem deducere, Dig. 10, 2, 6 : en venir à
une vente aux enchères.
- lĭcĭtātŏr,
ōris, m. [licitor] :
1
- enchérisseur.
--- Cic. Dom. 115.
2
- gladiateur. --- Gloss. Isid.
- lĭcĭtē,
adv. : licitement, légalement. --- Dig. 30,
114, § 5.
- lĭcĭto
: voir licitus.
- lĭcĭtor,
āri, ātus sum [liceor] :
1
- enchérir,
surenchérir; mettre à prix. ---
Plaut. Merc. 2, 3, 104.
2
- combattre, lutter. --- Paul.
ex Fest. p. 116; Enn.
d. Non. 134, 14; Cæcil.
d. Non. 134, 16.
- lĭcĭtus,
a, um : licite, permis, légitime, légal.
- licita,
ōrum, n. : Tac. An. 15, 37 : choses permises par la nature.
- ipse
per licita atque inlicita foedatus nihil flagitii reliquerat, quo
corruptior ageret, Tac. An. 15, 37 : Néron, souillé de toutes les
voluptés permises ou proscrites par la nature, semblait avoir
atteint le dernier terme de la corruption.
- licitum
est : voir licet.
- licito
sermone frui, Virg. : s'entretenir librement.
- mediisque
residunt aedibus et licito tandem sermone fruuntur, Virg. En. 8, 467 :
ils s'installent au centre de la maison, où ils peuvent enfin échanger
librement quelques propos.
- licito,
adv. : licitement, légalement. --- Sol. 11,
8; Cod. Th. 11, 8, 3.
- līcĭum,
ĭi, n. :
1
- lisse du métier à tisser. --- Virg. G. 1, 285 (tela = la chaîne) ; plur., Tibul. 1, 6, 79 ; Luc. 20, 126.
- licia
telæ addere, Virg. G. 1, 285 : ourdir une toile.
- licia texere, Aus. : tisser.
- dura sororum licia, Stat. Ach. 1, 519 : les cruels fuseaux des Parques.
2
- fil, cordon [en gén.]. --- Virg. B. 8, 73; Ov. F. 2, 575 ; 3, 267 ; Plin. 23, 125 ; 28, 48.
- licium resolvere, Hyg. : dérouler le fil (en
parl. de Thésée).
- terna tibi licia circumdo, Virg. : j'entoure ton
image de trois fils.
3
- petite ceinture du bas-ventre.
- per lancem liciumque Gell. 11, 18, 9, ou cum lance et licio, Gell. 16, 10, 3 : sorte d’enquête faite dans une maison à la suite d’un vol qui s’y est commis.
- furtum per lancem liciumque concipere, XIl Tab.
: faire une visite domiciliaire pour découvrir un vol (parce que celui
qui faisait la perquisition avait à la main un bassin et autour du
corps un caleçon de toile). --- voir Gai. but 3, 192; P. Fest. 117, 2].
- lictŏr,
ōris, m. : licteur (officier
qui marchait
devant les premiers magistrats de Rome, portant un faisceau surmonté
d'une
hache; celle-ci symbolisait le droit de vie et de mort des magistrats
supérieurs,
c'est-à-dire les consuls, les préteurs et à titre exceptionnel les
dictateurs).
- lictor primus, Cic. Q.
Fr. 1, 1, 7, § 21 : le licteur de tête (qui marche le premier).
- proximus
lictor, Liv. 24, 44 : le licteur qui ferme la marche
(le plus
près du magistrat, celui qui reçoit et exécute les ordres).
- lictorem feminæ in publico unionem
esse, Plin. 9, 114 : (elles disent) qu'une
perle
est en public le licteur de la femme (= sa marque de distinction).
- voir hors site :
licteur.
- lictōrĭus,
a, um [lictor] : de licteur. --- Flor. 1, 26, 3.
- lĭcŭi : parf. de liceo et de liqueo.
- lĭcŭit : parf. de licet.
- Lĭcus, i, m. : rivière de Vindélicie [auj. le Lech]. --- Fort. Mart. 6, 641.
- Lĭcymnĭa,
æ, f. : Licymnie (nom de femme). --- Hor. O. 2, 12, 13.
- lĭēn,
lĭēnis, m. [*plien] : la rate. --- Pl. Merc. 123; Plin, 11, 204
- gr. σπλήν, σπληνός -- angl. spleen.
- ou liēnis, is Cels. 2, 6.
