===> Dico
- Vigellĭus, ĭi,
m. : Vigellius (nom d'homme). --- Cic. de Or. 3, 78.
- Gaffiot
P. 1675-1677 --- (Lebaigue
P. 1342.
- vĭgēni,
etc. : v. viceni...
- Vigenna, æ, f. : la Vienne [rivière de la
Gaule, affluent de la Loire]. --- Fort.; Greg.
- Vingenna, plus tard Vienna.
- vĭgenti,
inv. : c. viginti.
- vĭgĕo,
ēre, vĭgŭi : - intr. - 1
- être plein de force, être plein de vie, être vigoureux. - 2
- en parl. de plantes
: végéter. --- Cic. Nat. 2, 83 ; Fin. 5, 39.
- 3
- être florissant, être en honneur, être en vogue.
- cf. gr. ὑγιής, ής, ές : sain, bien portant.
- vegetum ingenium in vivido pectore vigebat, Liv. 6, 22 : une âme
vigoureuse animait cette forte poitrine.
- in
ipsa Græcia philosophia tanto in honore numquam fuisset, nisi
doctissimorum
contentionibus dissensionibusque viguisset, Cic. Tusc. 2, 4 : dans la
Grèce
même, la philosophie n'aurait jamais été en si grand honneur si elle
n'avait déployé sa vigueur grâce aux rivalités et aux dissensions entre
les plus grands savants.
- fama mobilitate viget,
Virg. En. 4, 175 : la renommée tire sa vigueur de sa mobilité.
- vigere
memoriā, Cic. de Or. 2, 355
: avoir une bonne mémoire.
- vigere animo, Cic. Att. 4,
3, 6 : être plein d’énergie.
- viget ætas, animus valet, Sall. C. 20, 10 : nos avons la jeunesse, nous
avons le courage. --- trad. A. Ernout, Budé.
- gratiā apud Tiberium vigere, Tac. An. 4, 20 : avoir du
crédit auprès de Tibère.
- Persarum vigui rege beatior, Hor. O. 3 : j'ai vécu plus
heureux que
le roi de Perse.
- pro
pudore, pro abstinentia, pro virtute audacia largitio avaritia
vigebant, Sall. C. 3, 3 : au lieu de la réserve, du désintéressement,
du mérite, c'étaient l'audace, les largesses, la cupidité qui régnaient
souverainement..
- in Academia vigere, Cic. de Or. 3, 110 : être en honneur dans
l'Académie. ---
cf. Cic. de Or. 1, 11, 45; id. Fam. 7, 33, 1; id.
Tusc. 1, 116; Virg. En. 2, 88; Cic. Cæl. 12;
Br. 29; 39.
- voir hors site
dicolat-angl dicolat-allem
- vĭgesco,
ĕre [vigeo] : - intr. - devenir vigoureux, prendre
de la force.
--- Lucr. 2, 674
; 2, 757; Catul. 46, 8.
- vīgēsĭmus
: v. vicesimus.
- vīgessis : v.
vicessis.
- vĭgĭdus,
a, um [vigeo] : éveillé, vif. --- Mamert.
An. 3, 10; 3, 13.
- vĭgĭl,
vĭgĭlis (abl. -ili, -ile) : -
1
- éveillé,vigilant, attentif.
--- Hor. Ep. 2, 1, 113 ; O. 3, 16, 2; Virg. En. 4, 182; Ov. M. 22, 597.
-
2
- qui tient éveillé. --- Ov.
M. 3, 396 ; 15, 65.
- vigil ignis, Virg. En. 4,
200 : feu entretenu sans trêve.
- vigil auris, St.
Achil. 2, 119 : oreille attentive.
- vigilem noctem capessere,
Tac. An. 4, 48 : passer une nuit vigilante, en faisant bonne
garde.
- subst.
m. vigil : garde de nuit, veilleur. ---
Cic. Verr. 4, 94 ; Liv. 44, 33, 8.
- vigiles,
um, m. : sentinelles ou gardiens de nuit (à
Rome,
esclaves chargés de la police et d'éteindre les incendies).
--- Suet. Aug.
30; Dig. 7, 15, 3.
- vigiles
curæ, Ov. M. 3, 396 : soucis qui tiennent en éveil.
- vigiles
questus, Stat. S. 1, 2, 196 : plaintes exhalées pendant la nuit.
- vĭgĭlans,
antis : part. -adj. de vigilo; qui veille, éveillé, vigilant,
soigneux.
- vĭgĭlantior
Cic. Verr. 2, pr. 32 ; vĭgĭlantissimus Val.
Max. 9, 1.
- vĭgĭlantĕr,
adv. : avec vigilance, avec soin, attentivement. --- Cic.
Verr. 2, 4, 144.
- vĭgĭlantius
Cic. Rep. 6, 26 ; vĭgĭlantissime Cic.
Mur. 32.
- vĭgĭlantĭa, æ, f. [vigilans] : - 1
- habitude
de veiller, veille. --- Cic. Fam. 7, 30, 1
; Plin. Ep. 3, 5, 8. - 2
- soin vigilant,
vigilance, attention, diligence. --- Cic. Att. 8,
9, 4 ; Verr. 2, 5, 1.
- vĭgĭlārĭum
: v. vigiliarium.
- vĭgĭlātē
: v. vigilanter. --- Gell. 3, 14, 12.
- vĭgĭlātĭo,
ōnis, f. [vigilo] :
- 1
- veille,
insomnie. --- C. Aur. Chron. 1, 4, 101.
- 2
-
la veillée. --- Aug. Serm. 362, 28.
- vĭgĭlax,
ācis : qui est toujours éveillé, vigilant.
- vigilax
hirundo, Aus. : l'hirondelle matinale.
- sit
autem vigilax, inpiger, industrius, navus, Col. R. R. 7, 9, 10 : cet
homme doit être vigilant, actif, industrieux et courageux.
- fig.
vigilacibus excita curis, Ov. M. 2, 779 : agitée par des soucis qui la
tiennent éveillée.
- vĭgĭlĭa,
æ, f. [vigil] :
1
- veille.
- consumitur
vigiliis reliqua pars noctis, Cæs. BG. 5, 31, 4 : le reste de la nuit
se passe à veiller. ---
Cic. Tusc. 4, 44 ; Par. 5.
2
- insomnie. --- Cels.
Med. 2, 6, etc.
3
- garde de nuit.
-
vigilias agere ad sedes sacras, Cic. Verr. 2, 4, 93 : veiller
la nuit près des temples. --- cf. Cic. Cat. 2, 26 ;
Liv. 5, 48, 6 ; 44, 33, 8.
4
- faction de nuit, veille (la
nuit était divisée en quatre veilles, quelle que soit sa longueur; à
minuit commençait toujours la troisième veille).
- secunda
fere vigilia venire, Cic. Fam. 3, 7, 4 : venir à la seconde
veille environ.
- de
tertia vigilia, Cæs. BG. 1, 12, 2 : en prenant sur la
troisième veille
= au cours de la troisième veille. --- cf. Cæs. BG. 1, 21, 3,
etc.
5
- gardien qui veille, sentinelle, poste.
--- Cæs. BC. 1, 21 ; 2, 39, 1 ; Cic. Mil. 67 ; Sall. C.
32, 1 ; J. 45, 2 ; Liv. 39, 14, 10.
6
- veillée religieuse. ---
Plaut. Aul. 36 ; 788.
7
- vigilance.
- ubi
res vigiliam exigeret, Vell. 2, 88 : quand les circonstances exigeaient
de la vigilance. --- Cic. Phil. 7, 19.
8
- poste de veille, garde.
- fig.
cupio
jam vigiliam meam tibi tradere, Cic. Fam. 11, 24, 1 : je brûle déjà de
te céder mon poste (= mon emploi).
- vĭgĭlĭārĭum,
ĭi, n. [vigilia] :
- 1
- guérite,
corps de garde. --- Sen. Ep. 57, 6.
- 2
-
petit tombeau en forme de guérite. --- CIL 14, 527.
- vĭgĭlĭum,
ĭi, n. : veille. --- Varr. Men.
105.
- Vĭgĭlĭus,
ĭi, m. : saint Vigile, pape. --- Arat.
- vĭgĭlo,
āre, āvi, ātum [vigil] :
- (Lebaigue
P. 1342 et P.
1343)
1
- intr. -
a
- veiller,
être éveillé. --- Cic. Cat. 3,
6; Rep. 6, 20; Pis. 23.
- in lectitando
... vigilias vigilare, Gell. N. A. præf. § 19 : passer des nuits à
lire.
- vigilatur, Mart. 12, 03, 6
: on veille.
- ad multam noctem vigilare,
Cic. Rep. 6, 10, 10 : veiller tard dans la nuit.
- vigilans somniat, Plaut.
Cap. 323 : il rêve tout éveillé. --- cf.
Ter. And. 972.
- vigilans dormit, Plaut.
Ps. 386 : il dort éveillé, il dort debout = il est endormi, il
est mou.
- poét.
incertum vigilans, Ov. H. 10, 9 : réveillée d’une manière
incertaine.
- mét.
vigilantes curæ, Cic. Div. 2, 96 : soins qui ne
s’endorment pas.
- oculi vigilantes, Virg.
En. 5, 438 : yeux vigilants,
sur le qui-vive.
- an
tacita vigilet face Troicus ignis, Stat. S. 1, 1, 35 : (voir) si le feu
troyen veille sur l'autel silencieux. --- cf. Flor.
1, 2, 3; Ov. H. 18, 31.
b
- être
sur ses gardes, être attentif, veiller
au grain, être sur le qui-vive. ---
Cic. Verr. 5, 232 ;
Cat. 3, 3.
- vigilabo pro vobis, Cic.
Phil. 6, 7, 18 : je veillerai sur vous.
- vigilare ut : veiller pour
faire que. --- Cic.
Fam. 2, 10, 2.
- vigilare ne : veiller pour
éviter que. --- Cic. Fat. 12.
- vigila,
ne tuam causam deseras, Cic. Fat. 6, 12 : sois attentif, n'abandonne
pas ta cause.
- studiis
vigilare severis, Prop. 2, 3, 7 : s'appliquer assidûment à des
études sévères.
- Mars,
vigila, Serv. ad Virg. En. 8, 3 : Mars, attention !
- janitor
ad dantes vigilet, Prop. 4, 5, 47 : que ton portier soit attentif à
ceux qui cherchent à donner.
2
- tr. -
a - passer
dans la veille.
- noctes
vigilantur, Ov. H. 12, 169 : des nuits se passent sans dormir.
--- cf. Ov. F.
2, 167.
- vigilatum carmen, Ov. F.
2, 109 : un chant fait dans les
veilles.
b - entourer
de veilles, de soins.
- quæ vigilanda (sint)
viris, Virg. G. 1, 313 : [dire] à quoi les hommes doivent
consacrer leurs
soins.
- vīgintī,
indécl. (abréviation XX)
[vi pour bis + ginti, terminaison qui, comme ginta, exprime
des dizaines] : vingt.
- gr. εἴκοσι
(pour ϝείκοσι)
- forme
vulgaire bīgintī,
Edict. Diocl. 12.
- viginti
unus (unus et viginti) : vingt et un.
- viginti duo milites (duo et viginti milites) : vingt-deux soldats.
- si
viginti quiessem dies, Cic. Planc. 37, 90 : si j'étais resté vingt
jours sans m'inquiéter.
- annos
natus unum et viginti, Cic. de Or. 3, 20, 74 : âgé de vingt et un an.
- duæ
et viginti linguæ, Quint. 11, 2, 50 : vingt-deux langues.
- quattuor
hinc rapimur viginti et milia rædis, mansuri oppidulo, Hor. S. 1, 5,
86 : nous sommes emportés en chariots, pendant vingt-quatre milles,
jusqu'à une petite ville.
- etenim
viginti his annis supplicatio decreta est, Cic. Phil. 14, 4, 11 : en
effet, depuis ces vingt dernières années, on a décrété un seul exemple
de prières publiques.
- vīgintiangŭlus,
a, um : qui a vingt angles. --- Apul. Plat.
2, 7.
- vīgintīsēvĭr
(vīgintīsexvĭr), ĭri, m. : membre d’un collège de ving-six
magistrats. --- Inscr. Orel. 3375.
- vīgintīvĭr,
vĭri, m. : un vigintivir (un des vingt magistrats créés
par César pour partager le territoire de la Campanie entre les citoyens
pauvres).
- abréviation XX vir.
- vīgintīvĭrātŭs,
ūs, m. : vigintivirat, dignité de vigintivir.
- [pour
distribution de terres]. --- Cic. Att. 9, 2, 1 ; Quint. 12,
1, 16.
- [ensemble
des vingt fonctionnaires subalternes, comprenant les tresviri capitales, tresviri
monetales, quatuorviri viarum curandarum, decemviri stlitibus judicandis].