-
(Trajanus) fiscum lienem vocavit, quod eo crescente artus reliqui
tabescunt, Aur. Vict. : Trajan a dit que le fisc était la rate, parce
que lorsqu'il grossit le reste du corps est malade.
- lĭēnĭcus,
a, um [lien] : relatif à la rate.
- lĭēnĭcus, i, m. : celui qui a mal à la
rate. --- C.-Aur. Tard. 3, 4, 56.
- lĭēnĭca, ōrum, n. : remèdes contre la
maladie de la rate. --- C.-Aur. Tard. 3, 4, 58.
- lĭēnōsus,
a, um : qui a mal à la rate. --- Plin. 7, 20.
- au
fig. cor lienosum, Plaut. Cas. 305 : cœur gonflé, splénétique.
- līentĕrĭa,
æ, f. : lienterie (maladie). --- Th.-Prisc. 2, 2 ; Isid. 4, 7, 37.
- gr. λειεντερία.
- līentĕrĭcus,
a, um [lienteria] : atteint de lienterie. --- Plin. 29, 44.
- lĭgāmĕn,
ĭnĭs, n. [ligo] : - 1
- lien,
ruban, cordon. --- Prop. 2, 22, 15 ; Col. 11, 2, 92. - 2 -
bande, bandage. --- Col. 6, 6, 4.
- lĭgāmentum,
i, n. [ligo] : bandage, bande [t. de méd.}. --- Tac. An. 15, 54 ; Quint. 21, 3, 144.
- Lĭgārĭus,
ĭi, m. : Ligarius (que Cicéron défendit devant César). --- Quint. 11, 1, 80.
- Lĭgārĭānus, a, um : de Ligarius.
- Ligariana [avec oratio exprimé ou s.-ent.] : discours pour Ligarius. --- Cic. Att. 13, 44, 4 ;
13, 12, 2.
- lĭgātĭo,
ōnis, f. [ligo] : ligature. --- Scrib. 225; C.-Aur. Acut. 2, 37, 195.
- lĭgātūra,
æ, f. : - 1 - ligature, action de lier. --- Pall. 2, 16, 11. - 2
- amulette.
--- Aug. in Joann. 7 ; Isid. Orig. 8, 9. - 3 -
enlacement dans la lutte. ---
Ambr. Psal. 36, 55.
- lĭgātus,
a, um : part. - adj. de ligo. - 1
- lié, attaché; noué. - 2
- raide, peu
flexible.
- pisces in glacie ligatos, Ov. Tr. 5, 10, 49 : poissons pris dans la glace.
- Tartari
ripis ligati, Sen. Med. 742 : entourés des replis du Tartare.
- ore
ligato, Stat. S. 200 : à la bouche liée = muet.
- Lĭgauni, ōrum,
m. : peuple de la Narbonnaise. --- Plin. 3, 85; Sil. 4. 206.
- Ligdĭnus : voir Lygdinus.
- Ligdus
(Lygdus), i, m. : Ligdus (Crétois, père d'Iphis). --- Ov. M. 9, 670.
- Lĭgēa, æ,
f. : Ligéa. - 1 - nom
d’une nymphe. --- Virg.
G. 4, 336. - 2 - île
près du Bruttium. ---
Sol. 2.
-
gr. Λίγεια.
- Lĭgella,
æ, f. : nom de femme. ---
Mart. 10, 90, 1 [le
texte consulté de Heræus porte cependant Ligeia].
- Liger
:
1 - Lĭgĕr, ĕris, m. : la Loire [fleuve de la
Gaule].
- acc.
Ligerem, Cæs. BG. 7,
56, 4. Plin. 4, 107, Ligerim, Cæs. BG. 7, 5, 4; Sidon. Ep. 3, 1;
abl. Ligere,
Cæs. BG. 3, 9, 1,
Ligeri, Cæs. BG. 7, 59,
1; Hirt. BG. 8, 27, 2; Oros. 6, 8, 10.
- naves
longas ædificari in flumine Ligere, quod influit in Oceanum ... jubet,
Cæs. BG. 3, 9, 1 : il ordonne de construire des galères sur
la
Loire, qui se jette dans l'Océan. --- Cæs. BG. 7, 55, 10 ; Tibul.
1, 7, 12 ; Plin. 4, 107.
- Lĭgĕrĭcus,
a, um, de la Loire. ---
Inscr.