--- Tac. An. 3, 29.
- vĭgĭtŭlus,
i, m. : forme primitive pour vitulus,
d'après Varr. L. 5, 96.
- viglĭa
: c. vigilia.
- Vignæ,
ārum, f. : localité du Latium, sur l'Anio. --- Peut.
- vĭgŏr,
ōris, m. [vigeo] :
1
- vigueur, force vitale. ---
Virg. En. 9, 611.
2
- vigueur, énergie [morale,
intellectuelle]. --- Liv. 5, 18, 4 ; 9, 16, 12 ;
Sen. Ep. 64, 2 ; plur.,
Gell. 19, 12, 4.
3
- vif éclat (d’une
pierre précieuse).
- vigor
gemmæ, Plin. 37, 7, 28, § 101 : vif éclat d'une pierre précieuse. ---
cf. id. 9, 35, 54, § 109.
- vĭgōrans,
antis : part. de l’inus. vigoro :
1
- qui
fortifie [au moral]. --- Tert. Pud. 2
2
- absol. qui
prend de la force, qui se fortifie [au moral].
--- Tert. Res. Carn. 26 med.
- vĭgōrātus,
a, um [vigor] : - 1
- vigoureux,
fort. --- Apul. M. 9, 21. - 2
- fortifié.
--- Chalc. Tim. 67.
- vĭgŭi
: parf. de vigeo.
- vīla,
æ, f. : v. villa.
- vīlĕ,
adv. : sans valeur.
- vīlĕfăcĭo,
ĕre : - tr. - Lact. avilir, dégrader, flétrir.
- vīlesco,
ĕre, vīlui : - intr. - Hier. devenir bon marché.
- vīlĭca
(villĭca), æ, f. : fermière; campagnarde.
- vīlicātĭo,
ōnis, f. : gestion d'une ferme, exploitation d'une ferme.
- vilico
:
1
- vīlĭco (villĭco), āre : - a
- intr.
- administrer une ferme, être fermier. --- Cato, frg. 51, 3; Cic. Rep. 5, 5. - b
- tr.
- gérer comme fermier, diriger comme fermier. ---Apul. M. 8,22.
2
- vīlĭco (villĭco), ōnis, m. : fermier. --- Apul. Apol. 87.
- vīlĭcor (villĭcor), āri [vilicus] : - intr. - 1
- être fermier, exploiter une ferme. --- Pompon. Corn. 46 ; Afran. Com. 327. - 2
- vivre à la campagne. ---Turpil. Com. 82; 170; Aus. Ep. 22, 1.
- vīlĭcus
(villĭcus), a, um [villa] : relatif à la maison de campagne, relatif à la ferme. ---Aus. Ep. 4, 56.
- vilĭcus,
i, m. : - a
- fermier. régisseur d’une propriété rurale. --- Cato, Agr. 5, 1, etc. Cic. Verr. 3, 119; Hor. Ep. 1, 14. 15; [suivi d’un gén.] Hor. Ep. 1, 14, 1. - b
- administrateur, intendant. --- Juv. 4, 77.
- vīlĭpendo, ĕre [vilis, pendo] : - tr. - tenir en piètre estime, mépriser. --- néolatin.
- vīlis,
e : - 1 -
bon marché, à
vil prix, qui ne coûte pas cher, qui ne vaut pas cher. - 2
- vil, bas, de peu de valeur, sans valeur,
méprisable. - 3
- commun, très répandu, abondant, vulgaire. --- Virg. G. 2, 227 ; 274.
- vilei = vili Plaut.
Ep. 51.
- vili
(s.-ent. pretio) : à vil prix, à bon marché.
- vili emere,
Plaut. Ep. 51 : acheter à bas prix.
- vili vendere, Mart. 12, 66, 10
: vendre à bas prix.
- vilissime,
adv. : à très bon marché.
- res vilissimæ, Cic. Fin.
2, 91 : les choses du plus vil prix.
- viliori, vilissimo : à
plus bas prix, au plus bas prix. --- Dig. 23, 24,
22, 3; 23, 2, 2.
- quidquid
domi est vile est, Sen. Ben. 3, 3 : tout ce qu'on a chez soi perd son
prix.
- si,
dum me careas, est tibi vile mori, Ov. H. 7, 50 : (tu nourris une
haine) si, pourvu que tu sois privé de moi, la mort n'est rien pour toi.
- frumentum vilius, Cic.
Verr. 3, 195 : blé meilleur marché.
- Velia non est vilior quam
Lupercal, Cic. Fam. 7, 20, 1 : Velia vaut bien le Lupercal.
- fidem, fortunas, pericula
vilia habere, Sall. C.
16, 2 : tenir comme choses viles, faire bon marché de
l’honneur, de la
fortune, des périls.
- poét.
avec inf. fucare colus nec Sidone vilior Ancon,
Sil. 3, 436 : Ancône aussi habile que
Sidon à teindre la pourpre.
- vīlĭtās,
ātis, f. : - 1
- bon
marché, bas prix. - 2
- caractère
méprisable, bassesse.
- vīlĭtĕr,
adv. : - 1 -
à bon marché,
à bon compte, à vil prix. - 2
- d'une
manière mesquine.
- villa, æ, f. [ probt. *vicula, de vicus] :
- vella d’après Varr. R. 1, 2, 14; décad. abl. plur. villabus Greg. Tur.
1
- maison de campagne, propriété, maison des champs, ferme, métairie. --- Cato, Agr. 4 ; Varr. R. 1, 4, 4 ; Cic. CM 56 ; Mil. 54 ; Cat. 3, 5, etc.
- voir une photo.
2
- villa publica : édifice public dans le champ de Mars, où se faisaient les enrôlements, le cens. --- Varr. R. 3, 2, 4 ; Liv. 4, 22, 7.
- [construction projetée d’une villa publica]. --- Cic. Att. 4, 16, 14.
3
- résidence où l’on recevait les ambassadeurs, quand on ne les admettait pas en ville. --- Liv. 30, 21, 12 ; 33, 24, 5.
4
- nom de divers lieux dits :
- Villa Jovis, dans l’île de Caprée.
- Villa Faustini, en Bretagne. --- Anton.
- villāris, e [villa] : relatif à la maison des champs, de ferme. ---- Plin. 10, 116.
- ou vllātĭcus, a, um. --- Varr. R. 3, 2, 13.
- villatici greges, Varr. R. 2, 9, 16 : troupeaux qui restent à la ferme.
- villic-
: v. vilic-
- Villĭus, ĭi, m. : nom de divers personnages. --- Liv. 25, 2; 32, 1, etc.
- villōsus,
a, um [villus] : - 1 - velu,
couvert de
poils. - 2 - chevelu
(en parl. d'un arbre).
- villosissimus animalium, Plin. 11, 229 : le plus velu des animaux.
- arbor villosior, Plin. 16, 46
: arbre plus chevelu.
- guttura
villosa colubris, Ov. M. 10, 21 : cou hérissé de serpents.
- villŭla, æ, f. [villa] : petite maison de campagne, petite villa, petite ferme.
--- Cic. Att. 8, 9, 3; Hor. S. 1, 5, 45.
- voir une photo.
- villum,
i, n. [vinulum] : petit vin, piquette. --- Ter. Ad. 786.
- villus,
i, m. :
1 - touffe
de poils,
poil.
- [des animaux]. --- Cic. Nat. 2, 121; 158; Virg.
G. 3, 446.
- [d’une étoffe] Virg. G. 4, 377.
2 - mousse
(des arbres). --- Plin. 12, 108.
- vīmĕn,
ĭnĭs, n. [vieo] :
1 - tout bois flexible, [en part.] osier; baguette
flexible. --- Cato, Ag.; Varr. R. 1, 23, 5; Cæs. BG. 2, 33,
etc.
- ...
collem dictum ex vimine = colline qui tire son nom de l'osier =
Viminalis
collis : le Viminal.
2
- plant de saule. --- Col. 4, 30, 3.
3
- baguette de
Mercure. --- St. Th. 2, 30.
4
- corbeille. --- Mart. 4, 88, 7.
- vīmentum,
i, n. [vieo] : branchage de bois flexible. --- Tac. An. 12, 16.
- Vīmĭnācĭum (Vīmĭnātĭum), ĭi, n. : - 1 - ville de la Mésie
supérieure. --- Eutr. - 2 - ville de la Tarraconnaise. ---
Anton.
- vīmĭnālis,
e [vimen] : propre à faire des liens. --- Col. 4, 30, 2; Plin. 16, 177.
- Viminalis
collis : le Viminal (une des sept collines de Rome, qui tire son nom de
l'osier). --- Liv. 1, 44; Plin. 16, 37.
- Viminalis
porta : la porte Viminale. Frontin. Aqu. 1, 19.
- vīmĭnārĭus, ĭi, m. [vimen] : vannier. --- Inscr. Orel. 4298.
- Vīmĭnātĭum : v. Viminacium.
- vīmĭnētum, i, n. [vimen] : oseraie. --- Varr. L. 5, 51.
- vīmĭnĕus, a, um [vimen] : - 1
- fait de bois pliant, d’osier. --- Cæs.
BG. 3, 63; Virg. G. 1, 95. - 2 - dont on peut faire des liens. ---
*Plin. 16, 177.
- Vīmĭnĭus, ĭi, m. : surnom de Jupiter [du mont Viminal]. --- Varr. L. 5, 61.
- Vimitellārii, ōrum, m. : ancien peuple du Latium. --- Plin. 3, 69.
- vīn : pour visne ? veux-tu ? --- Hor. S. 1, 9, 69.
- Vina, æ, f. : ville de la Zeugitane. --- Anton.
- vīnācĕa (vīnācĭa), æ, f. (s.-ent. bacca) [vinum] : marc des raisins. --- Varr. R. 2, 2, 19; Col. Arb. 4, 5; Plin. 17, 197.
- vīnācĕum (vīnācĭum), i, n. [vinum] : - 1
- pépin [du raisin]. --- Col. 11, 2, 69. - 2 - marc des raisins. --- Col. 12, 43, 3.
- vīnācĕus (vīnācĭus), i, m. : - 1
- pépin de raisin. --- Cato, Agr. 7, 2;
Cic. CM 52; Col. 3, 1, 5. - 2 - marc, peau du raisin. --- Varr. R. 3,
11, 3.
- vīnācĭŏla, æ, f. [vinaceus] : sorte de raisin. --- Plin. 14, 38.
- vīnālĭa, ĭum, n. [vinalis] : les
Vinalies, deux fêtes où l’on célébrait et la floraison de la vigne et
la vendange. --- Varr. L. 6, 16; 20; Ov. F. 4, 863; Plin. 18,
284; 18, 289.
- vīnālĭa, ĭōrum Masur. d. Macr. 1, 4, 6.
- vīnālis,
e [vinum] : de vin, vineux. --- Macr. 7, 7, 19; v. Vinalia.
- vīnārĭārĭus, ii, m. [vinarius] : marchand de vin. --- Inscr. Orel. 4249.
- vīnārĭum, ĭi, n. [vinarius] : vase à mettre du vin, amphore. --- Plaut. Trin. 888; Pœn. 838; Hor. S. 2, 8, 39.
-
vīnārĭus, a, um [vinum] : à vin, relatif au vin. --- Cato, Agr.
25; Cic. Verr. 4, 62.
- vas
vinarium, Cic. : vase à mettre du vin.. --- Cic. Verr. 2, 4, 27, § 62.
- vinarium crimen, Cic. Font. 19 : accusation
concernant l’impôt sur le vin.
-
vīnārĭus, ĭi, m. : - a -
marchand de
vin. --- Plaut. As. 436; Suet. Cl. 40. - b
- buveur de vin. ---
Ulp. Dig. 21, 1, 4.
- vincapervinca, æ, f. : pervenche (plante).
- ou vicapervica, Plin. 21, 68; 172.
- ou pervinca, Apul. Herb. 58.
- vincens,
entis : part. présent de vinco.
-
vincentĕr, adv. : d’une manière victorieuse, victorieusement. --- Schol. Bob. Cic. Mil. 18.
- Vincentĭa, æ, f. : nom de femme. --- Anth.
- Vincentĭus, ĭi, m. : saint Vincent, martyr en Espagne. --- Prud.
- vincĕus ou juncĕus : v. junceus. --- Plaut. St. 639 (A).
- vincĭbĭlis,
e [vinco] :
1 - qu’on peut vaincre [en parl. de la
terre]. --- •Col. 3, 12, 3.
2
- facile à gagner [en parl. d’un
procès]. --- Ter. Phorm. 225.
3
- fig. qui peut vaincre.
--- Anthol. 388, 22.
4
- convaincant, persuasif. --- Apul. Apol. 35.
- Vincĭensis, e : de Vincium [ville de la Narbonnaise, auj. Vence]. --- Greg.
- Vincĭenses, ĭum, m. : habitants de Vincium. ---
Not.-Gall.
- vincĭo,
īre, vinxi, vinctum : - tr. -
- (Lebaigue
P. 1343 et P.
1344)
1
- entourer d'un lien, lier, attacher.
- catenis vinctus, Cæs. BG. 1, 53 : lié avec des chaînes.
- post terga manus
vincire, Virg. En. 11, 81 : attacher les mains derrière le dos.
- vincire tempora
novis floribus, Hor. O. 4, 1, 32 : ceindre son front de fleurs nouvelles.
- au voc. anule, formosæ digitum vincture puellæ, Ov. Am. 2, 15, 1 : anneau qui entoureras le doigt de la jeune fille.
- vincire rotas ferro, Quint. 1, 5, 8 : ferrer les roues, garnir la jante d'une bande de fer.
- vinctus
+ acc. de relation : <ceint relativement à>.
- boves
vincti cornua vittis, Ov. M. 7, 429 : <boeufs ceints de
bandelettes
relativement aux cornes> = boeufs aux cornes ceintes de
bandelettes.
2 - enchaîner, garrotter.
- facinus
est vincire civem Romanum, Cic. Verr. 2, 5, 66 § 170 : c'est un crime
que d'enchaîner un citoyen romain. --- cf. Cic. Dej.
22; Verr. 3, 37; Plaut. Bac. 747 ; Ter. And. 865, etc.
- métaph. vincto pectore, Ter. Eun. 314 : avec la poitrine serrée, comprimée [par le στρόφιον ou le ζώνιον].
3 - tenir enfermé par des troupes.
--- Cic. Att. 7, 18, 2.
4 - fig. enchaîner.
- vinctus somno, Liv. 5, 44, 7 : enchaîné par le sommeil.
-
jovis nomine majores nostri vinctam testimoniorum fidem esse voluerunt,
Cic. Font. 30 : nos ancêtres ont voulu que par le nom de Jupiter fût
scellée la bonne
foi des témoignages.
5 - rhét. enchaîner dans les liens du
rythme.
- oratio vincta numeris, Cic Or. 64 : style enchaîné dans
les liens d’un rythme. --- cf. Cic. de Or. 3, 190.
- sententias vincire, Cic.
Or. 168 : donner aux pensées une forme bien liée.
- vincta oratio, Cic. de
Or. 3, 172 : style où les mots s’enchaînent parfaitement.
- omnia, quæ
dilapsa jam diffluxerunt, severis legibus vincienda sunt, Cic. Marc.
23 : tout ce qui s’est éparpillé à l’aventure en se disloquant, il faut
le resserrer dans les liens de lois rigoureuses.
- vincĭpēs, ĕdis, m. [vincio, pes] : qui a les pieds liés. --- Tert. Pall. 5.
- Vincĭus, ĭi, m. : nom de Mars chez les habitants de Vincium [auj. Vence] en Narbonnaise. --- Inscr.
- vinclum : v. vinculum.
- vinco,
ĕre, vīci, victum : - tr. -
1
-
vaincre à la guerre, être vainqueur.
-
qui vicerunt, Cæs. BG. 1, 36 : les vainqueurs.
-
et vincere et vinci luctuosum
rei publicæ erit, Cic. Quir. 13 : la victoire aussi bien que la défaite
sera désastreuse pour l’Etat.
-
num sibi soli vicit ? Cic. Phil. 2, 72 : a-t-il vaincu pour lui seul ?
- avec acc. vincere Carthaginienses
navalibus pugnis, Cic. Pomp. 55 : vaincre sur mer les Carthaginois.
-
vincere Galliam bello, Cæs. BG. 1, 34, 4 : triompher de la Gaule en guerroyant.
-
vincere oppidum, Plaut. Amp. 191 : vaincre une ville.
2
- vaincre dans des luttes
diverses.
- poét. Olympia vincere, Enn. d. Cic. CM 14 =
Olympicas victorias vincere, [en parl. du cheval] remporter la
victoire aux jeux Olympiques.
-
[au jeu]. --- Suet. Aug. 70.
-
vincere quinquaginta milia, Suet. Aug. 71 : gagner au jeu cinquante mille
sesterces.
-
[en justice] judicio aliquid vincere, Cic. Com. 53 : gagner qqch dans un procès.
-
judicium vincere, Cic. Verr. 1, 139 : gagner
un procès.
-
vincere causam suam, Ov. H. 16, 76 : gagner sa cause.
-
fig. victa
est causa rei publicæ, Cic. Sest. 78 : la cause de l’intérêt public a été
battue.
- vincere
sponsione (sponsionem), Cic. : gagner son pari.
-
[dans une vente]
battre par une surenchère. --- Cic. Att. 13, 29, 2; 13, 33, 2.
-
[dans une discussion]. --- Sall. J. 16, 1 ; Liv. 2, 30, 2; 29, 20, 1.
-
[dans une compétition].
--- Quint. 7, 1, 29.
3
-
triompher de, venir à bout de, surpasser, avoir
le dessus.
-
noctem flammis funalia vincunt, Virg. En. 1, 727 : les torches de leurs flammes triomphent de la nuit.
-
vincunt æquora
navitæ, Hor. O. 3, 24, 41 : les matelots domptent la mer.
-
corpora victa
sopore, Ov. F. 1, 422 : les corps vaincus par le sommeil.
- illi
operibus vincebant, Cæs. BC. 3, 44, 5 : ils venaient plus vite à bout
de leurs travaux.
-
(æsculus) multa
virum volvens durando sæcula vincit, Virg. G. 2, 295 : le chêne parcourant
son cycle surpasse en durée plusieurs générations humaines.
- aēra vincere summum arboris, Virg. G.
2, 123 : [en parl. de flèches] dépasser la cime aérienne des arbres.
- vincere viscera flammā, Virg. G. 3, 560 : venir à bout des chairs par le feu [les
cuire].
- metallorum primitiæ nullis fomacibus victæ, Tac. H. 4, 53 : métaux
vierges que nulle fournaise n'a domptés.
- vincite,
si ita vultis, Cæs. BG. 5, 30 : eh bien ! qu'il soit fait comme
vous le voulez.
4
- vaincre,
surpasser, dominer.
- subitam et fortuitam orationem commentatio et
cogitatio facile vincit, Cic. de Or. 7, 150 : la préparation et la
méditation l’emportent sans peine sur le discours improvisé et
accidentel.
- vinci a voluptate, Cic. Off. 7, 68 : être dominé par le
plaisir, céder au plaisir.
- vici naturam, Cic. Mur. 6 : j’ai triomphé de
ma nature, j'ai fait céder mon caractère.
- vincere naturam studio, Cæs. BG. 6, 43,
5 : dans son zèle dépasser les bornes de la nature humaine, les forces
humaines.
- opinionem vicit omnium quæ de virtute ejus erat, Cic. Ac. 2,
7 : il surpassa l'idée que tout le monde avait de sa valeur.
- morum
immanitate vastissimas vincit beluas, Cic. Rep. 2, 48 : par son caractère
monstrueux il dépasse les bêtes les plus affreuses.
- scribere quod Cassi
opuscula vincat, Hor. Ep. 7, 4, 3 : composer des écrits capables de
battre les œuvres de Cassius.
- poét. vir nulli victus ponere castra,
Sil. 5, 552 : homme qui ne le cède à personne pour établir un camp.
5
- prouver, convaincre, démontrer victorieusement.
- vincere
+ prop. inf. : prouver que.
- vincet
ratio insanire nepotes, Hor. S. 2, 3, 225 : la raison prouvera que les
débauchés sont fous.
- vincon' argumentis, te non esse Sosiam ? Plaut. Amp. 275 : t'ai-je convaincu que tu
n'es pas Sosie ?
- vince bonum virum fuisse Oppianicum, Cic. Clu. 44, 124 : prouve qu'Oppianicus a été un honnête homme.
- vinctĭo, ōnis, f. [vincio] :
1
- action de lier, ligature. --- Varr. L. 5, 62.
2 - lien. --- Cels. 8, 22.
- vinctiones : langes, maillot [d’enfant]. --- Tert. Carn. 4.
3
- méd. vinctiones : oppressions. --- C. Aur. Acut. 3, 17, 138.
- vinctŏr,
ōris, m. : celui qui réunit [des parties]. --- Arn. 6, 13.
- vinctūra, æ, f. : - 1 - action
de lier.
- 2 - lien, ligament,
ligature, bandage.
- vinctus
:
1 - vinctus, a, um : part. passé de vincio. - a
- lié, entouré d'un lien. - b
- chargé
de liens, enchaîné, captif. - c
- enchaîné
(par le froid), gelé. - d
- scellé, lié
(en parl. d'une construction). - e
- Ter.
serré (par un corset). - f
- enchaîné,
retenu, empêché. - g -
lié (par le rythme).
2
- vinctŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. vinctû) : Varr. lien.
- vincŭlum
(vinclum), i, n. [vincio] :
1
- lien, attache. --- Cic. de Or. 1, 226 ; Virg. En. 5, 510.
- laxare vincula epistolæ, Nep. Paus. 4, 1 : décacheter une lettre.
- chartæ sua vincula demere, Ov. Tr. 4, 7, 7 : détacher le fil scellé qui la ferme.
- Tyrrhena pedum circumdat vincula plantis, Virg. En. 8, 458 : il attache à ses pieds des brodequins Tyrrhéniens.
- solvere vincla cado, Tibul. 2, 1, 25 : ouvrir un tonneau.
2 - liens d’un prisonnier, chaînes, fers. --- Cic. Verr. 2, 3, 59 ; Cat. 4, 10, etc.
- in vincula conjectus, Cæs. BG. 3, 9, etc. : jeté dans les fers.
- in vincula duci, Liv. 3, 13, 4, etc. : être conduit dans les fers, en prison.
- de vinculis educitur audiendus, Amm. 29, 1, 26 : on le fait sortir de prison, pour l'interroger.
- Orgetorigem
ex vinculis causam dicere coegerunt, Cæs. BG. 1, 4, 1 : ils mirent en
demeure Orgétorix de plaider sa cause enchaîné = après s’être constitué
prisonnier.
- vincula publica, Nep. Milt. 7, 6 : prison de l’Etat. --- cf. Paus. 2, 2 ; Cim. 1, 1.
- fig. corporis vincula, Cic. CM 81 : les liens du corps.
- vinculis propinquitatis conjunctus, Cic. Planc. 27 : uni par les liens de la parenté.
- vincula concordiæ, Cic. Fin. 2, 117 : liens qui maintiennent la concorde.
- vinculum ad astringendam fidem, Cic. Off. 3, 111 : lien pour enchaîner la parole donnée.
- non
indignitas rerum sponsionis vinculum levat, Liv. 9, 9, 7 : l'indignité
des conditions ne libère pas de l'engagement contracté.
- vincula numerorum, Cic. Or. 77 : les liens du rythme, l’entrave des combinaisons métriques.
- voir hors site
dicolat-angl dicolat-allem
- Vindalicus amnis, m. : rivière de la Narbonnaise [auj. la Sorgue]. --- Flor. 3, 2.
- Vindalĭum, ĭī, n., ville de la Narbonnaise. --- Liv. Epit. 61.
- Vindĕleia, æ, f. :ville de la Tarraconnaise. --- Anton.
- Vindĕlĭci, ōrum, m. : les Vindéliciens, habitants de la Vindélicie, en Germanie. --- Tac. An. 2, 17 ; Plin. 3, 133.
- Augusta Vindelicōrum : ville principale des Vindéliciens [auj. Augsbourg]. --- Inscr.
- Vindĕlĭcĭa, æ, f. : la Vindélicie [contrée située entre les Alpes et le Danube]. --- Inscr. Orell. 488.
- Vĭndĕlĭcus, a, um : des Vindéliciens. --- Mart. 9, 85, 5; Claud. B. Get. 365; id. ib. 415.
- vindēmĭa, æ, f. [vinum, demo] :
1
- vendange. --- Varr. L. 5,37 ; R. 1, 54, 1; Plaut. Curc. 105; plur., Plin. Ep. 9, 20, 2; Suet. Cæs. 40.
2 - raisin. --- Virg. G. 2, 89; 2, 522; Plin. 10, 199.
3
- plur., temps des vendanges. --- M.-Aur. d. Front. Ep. 5, 23.
3
- en gén. récolte, cueillette.
- [des olives] Plin. 15, 5.
- [du miel] Plin. 77, 35, etc.
- vindēmĭālis,
e : de vendange, relatif à la vendange. --- Macr. S. 7, 7; Inscr. Orell. 4419.
-
vindēmĭālĭa, ĭum, n. : fêtes de la vendange. --- Aug.
Conf. 9, 2, 3.
-
(Lebaigue
P. 1345)
- vindēmĭātŏr,
ōris, m. [vindemio] : - 1 - vendangeur. --- Varr. L. 5, 94;
Hor. S. 7, 7, 30; Col. 3, 21, 6. - 2 - étoile dans la constellation de la
Vierge. --- Col. 11, 2, 24.