2
- Lĭgĕr,
ĕris,
m. : Liger (nom d'un guerrier).
- Ligĭi
(Lygĭi), ōrum, m. : les Ligiens (peuple de Germanie). --- Tac. G. 43 ; An. 12, 29.
- Lĭgistĭcum
: voir Ligust- --- Apic.
1, 36.
- Ligitāni,
ōrum, m. : peuple de Bétique.
--- Inscr.; voir Iligitani.
- lignāmĕn,
ĭnis, n. [lignum] : boiserie.
--- Inscr. Mai, t. 5, p. 228.
- lignarius
:
1
- lignārĭus, a, um : relatif au bois, ligneux, de bois. --- Capit. Pert. 1 ; Scrib.
Comp. 141.
2
- lignārĭus, ĭi,
m. : - a
- charpentier, menuisier; --- Pall. 1, 6, 2. - b
- esclave chargé d'apporter le bois dans le temple. --- Hier. Ep. 108, 8. - c
- bûcheron. --- Gloss.;
cf. ξυλοκόπος, ὁ
κόπτων ξύλα.
- porticum
extra portam Trigeminam inter lignarios facere, Liv. 35, 41, 10 :
construire un
portique hors de la porte Trigémina, dans le quartier des charpentiers
(là où se tenait le marché au bois à Rome).
- lignātĭo,
ōnis, f. [lignor] :
1
- action
de faire du bois, approvisionnement de bois. --- Cæs. BG. 5, 39, 2 ;
Vitr. 5, 9.
2
- lieu
d’où on tire du bois. ---
Col. 1, 5, 1.
- lignātŏr,
ōris, m. [lignor] : (soldat) qui va faire du bois. --- Cæs. BG. 5, 26, 2 ; Liv. 41,
1, 7.
- lignĕŏlus,
a, um : dim. de ligneus. --- Lucil. 224 ; Cic. Q. 3, 7, 2.
- ligneolæ hominum figuræ, Apul. Mund. 27 : marionnettes.
- lignĕus,
a, um [lignum] :
1
- de bois, en bois. --- Cic. Tusc. 5, 59; Inv. 2, 170;
Cæs. BC. 3, 9 ; Plin. 34, 123.
2
- semblable au bois, ligneux. --- Plin.
15, 86; 16, 110.
3
- semblable à du bois sec. --- Lucr. 4, 1161; Catul. 23,
6.
- lignĭcīda,
æ, m. [lignum, cædo] : bûcheron. --- Varr. L. 8, 62.
- lignĭcŏla, æ, m., f. : celui ou celle qui adore le bois. --- Anon. Vit. Cæsarii 1, 5, 42.
- lignĭfĕr, ĕri, m. [lignum, fero] : porteur de bois. --- Inscr. Murat. 2016, 2.
- lignor,
āri, ātus sum : - intr. - faire du bois, aller à la provision de bois. --- Cæs. BC. 3, 15; 3, 76.
- lignatum ire, Cat. frg. 14, 4; Liv. 10,
25, 6; 40, 25, 4
- ecferte
lora : qu'on apporte des cordes ! --- num lignatum mittimur ? Plaut.
Capt. 658 : est-ce pour aller à la corvée de bois ? (les cordes
servaient à lier le bois et à fouetter).
- lignōsus,
a, um [lignum] : ligneux, semblable a du bois. --- Plin. 13, 112; 24, 69.
- lignosior Plin. 19, 88.
- (Lebaigue
P. 713 et P.
714)
- lignum,
i, n. :
1
- bois. --- Cato, Agr. 130 ; Cic. Verr. 1. 27, 69.
- in silvam ligna ferre, Hor. S. 1, 10, 34 : porter du bois dans la forêt, porter de l’eau à la rivière.
- ligna super foco large reponere, Hor. O. 1, 9, 5 : entasser du bois dans le foyer.
2
- bois [de
construction]. --- Juv. 22, 118.
3
- planche, tablette. --- Juv. 13, 137.
4
-
partie dure et ligneuse des fruits; coquille, noyau, pépin. --- Plin.
15, 111 ; Plin. 15,10; 13, 40.
5
- poét. arbre. --- Virg. En. 12, 767;
Hor. S. 1, 8, 1; Od. 2, 13, 11.
- ligna fructifera, Aug. Civ. 13, 21 : arbres chargés de fruits, arbres fruitiers.
6
- bâton. --- Vulg. Marc. 14, 43.
- lignȳzōn, ontis, m. : couleur de fumée, noirâtre [en parl. d’une sorte d’escarboucle].--- Plin. 37, 94.
- gr. λιγνύς.
- ligo
:
1
- lĭgo, āre, āvi, ātum : - tr. -
a
- attacher, lier, assembler, bander. --- Ov. M. 3, 575 ; Gell. 12, 3, 1 ; Luc. 8, 61.
b
- entourer, encercler. --- Val. Fl. 4, 94 ; Ov. M. 2, 375.
c
- fixer, attacher. -- Plin. 36, 200.
d
- unir, joindre. --- Ov. M. 1, 25.
- vinclo tecum propiore ligari, Ov. M. 9, 548 : être uni à toi par des liens plus étroits.
e
- ratifier. --- Prop. 4, 4, 82 ; Quint. 5, 14, 32.
2
- lĭgo, ōnis, m. : - a
- hoyau, houe. --- Cato, Agr. 135, 1 ; Hor. Epod. 5, 30 ; Plin. 18, 42, etc. - b -
travail de la terre, agriculture. --- Juv. 7, 33.
- lĭgŭla
(lingŭla), æ, f. [lingua] :
1
- petite langue de terre, parcelle de terre. --- Cæs. BG. 3, 12.
2
- langue de soulier. --- P. Fest. 116.
3
- cuiller. --- Cato, Ag. ; Plin. 21, 84; Col, 9, 5.
4
- cuillerée. --- Plin, 20, 36.
5
- petite épée. --- Næv. d. Gell. 10, 25, 3.
6
- petit bras d’un levier. --- Vitr. 10, 8.
7
- aiguille de balance. --- Schol. Pers. l, 6.
8
- bec de pince. --- Vitr. 8, 7.
9
- arête. --- Apul. Apol. 35; c. ligula.
- voir hors site ligula.
- lĭgūmĕn
: c. legumen.
- Ligur
:
1
- Lĭgur (Lĭgus), ŭris, m. f. : Ligurien, Ligurienne, de Ligurie.
- subst.
intercessit Ligus iste nescio qui, additamentum inimicorum meorum, Cic.
Sest. 31, 68 : le décret n'eut d'autre opposant qu'un certain Ligurien,
nouvelle recrue de mes ennemis.
- gr. Λίγυς, υος (ὁ)
- vane Ligus, Virg. En. 11, 715 : inconstant Ligurien.
- tonse Ligur, Luc. 1, 442 : Ligurien tondu.
- femina Ligus, Tac. H. 2, 13 : une Ligurienne.
- Ligus ora, Pers. 6, 6 : la côte ligure.
2
- Lĭgŭr, ŭris, m. : Ligur (surnom dans la gens Ælia et la gens Octavia). --- Cic. Clu. 72 ; Att. 12, 23, 3.
- Lĭgūres,
um, m. : Liguriens, habitants de la Ligurie. --- Cic. Agr. 2, 95; Plin. 3, 47.
- Lĭgūrĭa,
æ, f. : Ligurie [province maritime de la Cisalpine]. --- Tac. H. 2, 15; Plin. 3, 48.
- Ligurinus
:
1
- Lĭgūrīnus, a, um : de Ligurie. --- Grat. Cyn. 510.
2
- Lĭgūrīnus, i, m. : Ligurinus (nom d'homme).
- lĭgūrĭo
(lĭgurrĭo), īre, īvi (ĭi) : - tr. -
- imparf. ligurribant Macr. S. 2, 12, 17.
1
- lécher. --- Varr. R. 3, 16, 6; Hor. S. 1, 3, 81.
2
- absolt. toucher du bout des lèvres. --- Ter. Eun 936.
3
- fig. goûter à. --- Cic. Verr. 3, 177.
4
- convoiter. --- Cic. Fam. 11, 21, 5.
- lĭgūrītĭo
(lĭgūrrītĭo), ōnis, f. : gourmandise. --- Cic. Tusc. 4, 26.
- lĭgūrītŏr (lĭgurrītŏr), ōris, m. : un délicat, un gourmand. --- Macr. Sat. 2, 12, 17 ; P. Fest. 90, 2.
- lĭgurius
:
1
- lĭgŭrĭus, ĭi, m. : c. lyncurium.
--- Hier. Ep. 64, 16.
2
- Lĭgŭrĭus, ĭi, m. : Ligurius (nom d'homme). --- Liv. 33, 22.