- vindēmĭātōrĭus,
a, um : relatif à la vendange. --- Varr. R. 3, 2, 8; Ulp. Dig. 33, 7, 8.
- vindēmĭo,
āre : - intr. - faire la vendange, vendanger.
- avec acc. d'objet interne : vinum vindemiare,
Col. 12, 33, 1 : récolter le vin.
- uvas vindemiare, Plin. 14, 2, 4, 30 : vendanger les grappes.
- vindēmĭŏla, æ, f. : - 1 - petite
vendange.
- 2 - petites
réserves, petites économies. --- Cic. Att. 1, 10, 4.
- vindēmĭtŏr,
ōris, m. (c. vindemiator) : vendangeur. --- Ov. F. 3, 407.
- vindex
:
1 - vindex, ĭcis,
m. f. :
a - répondant en justice,
remplaçant [qui prend à sa charge l’affaire et ses suites]. --- v. Fest.
376; XII T. d. Gell, 16, 10, 5.
b - répondant, garant d’une chose =
défenseur, protecteur. --- Cic. Leg. 3, 39 ; de Or. 2, 199; Att. 2, 1,
11; Liv. 28, 28, 14 ; Ov. M. 9, 241.
- vox una vindex libertatis, Liv. 3,
56, 6 : ce seul mot [provoco, j’en appelle au peuple] garant de la
liberté.
- vindex æris alieni, Cic. Att. 2, 1, 11 : défenseur du droit des
créanciers.
- vindex injuriæ, Liv. 3, 46, 6 : défenseur contre l’injustice. --- cf.
Liv. 10, 5, 5.
- fig. nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus
incident, Hor. P. 191 : et qu’un dieu ne surgisse pas [pour faire le
dénouement], à moins que le nœud (l’intrigue) ne soit digne de ce
répondant = ne mérite cette intervention.
c - vengeur, qui tire
vengeance de, qui punit.
- vindex conjurationis, Cic. Fam. 5, 6, 2 : vengeur
de conspiration.
- furiæ... vindices scelerum, Cic. Nat. 3, 46 : les
furies... vengeresses du crime.
- vindice flammā, Ov. M. 1, 230 : par une
flamme vengeresse (= la foudre). --- Catul. 64, 192.
2 - Vindex, ĭcis,
m. : Julius Vindex (procurateur de la Gaule qui se révolta contre
Néron). --- Suet. Ner. 40.
- vindĭcātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action
de revendiquer (en justice), réclamation. - 2
- action de défendre, de protéger, défense, protection. - 3
- action de venger, de punir, vengeance, punition.
- vindĭcātus,
a, um : part. passé de vindico. - 1
- Liv. revendiqué, réclamé. - 2
- affranchi,
délivré. - 3 - Cic.
puni. - 4
- Plin. vengé.
- vindĭcĭæ,
ārum, f. (qqf. au sing.) [vindex] : revendication contradictoire devant
le préteur d'un objet ou d'une chose.
- vindĭcis
: gén. de vindex.
- vindĭcit
: v. vindico.
- vindĭcĭum,
ĭi, n. : protection, défense. --- Inscr.
Orel. 4360.
- Vindĭcĭus,
ĭi, m. : esclave qui découvrit la conspiration des fils de
Brutus. --- Liv. 2, 5, 10.
- vindĭco
(vendĭco), āre, āvi, ātum [vindex] : - tr. -
- vindicit
3e conj. XII T. d. Gell. 20, 1, 45.
1
- revendiquer
en justice.
- primitivement les
deux parties se
transportaient sur les lieux avec le préteur et, mettant ensemble la
main sur l’objet en litige, le revendiquaient avec des formules
sacramentelles. --- Gell. *20, 10, 7; plus tard, sans transport sur les
lieux, les parties apportent l’objet,
une motte s’il s’agit d’un champ, devant le préteur et là-dessus font
la revendication. --- Gell. 20, 10, 9.
- uti
in gleba tamquam in toto agro vindicarent, Gell. 20, 10 : pour que les
parties fissent valoir leur droit de propriété sur une motte, comme ils
l'auraient fait sur tout le champ.
- sponsam in libertatem
vindicare, Liv. 3, 45, 11 : revendiquer pour sa fiancée l’état
de
personne libre, [donc] la liberté.
- vindicari puellam in
posterum, Liv.
3, 46, 3 : [permettre] que la jeune fille soit l’objet de la
revendication seulement le lendemain, [donc] soit laissée libre.
- d’ou vindicatur
Verginia spondentibus propinquis, Liv. 3, 46, 8 : Verginia est
laissée libre sur la caution de ses proches.
2 - réclamer
à titre de propriété, réclamer, revendiquer.
- sibi aliquid vindicare,
Cic. Marc. 6 ; Or. 69 : réclamer pour soi, comme sa
propriété qqch.
- sans sibi.
--- Cic. Off. 1, 2; 22; Cæs. BG. 7, 76.
- vindicare omnia
pro suis, Cic. Rep. 1, 27 : réclamer tout comme sa propriété.
- Homerum
suum (civem) vindicant, Cic. Arch. 19 : ils revendiquent
Homère comme
leur concitoyen.
- Trasimenum pro Tarsimeno
vindicare, Quint. 1, 5, 13 : adopter la forme Trasimenum au lieu de
Tarsimenum. --- cf. Quint. 1, 5, 26; Ov. M. 2, 523.
- poēt.
vindicare + inf.
: revendiquer le droit de. --- Luc.
8, 675.
- in libertatem aliquem
vindicare : ramener qqn à l’état de
liberté, rendre à qqn la liberté. --- Cic. Rep. 1, 48 ; Fam.
2, 5, 2;
Cæs. BG. 7, 1, 5 ; BG. 1, 22.
- ex dominatu Ti. Gracchi in
libertatem rem
publicam vindicare, Cic. Br. 212 : dégager la
république de la tyrannie de
Tibérius Gracchus et lui rendre la liberté.
- vindicare se ad suos, Cic. R. Post.
25 : revenir libre vers les siens.
3
- dégager,
délivrer.
- a miseriis
aliquem vindicare, Cic. Br. 329 : soustraire qqn aux misères.
--- cf. Br. 103 ; Marc.
10.
- vindicare
laudem eorum ab oblivione hominum atque a silentio, Cic. de Or. 2, 7
: défendre leur gloire contre l’oubli et le silence.
- ab omnibus vitiis
senectutem vindicare, Cic. CM 55 : dégager la vieillesse de
tout défaut.
- vindicare
se non
modo ex suspicione tanti sceleris, verum etiam ex omni hominum sermone,
Cic. Sull. 59 : se soustraire non seulement au soupçon d’un
crime
aussi
affreux, mais encore à tous les propos du monde.
- (regis filiam) ad
saxa revinctam vindicat Alcides, Ov. M. 11, 213 : Alcide
délivre (la
fille du roi) attachée à un rocher.
- vindicare
corpora a putrescendo, Plin. 31, 98 : préserver les corps de la
putréfaction (en parl. du sel).
- vindicare
capillum a canitie, Plin. 28, 164 : empêcher ses cheveux de
blanchir.
- se
ad suos vindicare, Cic. Rab. Post. 9, 25 : remplir ses engagements
envers les siens.
4
-
venger, punir, châtier, tirer
vengeance de.
- maleficia
vindicare, Cic. Amer. 12 : punir les forfaits.
--- cf.
Cic. Off. 1, 109.
- vindicare aliquid supplicio omni,
Cic. Læl. 43 : punir qqch par
tous les supplices.
- vindicare maleficium in aliquo, Cic.
Sull. 19 : punir,
poursuivre un forfait dans qqn. --- cf. Cic. Verr.
3, 4 ; 3, 194.
- abst
au passif impers. avec in
acc. vindicatum est in
cives, Cic. Verr. 5, 133 : on a sévi contre des citoyens.
- in eos eo
gravius vindicandum statuit quo, Cæs. BG. 3, 16, 4 : il décida
de sévir
contre eux avec plus de rigueur pour que..., cf. Sall. J. 31,
18 ; C.
9, 4.
- se ab aliquo vindicare,
Sen. Ben. 6, 5, 3 : se venger de qqn.
- se
vindicare de fortuna præfationibus, Plin. Ep. 4, 11, 14 : se
venger de la fortune
dans des préambules.
- vindicta, æ, f. [vindico] :
1 - baguette
(dont l'assertor libertatis
touchait l’esclave qu’on voulait affranchir).
- istoc
verbo vindictam para, Plaut. Curc. 212 : affranchis-moi en prononçant
ce mot. --- Cic.
Top. 10; Hor. S. 2, 7, 76; Gai. Inst. 1, 17; 1, 18, etc.
2
- action
de revendiquer, de reconquérir.
- vindictam aliquam
libertatis suæ quærere, Liv. 24, 37, 10 : chercher un moyen de
reconquérir sa liberté. --- cf. Liv. 34, 49, 3.
3
- affranchissement,
délivrance.
- vindicta vitæ, Liv. 26, 15, 14
: délivrance de la vie. --- cf. Liv. 40, 4,
13.
4
- punition, châtiment, vengeance.
- vindicta
docili patet sollertiæ, Phædr. 1, 28 : la vengeance s'offre à
l'ingénieuse habileté. --- Juv. 16, 22; 13,
180; 13, 191; Petr. 136; Plin. 29, 1, 8, § 18; Tac. A. 6, 32; Paul.
Sent. 5, 4, 12.
- vindictŏr,
ōris, m. : défenseur, protecteur. --- Gloss. gr.
lat.
- Vindĭlis,
is, f. : île près de la côte de l'Armorique. --- Anton.
- Vindīnātes,
um (ĭum), m. : habitants de Vindinum
[ville de l’Ombrie]. --- Plin. 3, 114.
- Vindius
:
1 - Vindĭus
(Vinidĭus) Verus, m. : nom d'un jurisconsulte, conseiller
d'Antonin le Pieux). --- Capit.
2 - Vindĭus, ĭi, m.
(Vindius mons, m.) : le mont Vindius (partie occidentale des
monts Cantabres). --- Flor. 4, 12,
49.
- Vindo,
ōnis, m. : fleuve de la Vindélicie.
--- Fort.
- Vindobala, æ, f. : ville ou lieu de la
Bretagne. --- Not. Imp.
- Vindŏbŏna, æ, f. : ville de la Pannonie
supérieure [auj. Vienne]. --- Anton.
- Vindomora, æ, f. (c. Vindobala) : Vindomora (ville ou lieu de la
Bretagne.. --- Anton.
- Vindonis
Campi : la campagne autour de
Vindonissa. --- Eum.
- Vindonissa, æ, f. : Vindonissa (ville d'Helvétie, auj. Windisch). --- Tac. H. 4, 61.
- Vindonissenses, ium, m. : les habitants de Vindonissa. ---
Inscr.
- Vindullus,
i, m. : Vindullus (surnom romain). --- Cic. Att. 6,
1, 24.
- vīnĕa, æ, f. [vineus] :
1 -
vigne (terrain planté
de vignes), vignoble. --- Cic. CM 54;
Div. 1, 31 ;
Virg. G. 2, 390.
2
- cep de vigne,
pied de vigne. --- Cato, Agr. 6
;
Varr. R. 1, 25 ; Col. 4, 10, 2, etc.
3 -
mantelet, baraque roulante
(baraque en bois léger ou
en claies,
recouverte
de cuir et montée sur roues, baraque ressemblant à des tonnelles de
vigne).
-
vineas agere, Cæs. BG. 2, 12, 3; vineas conducere, Cic. Phil. 8, 17
: faire avancer les baraques d’approche.
- sub vineam jacere dicuntur milites, cum astantibus
centurionibus jacere coguntur sudes, Fest.
- voir hors site
: vinea.
- vīnĕālis,
e : de vignoble, de vigne. --- Col. 3, 12.
- vīnĕārĭus,
a, um : de vignoble, de vigne. --- Col. 5, 6, 36 ; Ulp.
Dig.
50, 16, 198.
- vīnĕātĭcus,
a, um : de vignoble, de vigne. --- Cato, Agr.
11, 4; Col. 4, 33, 6.
- vīnĕātŏr,
ōris, m. (c. vinitor) : viticulteur,
vendangeur, vigneron.
--- Hutten, Lettre à Pirckeimer, § 20, l.
18.
- vīnĕōla, æ, f. : petit vignoble. --- S.-Greg. Ep.
9, 14.
- vīnētum,
i, n. : vignoble, vigne. --- Varr.
L. L. 5, § 37; Cic. Nat. 2, 66, 167; 3, 36, 86; id. Leg. 2, 8,
21;
Virg. G. 2, 319; Hor. Ep. 1, 7, 84; Col. 3, 4, 1; 12, 18, 2; Quint. 1,
12, 7; Suet. Dom. 7.
- ut vineta egomet cædam mea, Hor. Ep. 2, 1, 220 : pour détruire
moi-même mes
vignobles (pour jeter moi-même des pierres dans mon jardin)
--- pour dire du mal de soi-même.
- vīnĕus,
a, um : relatif au vin, de vin. --- Vitr. 10, 1,
5.
- vineus latex, Solin. 5, 16
: le vin.
- vīnĭātĭcus,
a, um (c. vineaticus) : de vignoble, de vigne. --- Cato.
- Vinicianus
:
1
- Vīnĭcĭānus, i, m. : Vinicianus (nom d'homme). --- Tac. An. 6,
9.
2
- Vīnĭcĭānus, a, um : voir Vinicius.
- Vīnĭcĭus,
ĭi, m. : Vinicius (nom d'homme). --- Tac.
An. 14, 40.
- Vīnĭcĭānus, a, um : de Vinicius [qui
conspira contre Néron]. --- Suet. Ner. 36.
- vīnĭbŭa, æ, f. [vinum, bua] : buveuse de vin, ivrognesse. ---
Lucil.
- Vinidĭus,
ĭi, m. : nom d’un jurisconsulte. --- Capit.
- vīnĭfĕr,
ĕra, ĕrum [vinum, fero]
: qui produit du vin. --- Apul. Herb. 66.
- vīnĭfĕrum,
i, n. : broc à vin. --- Gloss. Cypr.
- vīnĭfūsŏr,
ōris, m. : échanson. --- Décad.
- vīnĭola : c. vineola.
--- Inscr.
- vīnĭpollens : v.
pollens.
- vīnĭto,
āre : - intr. - offrir à boire.
- vinitare alicui : offrir à boire à qqn. --- Varr. Men. 115.
- vīnĭtŏr,
ōris, m. [vinum] :
viticulteur, vendangeur, vigneron.
--- Cic. Fin. 5, 40; Virg.
B. 10, 36.
- vīnĭtōrĭus,
a, um [vinitor] : de vigneron. --- Col. 4, 25.
- Vinĭus,
ĭi, m. : nom d’homme. --- Tac. H. 1, 1, etc.
- vīnĭvŏrax,
ācis, m. [vignum, vorax] : avaleur de vin, sac à vin. ---
Commod. Instr. 1, 18, 16.
- Vinnĭus
: v. Vinius.
- vinnŭlus,
a, um : doux [en parl. de
la voix], caressant, engageant. ---
Plaut. Asin. 223; cf. P. Festus 519 Lindsay ; Isid. 3, 19 ; Gloss.
- vīnŏlentĭa
(vīnŭlentĭa), æ, f. : ivresse, ivrognerie.
---
Cic. Phil. 2, 101 ; Tusc. 4, 26.
- vīnŏlentus
(vīnŭlentus), a, um : - 1
- ivre. - 2 - mélangé
de vin, où il entre
du vin. ---
Cic. Pis. 13.
- vinolentus
furor, Cic. Fam 12, 25, 4 : folie de l’ivresse --- Cic. Tusc.
5,118 ; Agr. 1, 1.
- vīnōsĭtās,
ātis, f. : saveur
de vin. --- Tert. Jejun. 1 fin.
- vīnōsus,
a, um [vinum] :
1 - adonné au vin.
- vinosior ætas, Ov. F. 3, 765 : âge où domine la passion du vin.
- quid
opu'st verbis ? vinosissima 'st, Plaut. Curc. 79 : bref, elle n'a pas
sa pareille comme ivrognesse.
- laudibus
arguitur vini vinosus Homerus, Hor. Ep. 1, 19, 6 : en faisant l'éloge
du vin, Homère trahit son penchant pour l'alcool.
--- Scip. d. Gell. 7, 12, 5.
2 - pris de vin, ivre.
- Histrorum
pauci, qui modice vinosi erant, Liv. 41, 4, 4 : des Histriens en petit
nombre, qui n'avaient que peu de vin.
3
- qui rappelle le vin, vineux.
--- Plin.
12, 47.
- vinosus
sapor, Plin. 12, 47 : goût vineux.
- vinosus
odor, Plin. 27, 28 : odeur vineuse.
- vīnŭlent-
: v. vinolent-
- vīnŭlum,
i, n. (c. villum) : petit vin, piquette. --- Char.
94, 3.
- vīnum,
i, n. :
- gr.
οἶνος -- dorien : Ϝοῖνος -- cf. angl. wine.
1 - vin. ---
Cic. CM 65 ; Off. 3, 91.
- novum
vinum, Cic. Br. 287 : vin nouveau. --- recens vinum, Sen. Ep. 36,
3.
- vinum
album, atrum, Plaut. Men. 915, vin blanc, noir (rouge).
- plur.
vina : vin. --- Lucr. 2, 391 ; Virg. B. 5, 71.
- vina,
Cic. Tusc. 5, 13
: les vins
[de différentes sortes]. --- cf.
Hor. S. 2, 8, 38.
- ad
vinum
diserti, Cic. Cæl. 67 : éloquents sous l’effet du vin.
- nunc
onusti cibo et vino perturbata et confusa cernimus, Cic. Div. 1, 60 :
en réalité, remplis de nourriture et de vin, nous avons des visions
troubles et confuses.
- alius
vini minister in muliebrem modum ornatus cum ætate luctatur, Plin. Ep.
5, 47, 7 : voyez cet autre qui verse le vin : paré comme une femme, il
lutte avec son âge.
- ut
libertatis, ita vini salubris moderatio est, Sen. Tr. 17, 9 : il en est
du vin comme de la liberté, il faut en user avec modération.
- cadentes venas vino reficere, Sen. Ben. 3, 9 : ranimer à l'aide du vin un pouls qui s'éteint.
- piare vino Genium memorem brevis ævi, Hor. Ep. 2, 144 : offrir du vin au Génie qui sait que la vie est brève.
2
- raisin, grappe.
- quum
vinum coctum erit, et quum legetur, facito uti servetur familiæ
primum, Cato, Agr. 25 : lorsque le raisin sera mûr et la vendange
arrivée, gardez le premier pour votre maison et vos gens.
- lex
vini pendentis, Cato, Agr. 147 : vente des raisins pendants (= des
grappes). --- Plaut. Trin. 526 ;
Varr. L. 5, 94 ; 6, 16.
3 - vigne.
- qui locus vino optimus dicitur esse, et ostentus soli, ibi Amineum
minusculum conserito, Cato, Agr. 6, 4 :
dans le terrain qui est estimé le
meilleur pour la vigne, et qui est exposé au sol, plantez la petite
race d'Aminée. --- Plin.
14, 46.
4 - ivresse.
- in vino : dans l'ivresse.
- per vinum : dans l'ivresse.
- vino mersus : plongé dans l'ivresse.
5 - liqueur tirée d’autres fruits,
cidre, poiré, etc.
- vinum
ex malis : cidre. --- Plin.
13, 40; 14, 103; 23, 52; Pall. Febr. 25, 11; id. Mart. 10, 10.
- vīnus,
i, m. : vin.
- vinus
mihi in cerebrum abiit, Petr. 41 : le vin m’est monté au cerveau.
--- vinus
pour vinum, forme
vulgaire, excusable quand on a trop bu -- cf. Schol. Bern.
ad Virg. G. 2, 98.
- vinxi
: parf. de vincio.
- vĭo,
āre [via] : - intr. - faire route, être en voyage. ---
Quint. 8, 6, 33; Amm. 20, 9, 1; Prud. adv. Symm. 2, 772; Apul. M. 10,
p. 240; 6, p. 184; Flor. 1 init.; Sol. 29 fin.; Vulg. 1 Reg. 24, 4.
- vĭantes,
ium, m. : voyageurs. --- Amm. 15, 10, 2.
- vĭŏcūrus,
i, m. [via, curo] : viocure, inspecteur des routes.
--- Varr. L. L. 5, §§ 7 et 158.
- (Lebaigue
P. 1345 et P.
1346)
- voir hors site
viocure.
- vĭŏla, æ, f. : - 1 -
violette. - 2
- couleur violette, violet.
- in
viola esse aut in rosa, Cic. Tusc. 5, 73 : être sur un lit de
violettes
ou de roses (en parl. du sage, nécessairement heureux).
- violābĭlis,
e [violo] : - 1 - qu'on peut
endommager.
--- Ov. H. 15, 79. - 2 - fig. qu’on peut outrager. --- Virg. En. 2, 155.
- vĭŏlācĕum, i, n. : couleur violette. --- Solin. 30, 32.
- vĭŏlācĕus, a, um [viola] : violet, de couleur violette. --- Plin. 22, 47; 37, 170.
- vĭŏlācĭum, ĭi, n. [viola] : vin de violettes. --- Apic. 1, 4.
- Vĭŏlantilla, æ, f. : nom de femme. --- Stat.
- violarĭum,
ĭi, n. : plant de violettes, touffe de violettes, plate-bande
de violette.
- violatio :
1 - vĭŏlātĭo, ōnis, f. [violo] : - a - profanation. --- Sen.
Ep. 104, 27; Liv. 29, 8, 11. - b - fig. violation [de parole]. --- Vell.
2, 1, 5.
1 -
vĭŏlātĭo, ōnis, f. [viola] : couronnement d’une tombe avec des violettes. --- Inscr. Orel. 7321.
- vĭŏlātŏr,
ōris, m. :
1 - celui qui porte atteinte à [en parl. d’un
meurtrier]. --- Macr. 2, 3, 13.
2 - fig. profanateur. --- Ov. P. 2, 2,
27.
3 - violateur.
- [du droit] Liv. 4, 19, 3.
- [d’un traité] Tac. An.
1, 58.
- [en accord avec un nom féminin] Luc. 9, 720.
- vĭŏlātrix, īcis, f. [violator] : violatrice, celle qui viole. --- Aug. Mot. Man. 12.
- vĭŏlātum, i, n. : c. violacium. --- Pall. 3, 32; Pl.-Val. 5, 32.
- violatus :
1 - vĭŏlātus,
a, um : part. - adj. de violo. - a
- qui a été l'objet de violences, de mauvais traitements, frappé,
maltraité.
- b - souillé,
profané. - c
- violé, enfreint, profané, transgressé, trahi.
- silva vetus nullāque diu violata securi, Ov. F. 4, 649 : ll y avait une antique forêt que la hache avait longtemps respectée.
- violati fontes venenis, Sen. Ira, 2, 9, 3 : fontaines publiques empoisonnées.
2 - vĭŏlātus, a, um [viola] : où il entre des violettes. --- Pall. Febr. 32.
- vĭŏlens,
entis [vis] :
1 - violent, impétueux. --- Hor. O. 3, 30, 10.
2 - emporté, fougueux.
- [cheval] Hor. Ep. 1, 10, 37.
- [une personne] Pers.
5, 171.
- vĭŏlentĕr,
adv. [violens] :
- violentius Suet. Aug. 51 ; Tib. 37.
- violentissime Col. 7,
3, 4; Just. 25, 5, 1.
1 - avec violence, impétuosité. --- [en parl. d’un fleuve] Hor.
O. 1, 2, 14.
2 - avec violence [dans les actes]. --- Sall. J 40, 5 ; Liv.
5, 1, 4.
3 - violemment, avec emportement [dans les paroles]. --- Tac.
An. 6, 3 ; H. 3, 11.
- aliquid violenter tolerare, Ter. Phorm. 731 : être
furieux de qqch.
- vĭŏlentĭa, æ, f. [violentus] :
1 -
violence, caractère violent,
emporté. --- Cic. Phil. 12, 26 ; Tusc. 5, 118.
2
- caractère farouche,
indomptable. --- Tac An. 2, 63.
3
-
violence, force violente.
- [du vin] Lucr. 3, 482.
- [du soleil] Plin. 2, 70.
- [de l’hiver] Col. 1, 1, 5.
- vĭŏlentus,
a, um [vis] :
1 - en parl. de pers. violent, emporté [de
caractère]. --- Cic. Phil. 2, 68; 5, 19 ; Tac. An. 2, 43.
2
- farouche,
cruel, despote, despotique, redoutable.
- violentus in armis, Ov. P. 4, 6, 35 : redoutable sous les armes.
- sola
mors, votum meum, infantibus violenta, virginibus venis, Sen Troad.
1172 : o mort, unique objet de mes voeux, tu lances tes coups terribles
contre les petits enfants et les jeunes filles.
- violenti censores, Liv. 9, 34, 3 : censeurs rigoureux. --- Liv. 34, 32, 3.
3 - en parl. de choses violent, impétueux.
- violentissimæ tempestates, Cic. Clu.
138 : les plus violentes tempêtes. --- cf. Lucr. 5, 1226 ; 5, 1231, etc.
- violentior amnis, Virg. G. 4, 373 : fleuve plus violent.