3
- lĭgŭrĭus, ĭi, m. : un gourmand. --- Gloss.
- Lĭgurra,
æ, f. : Ligurra (nom de femme). --- Mart. 12, 62.
- lĭgurrĭo, etc.
: voir ligurio, etc.
- Lĭgus
: c. Ligur.
- Lĭguscus : c. Ligusticus. --- Varr. R. 1, 18, 6.
- lĭgustĭcum,
i, n. : livèche ou séséli commun (plante indigène de Ligurie). --- Col. 12, 57, 5.
- Lĭgustĭcus,
a, um : de Ligurie, ligurien. --- Plin. 3, 75.
- gr. Λιγυστικός, ή, όν.
- Ligustinus :
1
- Lĭgustīnus, a, um, Liv. 44, 35 : de Ligurie, ligurien. --- Liv. 34, 8; 42, 4.
- gr. Λιγυστῖνος, η, ον.
- Lĭgustīni, ōrum, m. : les Liguriens. --- Plin. 10, 71.
2
- Lĭgustīnus, i, m. : nom d’homme. --- Liv. 42, 34.
- Lĭgustis, ĭdis, f. : Ligurienne. --- Sid. Ep. 9, 15.
- gr. Λιγυστίς.
- ligustrum,
i, n. : - 1 - troène.
--- Virg. B. 2, 18; Ov. M. 13, 789. - 2
- henné. --- Plin. 12, 109; 24, 74.
- Lĭgўes, um, m. : c. Ligures. --- Avien. Or. 608.
- Lĭlæa, æ, f. : ville de Phocide. --- Stat. Th. 7, 348; Plin. 4, 8.
- gr. Λίλαια.
- Lĭlæus, i, m. : fleuve de Bithynie. --- Plin. 5, 149.
- līlĭācěus, a, um : de lis. --- Th.-Prisc. 4, 1 ; Pall. 6, 14 in lemmate.
- līlĭētum, i, n. : planche de lis. --- Pall. 3, 21, 3.
- līlĭnum, i, n. : essence de lis. --- Plin. 21, 22.
- līlĭum,
ĭi, n. : - 1 - lis {plante et fleur]. --- Virg. En. 6, 709; Ov. A. A. 2, 115;
Plin. 21, 22. - 2 - chevaux
de frise (t. de guerre). --- Cæs. BG. 7, 73, 8.
- Lĭlўbæum,
i, n. : Lilybée (promontoire et ville de Sicile). --- Mel. 2, 7; 15; 16; Plin. 3, 87; Cic. Div. in Caecil. 12, 39; 17, 56; Liv. 25, 31; 27, 5; Ov. M. 5, 351.
- ou Lĭlўbæŏn Ov. M. 13, 726.
- gr. Λιλύϐαιον.
- Lĭlўbætānus,
a, um : de Lilybée. --- Cic. Fam. 13, 34; Div. in Caecil. 17.
- Lĭlўbæus,
a, um : de Lilybée. --- Luc. 4, 583.
- Lĭlўbē, ēs, f. = Lilybæum. --- Prisc. Perieg. 482.
- gr. Λιλύϐη.
- Lĭlўbēĭus,
a, um : de Lilybée. --- Virg. En. 3, 706.
- lima :
1
- lima,
æ, f. : - 1 - lime,
râpe. --- Pl. Men. 85; Plin. 9, 109; Quint. 2, 12, 8. - 2
- travail de la lime, soin que l'on apporte à limer (son style), à
polir
(un ouvrage), révision, correction, retouche. --- Hor. P. 291 ; Vell. 2, 9, 2.
- limā
mordacius uti, Ov. P. 1, 5, 19 : exercer une critique trop sévère.
- ablatum
mediis opus est incudibus illud, defuit et scriptis ultima lima meis,
Ov. Tr. 1, 7, 29 : l'ouvrage a été enlevé de l'enclume, à peine
forgé, et le poli de la lime lui a manqué
2
- Līma, æ, f. [limen] : déesse qui veillait au seuil des portes. --- Arn. 4, 9.
- līmācĕus, a, um [limus] : fait de limon. --- Tert. Res. 49.
- Līmæa, æ, m. : - 1 - fleuve de Lusitanie. --- Plin. 4, 115. - 2 - ville du même nom. --- voir Limia.
- Līmānĭa Arvernica, f. : la Limagne, partie de l’Auvergne. --- S. Greg.