4
- despotique,
tyrannique.
- opes violentæ, Cic. Phil. 1, 29 : une puissance
tyrannique.
- violentum imperium, Liv. 45, 12, 6 : ordre impérieux.
- nimis violentum est dicere ... Cic. Fin. 5, 72 : c’est par trop faire
violence [= c’est par trop abusif] que de dire ... ou c'est exagéré de dire...
- vĭŏlo,
āre, āvi, ātum [vis] : - tr. -
1
- traiter avec violence, faire
violence à.
- violare hospitem, Cæs. BG. 6, 23, 9 : user de violence à l’égard
d’un hôte. --- cf. Cic. Fin. 3, 39.
2
- violer. --- Cic. Fam. 9, 22, 1 ; Tibul. 1,
6, 51.
3
- porter atteinte à, dévaster, endommager un territoire. ---
Cæs. BG. 6, 32, 2; Virg. En. 11, 255.
4
- profaner, outrager.
- poetæ
nomen violare, Cic. Arch. 19 : profaner le nom de poète.
- violare religionem, Cic. Verr.
5, 97 : profaner un culte.
- violare regem, Cic. Verr. 4, 68 : outrager un roi.
5
- porter atteinte à.
- violare virginitatem alicujus, Cic. Nat. 3, 59 : déshonorer une jeune fille.
- violare famam alicujus, Cic. Verr. 1, 82 : porter
atteinte au bon renom de qqn.
6
- violer, enfreindre, transgresser, souiller.
- jus violatum, Cic. Leg. 2, 22 : violation du droit.
- amicitiam a me
violatam esse criminatus est, Cic. Phil. 2, 3 : il m’a accusé d’avoir
violé les lois de l’amitié.
- quæ violata sunt, Cic. Amer. 71 : les
choses qui sont souillées.
- hospitali
cæde dextram (manum) violare, Liv. 25, 18 : souiller sa main du
meurtre
de son hôte.
- (satrapes)
violare clementiam quam regis opes minui maluit, Nep. Alc. 10 : le
satrape aima mieux agir sans se montrer clément que de voir le grand
roi perdre quoi que ce fût.
- qqf acc. d’objet intér. - violare
horum aliquid, Cic. Inv. 1, 103 = violare aliquam harum violationum : commettre qqn de ces outrages.
- souvent violatus : fait avec
violence, avec profanation, avec violation, etc.
- si quæ inciderunt
non tam re quam suspicione violata, Cic. Fam. 5, 8, 3 : s’il est survenu
des torts, moins réels que soupçonnés. --- cf. Cic. Verr. pr. 40 ; Off. 2,
68 ; Læl. 65; Att. 1, 17, 7.
6
- poét. altérer une couleur, [d’où]
teindre. --- Virg. En. 12, 67.
- vīpĕra, æ, f. [peut-être de vivipara; vivus et pario] : - 1
- vipère. --- Plin.
10, 169 ; Virg. G. 3, 417 ; Cic. Ac. 2, 120. - 2 - vipère
(t. d'injure). --- Juv. 6, 641.
- viperam
nutricare sub ala, Petr. 77 (prov.) : réchauffer un serpent dans son sein.
- in sinu viperam habere,
Cic. Har. 50 : réchauffer une vipère dans son sein
- vipera
est in veprecula, Pomp. ap. Non. p. 231, 13 (prov.) : il y a une vipère cachée
dans le buisson (= il y a quelque anguille sous roche).
- vīpĕrālis,
e : bon contre les vipères.
- viperalis
herba, Apul. Herb. 89 : rue des montagnes.
- vīpĕrĕus,
a, um [vipera] :
1
- de vipère, de serpent. --- Virg. 6, 281; 7, 203.
2
- entouré de serpents.
- [en parl. de Méduse] Ov. M. 4, 615; [des
Furies] Ov. M. 6, 662.
- viperea anima, Virg. En. 7, 351 : souffle
empoisonné.
3
- né de serpents, les Spartes. --- Sen. Œd. 597.
-
vīpĕrīna, æ, f. [viperinus] : bistorte [plante]. --- Apul. Herb. 5.
- vīpĕrīnus, a, um [vipera] : de vipère, de serpent. --- Plin. 7, 27 ; Hor. O. 1, 8, 9.
- vipĭo, ōnis, m. : petite grue [oiseau]. --- Plin. 10, 135.
- Vipitēnum : v. Vepitenum.
- Vipsānĭa, æ, f. : fille d’Agrippa, épouse de Tibère. --- Tac. An. 1, 12.
- Vipsānĭus, ĭi, m. : nom de famille romaine, entre autres d’Agrippa. --- Suet. Aug. 42.
- Vipsānus, a, um : de Vipsanius, d’Agrippa. --- Mart. 1, 108, 3.
- Vipsanæ columnæ, Mart. 4, 18, 1 : colonnes du Portique d’Agrippa.
- Vipstānus, i, m. : Vipstanus Messala, orateur et historien du 1er siècle ap. J.-C. --- Tac. H. 3, 25.
- vĭr,
vĭri, m. :
- arch. nom. plur., III vire = tresviri CIL 554, 555; virei CIL 1,
196, 19; vireis CIL 1, 198, 14 == gén. plur. virūm Lucr. 1, 95; etc.;
Catul. 64, 192 ; 68, 90; Virg. G. 2, 142; En. 6, 553, etc.
1 - homme [opposé à femme].
-
virum me natam vellem, Ter. Phorm. 791 : je voudrais être née homme ; [emploi très
général en latin]
2 - homme [dans la plénitude
du terme, distinct de homo] être humain,
homme en général. --- v. homo], cf. Cic. Br. 93 ;
Q. 2, 9, 3.
3 - homme jouant un rôle dans la cité,
personnalité, personnage.
- vestros patres ; viros
clarissimos, vivere arbitror, Cic. CM 77 : je
crois que vos pères, ces hommes si illustres,
vivent toujours.
- dicet vir clarissimus Cn. Lentulus
censor, Cic. Verr. 2, 5, 15 : il y aura la déposition
d’un personnage illustre, le censeur
Cn. Lentulus.
4 - homme, mari, époux. --- Cic. Tusc. 3, 31; Verr. 5, 82; Cæl. 32, etc.
5 - [en parl. d’animaux] mâle. --- Virg. B. 7, 7 ; Ov. M. 2, 660.
6 - homme =
homme fait [oppos. à enfant]. --- Cic. Tusc. 2, 34 ; Cæl. 11.
7 - qui a
des qualités viriles.
- rusticanus vir, sed plane vir, Cic. Tusc. 2, 53 : un homme rustique, mais vraiment un homme.
- virum se præbere, Cic. Fam.
5, 18, 1 : se montrer un homme, montrer du caractère. --- cf. Cic. Att. 10, 7, 2.
8 - soldat. --- Plaut. Amp. 220 ; 233; Liv. 38, 17, 8.
9 - [en part.]
fantassin [oppos. à cavalier].
- equites virique, Liv. 21, 27, 1 : cavaliers et fantassins.
- equis viris, Cic. Fam. 9, 7 : en faisant tout
donner, chevaux (cavalerie) et hommes (infanterie) = par tous les
moyens. ---- ou viris equisque.
10 - [remplaçant le démonstratif]
- vidisti virum ? Cic. Att. 9,
18, 3 : tu l’as vu ? tu as vu le personnage ? --- cf. homo, emploi analogue.
11 - tête d’homme, individu.
- in viros dividere, Plaut. Aut. 108 : partager
par tête.
- vir virum legit : - a - chacun choisit son
homme, son collègue au sénat. --- Suet. Aug. 35. - b - son compagnon de combat. --- Liv. 10,
38, 12.
12 - [manière de constituer une élite], cf. Liv. 9, 39, 5 ; Cic. Mil.
55 [ou] son adversaire. --- Virg. En. 11, 632.
13 - virilité.
- exsectus
virum, Luc. 10, 134 : privé de sa virilité, eunuque.
- sine
viro, Catul. 63, 6 : sans membre viril.
14 - poét. viri =
homines : les hommes, l’humanité. --- Ov. M. 1, 286.
- vĭra, æ, f. (arch. pour femina) : femme. --- Fest. 261, 22.
- quæ nunc femina, antiquitus vira vocabatur, Isid. Orig. 11, 2, 23.
-
vĭrācĕus, a, um [vir] : semblable à un homme. --- Varr. Men. 300.
- virago,
ĭnis, f. : - 1 - femme
d'une nature
virile, femme robuste, une virago. - 2
- femme
guerrière, amazone.
- virago
ancilla, Plat. : une servante robuste.
- belli
metuenda virago, Ov. : la déesse des combats.
- viratus
:
- viratus,
a, um : viril, hardi, vaillant.
- viratus,
us, m. : Sid. conduite mâle, virilité.
- Virbĭus,
ĭi, m. : Virbius. - 1
- surnom
d'Hippolyte, ressuscité par Esculape. - 2
- fils d'Hippolyte.
- Virbii
clivus, Pers. : coteau de Virbius (à Rome).
- Virdunum,
i, n. : Verdun (ville de la Meuse).
- vĭrectum, i, n. [vireo] :
1 - endroit verdoyant, partie gazonnée. --- Virg. En. 6, 638 ; Apul. M. 4, 2 ; 8, 18 ; 10, 30.
2
- fig. vert, couleur verte. ---Mart. Cap. 1, § 67.
- vĭrens,
entis [vireo] : verdoyant, vert.
- de
ore pastoricii canis virens exiluit ranula, Apul. M. 9, 34, 3 : de la
gueule d'un chien de berger sortit en sautillant une petite grenouille
verte.
- vĭrentĭa, ĭum, n. : plantes, végétaux. --- Col. 3, 8, 1; 1, 5, 8.
- vireo
:
- (Lebaigue
P. 1347)
1 - vĭrĕo, ēre : - intr. - a
- être
vert, être verdoyant. - b
- être plein de
verdeur, être florissant, être vigoureux.
- semper virere, Cic. Tusc. 5, 37 : garder une perpétuelle verdure.
- stagna virentia musco, Virg. G. 4, 18 : des étangs verts de mousse.
- illic
Taygeti virent metalla, Mart. 6, 42, 11 : c'est là qu'on exploite les carrières
de marbre vert du Taygète.
- pectora felle virent, Ov. M. 2, 777 : son cœur est vert de bile.
- fronde virere novā, Virg. En. 6, 206 : avoir la verdure d’un feuillage nouveau.
- summa virent pinu, Ov. F. 5, 382 : le sommet de la montagne est tout vert de pins.
- dum
virent genua, Hor. Epod. 13, 4 : dès que nous sommes dans la force de l'âge.
--- Liv. 6, 22, 7; Hor. o. 1, 9, 17; id. ib. 4, 13, 6; Flor. 1, 22; Ov. M. 9, 267; Just. 4, 4, 5.
- vĭrentĭa, ĭum, n. : plantes, végétaux. --- Col. 3, 8, 1; 1, 5, 8.
2
- vĭrĕo, ōnis, m. : verdier ou verdet. --- Plin. 18, 292.
- vīres
: nom. et acc. plur. de vis.
- vĭresco, ĕre, rŭi : - intr. -
- virescit d. Gell. 18, 11, 4, se rattache peut-être à vis, avec le sens de prendre des forces.
1
- devenir vert, verdir. --- Lucr. 1, 252 ; Virg. G. 1, 55 ; Plin. 15, 101.
2
- fig. devenir florissant, vigoureux.
- populi
Romani adulescentia, qua maxime viruit, Flor. 1, 22, 1 : la
jeunesse du peuple romain, époque où il parvint à sa plus grande
puissance.
- vĭrētum, v. virectum.
- virga, æ, f. :
1
- petite branche mince, verge, baguette. --- Cato Agr. 101 ; Plin. 17, 136 ; Virg. G. 1, 266.
2
- rejeton, scion, bouture. --- Ov. M. 14, 630.
3
- gluau, pipeau. --- Ov. M. 15, 474.
4
- baguette, verge pour battre [emploi fréquent chez les comiques. --- v. Plaut. Cap. 650, etc.].
5
- cravache. --- Val. Max. 3, 2, 12 ; Front. 4, 5, 16; Curt. 7, 4, 18, etc.
6
- au plur. verges en faisceaux des licteurs.
- virgas expedire, Cic. Verr. 2, 5, 161 : dénouer le faisceau de verges, préparer les verges.
- d’où virga = fasces.
- quos prætexta verendos virgaque cum verbis inperiosa facit, Ov. Tr. 5, 6, 31 : (on cède le pas à) ces hommes pour qui la prétexte, la verge du licteur et les paroles impérieuses réclament nos respects. --- cf. Stat. S. 1, 2, 47 ; Mart. 8, 66, 4.
7
- baguette magique. --- Virg. En. 7, 190 ; Ov. M. 14, 278.