- līmārĭus, a, um [limus] : épuratoire. --- Frontin. Aq. 15.
- līmātĭo,
ōnis, f. : action de limer, limure. --- C.-Aur. 5, 4, 141.
- līmātĭus,
adv. compar. de limate, inusité : avec plus de travail,
avec plus de soin. --- Amm. 15, 13, 2.
- et adj. n. de limatus.
- Iimatius ingenium, Plin. Ep. 1, 20, 21 : esprit plus cultivé.
- lĭmātŏr, ōris, m. [lima] : celui qui lime. --- Gloss. Phil.
- lĭmātŭlus,
a, um [limatus] : finement limé, délicat. --- Cic. Fam. 7, 33, 2.
- līmātūra, æ, f. [limo] : limaille. --- Gloss.
- līmātus,
a, um : part. de limo.
1
- adjt. passé à la lime = poli, châtié.
- Iimatius ingenium, Plin. Ep. 1, 20, 21 : esprit plus cultivé.
- fuerit
Lucilius ... fuerit limatior idem quam rudis et Graecis intacti
carminis auctor, Hor. S. 1, 10, 64 : que Lucilius ait été plus
raffiné même que le rude auteur d'un poème ignoré des Graecs.
2
- [rhét.l
qui supprime toute superfluité dans son style, corrigé avec soin, simple, sobre. --- Cic. Br.
93 ; Or. 20; de Or. 1, 180.
- līmax,
ăcis, m. f. [limus, d’après Varron] :
1
- limace [mollusque]. --- Varr. L. 7, 64; P. Fest. 116, 8.
2
- limaçon, escargot. --- Plin. 29, 113.
3
- injure animal immonde Pl. d. Non. 4, 274.
4
- au fém. courtisane. --- Pl. d. Varr. L. 7, 64.
- limbātus, a, um : garni d’une bordure. --- Treb. Claud. 17, 6.
- limbŏlārĭus ou limbŭlārĭus, ĭi, m. [limbulus, limbus] : passementier, frangier. --- Pl. Aul. 514; Gloss. Lab.
- limbus, i, m. :
- voir hors site limbus.
1
- bordure, lisière, frange. --- Virg. En. 4, 137 ; Ov. M. 5, 51.
2
- ceinture. --- Stat. Th. 6, 367.
3
- le Zodiaque.
- limbus
duodecim signorum, Varr. R. 2, 3, 7 : le zodiaque.
4
- piège. --- Grat. Cyn. 25.
- līmĕn,
ĭnĭs, n. :
1
- seuil. --- Pl. Merc. 830 ; Cic. Phil. 2, 45 ; Cael. 34.
- nec
tibi somnos adimunt amatque janua limen, Hor. O. 1, 25, 3 : (les jeunes
hommes) troublent moins ton sommeil, et voici que ta porte aime le
seuil (= aime rester fermée).
- sed
prospicienda tantum et a limine salutanda, Sen. Ep. 5, 49, 6 : (leur
art mérite bien l'attention), mais il faut l'effleurer
seulement, il faut le saluer, mais de loin.
2
- porte, entrée. --- Cic. Nat. 2, 67; Hor. Ep. 1, 18, 73.
3
- maison, habitation. --- Liv. 34, 1; Virg. En. 7, 579.
4
- début, commencement [poét.]
- in limine belli, Tac. An. 3, 74 : au début de la guerre. --- Quint. 2, 11, 1; Curt. 6, 3, 10; 6, 9, 17; 9, 10, 26; Plin. 7, 143; Sen. Ep. 22, 16; Just. 14, 3, 9; Lucr. 6, 1157.
5
- fin, achèvement. --- Apul. M. 11, 21.
6
- poét. la barrière [dans un champ de courses].
- signoque
repente corripiunt spatia audito limenque relinquunt, effusi nimbo
similes, Virg. En. 5, 315 : et soudain, au son du signal, ils
s'élancent, quittent la ligne de départ, se répandant comme une nuée.
- voir hors site limen.
- lĭmĕnarcha, æ, m. [limen, ἄρχω] : liménarque, inspecteur de port. --- Paul. Dig. 11, 4, 4.
- gr. λιμενάρχης.
- Līmentīnus, i, m. [limen] : dieu qui veillait au seuil des portes. --- Tert. Idol. 15; Arn. 1, 15.
- Līmēra, æ, f. : surnom d’Epidaure, ville de Laconie. --- Plin. 4, 17.
- līmes,
līmĭtis, m. :
- (Lebaigue
P. 714 et P.
715)
1
- sentier, passage entre deux champs. --- Col. 1, 8, 7 ; Varr.
R. 2, 4, 8.
- decumanus limes : allée, sentier qui va du levant au couchant. --- Plin. 17, 169; Col. 4, 20, 5.
2
- bordure, limite, borne.
- saxum
antiquum ingens, limes agro positus, litem ut discerneret arvis, Virg.
En. 12, 896 : une grande pierre antique, posée comme borne d'un champ,
pour trancher les litiges entre campagnards.
- partiri limite campum, Virg. G. 1, 126 : partager les champs par une borne.
- sacrum
effodit medio de limite saxum, quod mea cum patulo coluit puls annua
libo, Juv. 16, 38 : il arrache la borne sacrée à laquelle je faisais
chaque année l'offrande d'une bouillie et d'une galette.
3
- rempart. --- Tac. An. 2, 7; G. 29.
4
- en gén. sentier, chemin, route. --- Liv. 22,
12, 2; Ov. M. 2, 19; [fig.] Cic. Rep. 6, 26.
- si
quidem bene meritis de patria quasi limes ad caeli aditum patet,
Cic. Somn. Scip. 8 : s'il est vrai que tes services rendus à la patrie
nous ouvrent les portes du ciel.
- limitem
ferro agere, Virg. En. 10, 514 : s'ouvrir un passage, l'épée à la main.
- judicium brevi limite falle tuum, Ov. R. Am. 325 : que l'étroite limite qui sépare le bien du mal trompe votre jugement. --- Quint. 9, 1, 3.
- eundem limitem agere, Ov. A. A. 3, 558 : suivre (qqn) dans sa voie. --- Sen. Ben. 1, 15, 2.
5
- veine [dans une pierre
précieuse]. --- Plin. 37, 184.
6
- sillon, trace. --- Virg. En. 2, 697.
7
- limite, frontière. --- Juv. 10, 169.
- limeum, i, n., [mot gaulois] : sorte de plante vénéneuse. --- Plin. 27, 101.
- Līmĭa, æ, m. : - 1
- c. Limæa. --- Plin. 4, 112 ; Mel. 3, 10. - 2
- ville sur le Limia [auj. Ponte di Lima].
- Līmĭ(a)cus, a, um : du Limia ou de Limia. --- Inscr.
- Limĭci, ōrum, m. plur. : peuple de la Tarraconnaise. --- Plin. 3, 28.
- līmĭcŏla,
æ, m. f. [limus, colo] : qui se tient dans le limon. --- Aus. Ep. 7, 36.
- Limigantes, um, m. : peuple sarmate, sur les confins de la Pannonie. --- Amm. 17, 13.
- līmĭgĕnus,
a, um [limus, geno] : qui croît dans le limon, né dans le limon. --- Aus. Mos. 45.
- līmĭnāris,
e [limen] : - 1 - relatif au seuil. --- Vitr. 6, 3, 4. - 2 -
liminaire, initial. --- Aug. Ep. 40, 2.
- līmĭnāre, is, n. : seuil, porte, entrée.
- līmis,
e : - 1 - c. limus, a, um. --- Amm. 17, 7, 13; 20, 9, 2. - 2 - qui regarde de travers. --- Don. Eun. 3, 5, 53.
- līmĭtālis,
e (c. limitaneus) : qui est sur la limite, qui est sur la frontière, limitrophe.
--- Inscr. Ephem. 2, 112.
- līmĭtāmentum,
i, n. [limite] : action de délimiter, détermination. --- Mar.-Vict. Gen. verb. 9.
- līmĭtānĕus,
a, um [limes] :
1
- placé aux frontières. --- Cod. Just. 11, 59, 3; Lampr. Alex. Sev. 58.
-
limitanei agri, Cod.-Just. : terres données aux soldats qui gardent les
frontières.
2
- qui garde les frontières. --- Spart. Nig. 7.
- līmĭtānus,
a, um : placé aux frontières,
limitrophe. --- Prisc.
- līmĭtāris,
e : qui concerne les bornes, les limites. --- Grom. 206, 8.
- limitare
iter, Varr. L. 5, 21 : sentier qui marque la limite des terres.
- līmĭtātĭo,
ōnis, f. [limito] : bornage, délimitation. --- Col. 3, 12, 1.