- Arcadia virga, Stat. Th. 2, 70 : le caducée d'Arcadie (= de Mercure, né en Arcadie).
- medica firmat vestigia virga, Stat. Th. 2, 11 : le caducée de Mercure affermit ses pas.
8
- tige de lin. -- Plin. 19, 17.
9
- verge, bande colorée :
- [dans le ciel] Sen. Nat. 1, 9, 1, etc.
- [dans un vêtement] Ov. A. A. 3, 269.
10
- branche (de l’arbre généalogique). --- Juv. 8, 7.
11
- Genitalium, = membrum virile, Cassiod. Anim. 9.
- virgārĭus, ĭi, m. [virga] : licteur. --- Gloss.
- virgātŏr,
ōris, m. [virga] : qui fouette (les esclaves), fouetteur. --- Plaut. As. 65.
- virgātus,
a, um :
1 - tressé avec des baguettes, en osier. --- Catul. 64, 319.
2
- rayé [en parl. d’une étoffe, d’une peau]. --- Virg. En. 8, 660.
- virgata nurus, Val.-Flacc. 2, 159 : bru en vêtement rayé.
- virgetum,
i, n. [virga] : oseraie. --- Cic. Leg. 2, 21.
- virgĕus,
a, um :
1 - de baguettes, de branches flexibles.
- virgea supellex, Virg. G. 1, 165 : corbeilles d’osier.
2
- de brindilles, de fagot. --- Cato Ag. 152.
- virgea flamma, Virg. En. 7, 463 : feu de brindilles.
- virgĕa, ōrum, n. : branches flexibles. --- Calp. Ecl. 5, 114.
- virgĭdēmĭa, æ, f. [virga + (vin(demia)], mot forgé par Plaute : cueillette
de verges, moisson de coups, une dégelée. --- Plaut. Rud. 3, 2, 22; Varr. ap. Non. p. 187, 13.
- Virgĭlĭæ : v. Vergiliæ.
- Virgĭlĭānus (Vergĭlĭānus) : v. Virgilius.
- Virgĭlĭenses (Vergĭlĭenses), ĭum, m. : habitants d’une ville de la Tarraconnaise . --- Plin. 3, 25.
- Virgĭlĭocento (Vergĭlĭocento), ōnis, m. : centon de Virgile. --- Hier. Ep. 103, 7.
- Virgĭlĭomastix (Vergĭlĭomastix), īgis, f. : censeur très rigoureux [qui fouaille Virgile]. --- Serv. B. 2, 23.
- Virgĭlĭus (Vergĭlĭus), ĭi, m. : Virgile. - 1
- P. Virgilius Maro, poète latin. --- Hor. O. 1, 3, 6. - 2
- autres
du même nom.
- voir
hors site : Virgile.
- Virgĭlĭānus, a, um : de Virgile, virgilien. --- Quint. 1, 3, 13.
- Virgilianæ sortes, Spart. Hadr. 2, 8 : divination par les vers de Virgile [tirés d’une urne].
- Vergilianus poēta : poète qui fait des centons de Virgile. --- Inscr. Grut. 64, 5.
- virgĭnăl, ālis, n. :
1 - animal de mer. --- Apul. Apol. 34, 5 [avec jeu de mots, cf. § 2]
2 - parties sexuelles de la femme. --- Sol. 1, 67 ; Prud. Peri. 14, 8.
- virgĭnālis,
e : - 1 - de jeune
fille,
virginal. - 2 - Prud.
de la Vierge Marie.
- virginale,
is, n. (= pudenda muliebria), Phædr. 4, 14, 14 : les parties sexuelles
de la femme.
- virginalia,
ium, Aug. Civ. Dei, 22, 8 : les parties sexuelles de la femme.
- virginalis
Fortuna, Arn. 2, 91 : la déesse protectrice des jeunes filles (= Vénus).
- virginalis
feles, Plaut. Rud. 748 : ravisseur de jeunes filles.
- virgĭnārĭus,
a, um : de jeune fille.
- virginaria feles, Plaut. Pers. 751 : ravisseur de jeunes filles.
- Virginensis
(Virginiensis) dea, f. : la déesse du mariage. --- Aug. Civ. 4, 11.
- virgĭnĕus, a, um [virgo] : - 1 -
virginal, de vierge,
de jeune fille. - 2 -
relatif à la Sainte
Vierge. --- Eccl.
- virgineus
focus, Prop. 4, 4, 44 : feu de Vesta.
- virginea favilla, Ov. M. 13, 697 : bûcher de jeune fille.
- virginea ara, Ov. F. 4, 731 : autel de Vesta.
- virginea
domus, Mart. 1, 71, 4: temple de Vesta.
- virginea
sagitta, Hor. O. 3, 4, 72 : flèche de Diane.
- virgineum
bellum, Val. Fl. 5, 134 : guerre des Amazones.
- virgineus
Helicon, Ov. M. 2, 219 : l'Hélicon, séjour des Muses.
- virgineum
aurum, Mart. 9, 23, 1 : couronne d'or (décernée dans les Minervales).
- virgineæ
volucres, Ov. M. 7, 4 : les Harpies.
- virgineæ
urnæ, Prop. 2, 1, 68 : urnes des Danaïdes.
- virginea
aqua ou virgineus
liquor (= Aqua Virgo) --- v. virgo.
- Virgĭnĭa, æ, f. : Virginie (nom de femme).
- virgĭnisvendonidēs,
is, m. [virgo + vendo] : vendeur de jeunes filles. --- Plaut. Pers. 702.
- virgĭnĭtās,
ātis, f. : - 1 -
virginité.
--- Cic. Nat. 3, 59; Virg. En. 12, 141. - 2 - réunion de
jeunes filles. (= virgines) --- Amm. 31, 8, 8.
- Virgĭnĭus,
ĭi, m. : Virginius (nom d'homme).
- centurion qui tua sa fille pour la soustraire
aux poursuites du décemvir Appius Glaudius. --- Cic. Rep. 2, 63.
-
Virginius Rufus, lieutenant de Galba. --- Tac. An. 15, 23.
- virgĭnor,
āri [virgo] : - intr. - se conduire en jeune fille. --- Tert. Virg. 12.
- Virgītānus, a, um : de Virgi, v. Urgi.
- virgo,
ĭnis, f. : jeune fille, vierge. --- Cic. Rep. 2, 12.
- voir l'article antérieur.
- virgo bellica, Ov. M. 4, 754 : Pallas.
- virgo Saturnia, Ov. F. 6, 383 : Vesta.
- en apposition Minerva virgo, Cic. Verr. 4, 123 : la vierge Minerve [la chaste Minerve.
- virgo filia, Cic. Rep. 2, 63 : fille vierge.
- virgo dea, Ov. M. 12, 28 : Diane.
- divisa est mulier et virgo; quare ? quoniam innupta, id est virgo, cogitat ea quæ
sunt domini, ut sit sancta et corpore et spiritu; nupta autem, id est
non virgo, cogitat quomodo placeat viro, Tert. Virg. 4, 4 : il y a,
(dit l'Apôotre), de la différence entre la femme et la vierge; pourquoi
? parce que celle qui n'est pas mariée, c'est-à-dire la vierge, pour
être pure de corps et d'esprit, ne s'occupe que des choses de Dieu; au
contraire, celle qui a un époux, c'est-à-dire qui n'est pas vierge,
songe à plaire à son époux. --- cf. Hier. adv. Jovin. 1, 4; id. Ep. 22, 21; Paul. Nol. Carm. 22, 2.
- en parl. d’un jeune homme vierge. --- Tert. Virg. 8 ; Hier. Ep. 22, 21 ; Jovin. 2, 16.
- ou puer virgo M.-Emp. 7 et 8.
- en parl. d’animaux. Plin. 28, 147 ; Mart. 13, 56, 1.
- Virgines, Cic. Cat. 3, 9 : les Vestales. --- cf. Hor. O. 3, 30, 9.
- Virgo, Hor. O. 1, 12, 22 : la Vierge, Diane.
- Virgines = les Danaïdes. --- Hor. O. 3, 11, 26.
- en gén. virgo : jeune fille, jeune femme. --- Virg. B. 6, 47; Hor. O. 2, 8, 23; 3,14, 9 ; Curt. 5, 1, 38.
- Virgo : - a - la Vierge [constellation]. --- Cic. poët. Nat. 2, 110; cf. Virg. B. 4, 6. - b - la Vierge (Marie). --- Eccl.
- Deus, ut Mater esset Filii Sui, quamdam filiam Israel elegit, adulescentulam Judæam ex Nazareth in Galilæa,
virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph de domo David, et
nomen virginis Maria : Dieu a choisi, pour être la Mère de Son Fils,
une fille d’Israël, une jeune juive de Nazareth en Galilée, une vierge
fiancée à un homme du nom de Joseph, de la maison de David, et le nom
de la vierge était Marie. --- Vat. Catéch. 488.
- Aqua
Virgo ou Virgo : l’eau vierge ou de la vierge, découverte par une jeune
fille et que M. Agrippa amena à Rome par un aqueduc. --- Plin. 31, 42;
Sen. Ep. 83, 5; Ov. Tr. 3, 12, 22 ; Mart. 6, 42, 18.
- adj. au fig. virgo : vierge, qui n’a pas servi.
- terra virgo, Plin. 33, 52 : terre non cultivée.
- saliva virgo, Tert. Jej. 6 : salive d’un homme à jeun.
- locus virgo monumentum, Inscr. : terrain libre (pour une sépulture), tombeau vacant.
- virgōsus, a, um [virga] : branchu. --- Pall. 1, 24, 2; Isid. Or. 17, 9.
- virgŭla, æ, f. : - 1 - petite
branche,
rameau. - 2 - petit
bâton, baguette. - 3
- verge. - 4 - signe
d'accentuation.
- virgulta,
ōrum, n. plur. (qqf. au sing.) : - 1
- rejetons, jeunes pousses, menues branches. - 2
- boutures, jeunes plants. - 3
- branches
sèches, fascines. - 4
- broussailles, ronces,
buisson, fourré, hallier.
- virgultus,
a, um : couvert de broussailes.
- virguncŭla, æ, f. : fillette.
- viria
(viriola), æ, f. : un bracelet (pour homme).
- Viriathus
: c. Viriatus.
- viriatus
:
1
- viriātus, a, um : orné de bracelets.
2
- Viriatus (Viriathus), i, m. : Viriatus (pâtre lusitanien qui fit la
guerre aux Romains).
- viridans,
antis : part. prés. de virido; vert, verdoyant.
- viridarium
(viridiarium), ii, n. : lieu planté d'arbres, bosquet, parc,
ombrages.
- viridia,
ium (iorum), n. : arbustes verts, verdure, bosquet, pelouse.
- viridiarium
: c. viridarium.
- viridicans,
antis : Tert. verdâtre.
- viridis,
e : (Lebaigue
P. 1347 et P.
1348) - 1 -
verdoyant, vert. - 2
- vert, de couleur verte. - 3
- jeune, nouveau,
récent, frais. - 4 -
fort, vigoureux, robuste.
- virides
dei, Ov. : les dieux marins (à la couleur glauque).
- viridĭtās,
ātis, f. : - 1 -
verdure.
- 2 - couleur verte. -
3
- verdeur, vigueur, fleur de l'âge.
- virido,
āre : - 1 - tr. -
rendre vert,
rendre verdoyant. - 2
- intr. - être vert,
être verdoyant.
- virilia
---> virilis.
- virilis,
e : - 1 - d'homme,
mâle, masculin.
- 2 - masculin (t. de
gram.). - 3
- digne d'un homme, viril, courageux, fort. - 4
- individuel, qui revient à chacun, respectif.
- virilis
pars (portio) : ce qui revient à chacun, part, portion, lot.
- pro
virili parte : - a -
pour sa part, pour son
compte. - b - suivant
ses moyens, de tout
son pouvoir.
- virilia,
ium, n. : - a - Petr.
(= membrum virile) :
membre viril, verge. - b
- Sall. actions dignes
d'un homme, actes de courage.
- virilĭtās,
ātis, f. : - 1 - âge
d'homme,
âge viril. - 2 -
virilité, sexe masculin.
- 3 - caractère mâle,
vigueur morale, virilité.
- virilĭtĕr,
adv. : virilement, en homme de coeur, avec courage.
- viriola
(viria), æ, f. : un bracelet (pour homme).
- viripotens
:
1
- viripotens, entis, adj. f. : nubile, en âge de se marier.
2
- viripotens, entis : puissant, fort.
- vĭrītim [vir] : - 1 - par homme, par tête, individuellement. --- Cic. Br. 67 ; Cæs. BG. 7, 71. - 2 - à titre individuel. --- Sen. Ben. 7, 7, 4.
- fig.
poputi viritim deleti, Plin. 6, 22 : peuples anéantis individuellement,
chacun de leur côté, séparément, à part, en particulier. --- cf. Sen.
Nat. 5, 7, 2.
- vīrĭum : gén. de vires.
- Virĭus, ĭi, m. : nom d’homme. --- Inscr.
- Virodūnum (c. verodunum), i, n. : Verodunum, ville de Belgique, sur la Meuse [auj. Verdun]. --- Anton.
- Vïromandŭi : c. Veromandui. --- Cæs. BG. 2, 4, 9.
sing., -dŭus, Inscr. Orel. 6950.
- Vironum, i, n. : ville de Belgique [capitale des Veruni ?]. --- Peut.
- vĭrŏr, ōris, m. [vireo] : vert, couleur verte. --- Pall. 7, 12 ; plur., Apul. Flor. 10.
- virosus
:
1
- vĭrōsus, a, um [vir] : qui recherche les hommes. --- Lucil. d. Non. pL 21, 30; Apul. M. 9, 14.
2
- vīrōsus, a, um [virus] :
a
- d’odeur fétide, infect. --- Virg. G. 2, 58.
- virosi pisces, Cels. 2, 21 : poissons sentant la vase.
- virosa eluvies, Grat. Cyn. 355 : urine.
b
- envenimé. --- Apul. M. 7, 18.
c
- fig. empoisonné. --- Sid. Ep. 5, 7.
- vīrōsissimus Scrib. 103.
- Virovesca, æ, f. : ville de la Tarraconnaise. --- Plin. 3, 27.
- Virovĭăcum, i, n. : ville de la Belgique [auj. Vervich]. --- Anton.
- Virta, æ, f. : ville de Mésopotamie. --- Amm. 20, 7, 17.
- Virtingui, ōrum, m. : nom d’un peuple scythe. --- Treb.
- virtŭōsus, a, um [virtus] : vertueux. --- Aug. Serm. 161, 2 (Mai); Gloss.
- virtūs,
ūtis, f. : [vir] : qualités qui font la valeur de l’homme moralement et physiquement.
- dat. et abl. sing. arch. virtutei CIL. 1, 30 ; 34 || gén. plur. virtutium Apul. Apol. 73.
1 -
caractère distinctif de l’homme, [et en gén.] qualité distinctive, mérite essentiel, valeur caractéristique, vertu.
- appellata
est ex viro virtus, Cic. Tusc. 2, 18, 43 : la vertu a tiré son nom de vir.
- animi virtus corporis virtuti anteponitur, Cic. Fin. 6, 38 : les mérites de l’âme passent avant ceux du corps.
- fig. arboris, equi virtus, Cic. Leg. 2, 45 : le mérite, la valeur d’un arbre, d’un cheval.
- virtutes oratoris, Cic. Br. 185 : les qualités d'un orateur.
- ou oratoriæ virtutes. --- Cic. Br. 65.
2
- les qualités, le mérite, la valeur de qqn, de qqch.
- novorum hominum virtus et industria, Cic. Verr. 5, 181 : le mérite et l’activité des hommes nouveaux.
- tua divina virtus, Cic. Marc. 26 : ta merveilleuse valeur, tes merveilleux talents.
- virtutes dicendi alicujus, Cic. Br. 232 : les qualités oratoires de qqn.
- bellandi virtus, Cic. Pomp. 36 : les talents guerriers.
- virtus, quæ narrationis est maxima, Cic. de Or. 2, 326 : qualité, qui est la principale d’une narration.
- virtute deūm et majorum nostrūm, Plaut. Aul. 166 : grâce à la bonté des dieux et à la prudence de nos ancêtres. --- cf. Plaut. Trin. 2, 2, 65; id. Mil. 3, 1, 85 and 90; id. Trin. 3, 2, 17.
3 - qualités morales, vertus.
- virtutes
continentiæ, gravitatis, justitiæ, Cic. Mur. 23 : les vertus qui
consistent dans la maîtrise de soi, la gravité, l’esprit de justice.
--- cf. Cic. Off. 1, 56, etc. ; de Or. 2, 345.
4
- qualités viriles, vigueur morale, énergie.
- virtus animi, Sall. C. 53, 1 : les qualités viriles de l’âme [dans Caton].
- vestræ virtuti constantiæque confido, Cic. Phil. 5, 1 : j’ai confiance dans votre énergie et votre fermeté.
5 - bravoure, courage, vaillance.
- Helvetii
reliquos Gallos virtute præcedunt, Cæs. BG. 1, 1, 4 : les Helvètes
dépassent le reste des Gaulois en courage. --- cf. Cæs. BG. 2, 13, 5,
etc.
6 - la vertu, perfection morale. --- Cic. Leg. 2, 25 ; Inv. 2, 159 ; Tusc. 2, 43, etc.
- in virtute summum bonum ponere, Cic. Læl. 20 : placer le souverain bien dans la vertu.
7
- vertu, chasteté (de la femme). --- Ov.
8
- la Vertu, la Valeur [déesse]. --- Cic. Nat. 2, 61; 2, 79, etc.
- virtūtĭfĭcātĭo, ōnis, f. : action de produire la vertu. --- Priscil. 104, 12.
- Virucinates : v. Rucinates.
- vīrŭlentĭa, æ, f. [virulentus] : mauvaise odeur, infection. --- Sid. Ep. 8,14; au plur., Hier. Ep. 108, 31.
- vīrŭlentus, a, um [virus] : venimeux. --- Gell. 16, 11, 2.
- vīrŭlentissimus Cassiod. Amic. 14.
- Virūnum, i, n. : ville de la Norique, sur la Drave. --- Plin. 3, 146.
- Virūnenses, ium, m. : habitants de Virunum. --- Inscr.
-
vīrus, i, n. :
- gr. ἰός ( ϝιός )
1
- suc, jus, humeur.
- virus cochlearum, Plin. 30, 44 : bave
des limaçons.
2
- semence, sperme des animaux. --- Virg. G. 3, 281 ; Plin. 9, 157.
3
- venin, poison.
- ille malum virus serpentibus addidit atris, Virg. G. 1, 129 : c'est lui qui donna leur pernicieux virus aux noirs serpents.
- Tremellius
obesse maxime ait solo virus ciceris et lini, Col. 2, 14 : Tremellius
assure que le pois chiche et le lin sont surtout préjudiciables au sol
par le poison dont ils l'infectent.
- Stygem
appellant fontem, ex quo pestiferum virus emanat, Curt. 10, 10 : le nom
de Styx a été donné à la fontaine d'où découle ce venin mortel.
4
- drogue.
- amatorium virus, Plin. 8, 22, 34, § 83 : philtre d'amour.
5
- mauvaise odeur, puanteur, infection.
- virus
odoris, Plin. 28, 31 : mauvaise odeur. --- Plin. 22, 257; 19, 89.
6
- âcreté, amertume. --- Lucr. 2, 476; 5, 259; Plin. 14, 124.
- apud quem evomat virus acerbitatis suae, Cic. Lael. 87 : (chercher quelqu'un) auprès de qui déverser sa bile.
- futile
virus linguæ, Sil. 11, 560 : vaine insolence.
- in
illos virus habe qui... Mart. 13, 2, 8 : garde les traits de la satire pour ceux
qui...
- vis
:
- (Lebaigue
P. 1348 et P.
1349)
1
- vīs, acc. vim, abl. vī,
plur. vīrēs, vīrĭum, f.
- gén. et dat.
sing. très rares : gén. Tac. D. 26 ; Ulp. Dig. 4, 2, 1 ; Paul.
Sent. 5, 30, etc. ; datif B. Afr. 69, 2 || nom. acc. plur. vis Lucr. 3, 265 ; 2, 586.
-
au singulier.
a - force,
vigueur.
-
celeritas et vis equorum, Cic. Div. 2, 144 : la vitesse et la
vigueur des chevaux. --- cf. Cæs. BG. 6, 28.
- vis fluminis,
Cæs. BG. 4, 17 : la force du courant.
-
vis tempestatis, Cæs. BC.. 2, 14 : la
force de la tempête.
-
vis veneni, Cic. Cæl. 58 : la force d’un poison.
b - fig.
puissance, force.
-
suavitatem Isocrates..., vim Demosthenes habuit, Cic. de Or. 3, 28
: Isocrate avait en partage la douceur..., Démosthène la
force. --- cf.
Cic. Br. 40.
- magna vis est
conscientiæ, Cic. Mil. 61 : la conscience a une grande force.
c -
action efficace. --- Cic. Br. 209.
- specie magis quam vi,
Tac. Ann. 13, 31 : en apparence plus qu’en réalité (en effet).
d -
influence, importance.
- oratio vim magnam habet,
Cic. Br. 39 : la parole a une grande influence.
- vis et loci et temporis,
Cic. Off. 1, 144 : importance à la fois du lieu et du temps.
- vis in re publica
temporum, Cic. Fam. 2, 7, 2 : l’importance des circonstances
en politique.
e -
violence, emploi de la force, voies de fait.
- vi victa vis est, Cic.
Mil. 30 : la force a été battue par la force.
- vim adhibere, adferre
alicui, Cic. Verr. 2, 4, 116 ; 4, 148 : faire violence à qqn.
- eam vim imponere alicui
ut... Cic. Verr. 2, 2, 148 : faire subir à qqn une violence
telle que...
- per vim, Cæs. BG. 1, 14,
3 : par force, de force, de vive force.
-
ou vi, Cic. Cæc. 92.
-
naves factæ ad quamvis vim et contumeliam perferendam, Cæs. BG. 3, 13,
3 : navires construits en vue de supporter victorieusement
n’importe
quelle violence ou insulte des éléments.
- de vi reus, Cic. Sest. 75
:
accusé du chef de violence.
- de vi condemnati, Cic.
Phil. 2, 4 : condamnés du chef de violence. --- cf.
Cic. Phil. 1, 23.
- de vi publica damnatus,
Tac. An. 4, 13 : condamné pour violences exercées dans une
fonction officielle.
f -
manières violentes, esprit de violence, animosité.
- accusatoris vim
suscipere, Cic. Verr. 2, 4, 69 : prendre le ton violent,
l’animosité d’un accusateur.
- en
part. vim adferre, Cic. Mil. 9 : faire
violence, déshonorer. --- cf. Cic. Verr. 2, 1, 62.
g -
force des armes, attaque de vive force, assaut.
- vim hostium sustinere,
Cæs. BG. 4, 4 : soutenir l’effort des ennemis.
- finitimorum vim
reprimere, Cic. de Or. 1, 37 : repousser les attaques des
peuplades voisines.
- fig. vis
omnis belli versa in Capuam erat, Liv. 26, 4, 1 : (toute
l’ardeur violente) tout l’effort de la guerre était concentré sur
Capoue.
h -
sens d’un mot.
- vis verborum, Cic. Fin.
2, 15 : sens des mots.
- vis subjecta vocibus,
Cic. Fin. 2, 6 : l’idée abritée sous les mots.
- vim verborum tenere, Cic.
Fin. 2, 15 : connaître la valeur exacte des mots.
ii -
essence, caractère essentiel.
- id, in quo est omnis vis
amicitiæ, Cic. Læl. 15 : ce qui caractérise essentiellement
l’amitié.
-
est natura sic generata vis hominis ut ... Cic. Fin. 5, 43
: la nature
a donné à l’homme dès sa naissance un caractère essentiel de telle
nature que ...
- universi generis vis et
natura, Cic. de Or. 2, 133 : les idées essentielles et
fondamentales d’une thèse générale.
-
honesti naturam vimque dividere, Cic. Off. 1, 18 : faire des
divisions
dans la nature et l’essence de l’honnête, dans l’honnête en soi.
j -
quantité, multitude, abondance.
- vis maxima vasorum
Corinthiorum, Cic. Verr. 2, 4, 131 : une immense quantité de
vases corinthiens.
- magna vis eboris, Cic.
Verr. 2, 4, 103 : une grande quantité d’ivoire.
--- cf. Cic. Tusc. 5, 91 ; Prov. 4.
- vis magna pulveris, Cæs.
BC. 2, 26 : une grande quantité de poussière.
- vim lacrimarum
profundere, Cic. Rep. 6, 14 : répandre des larmes en
abondance.
-
au pluriel.
k -
la force physique, les forces.
- vires adulescentis, Cic.
CM 27 : les forces de la jeunesse. --- cf.
Cic. CM 17 ; Cæs. BG. 6, 21 ; 7, 50, etc.
-
integris viribus, Cæs. BG. 3, 4, 2 : ayant des forces
intactes.
- agere aliquid pro
viribus, Cic. CM 27 : faire quelque chose dans la
mesure de ses forces.
-
vires tauri, elephanti, Cic. CM 27 : les forces d’un
taureau, d’un éléphant.
- poét.
avec inf. - nec mihi sunt vires pellere... Ov.
H. 1, 109 : et je n’ai pas la force de chasser...
- métapht
vires eloquentiæ, Quint. 5, 1, 2 : la force
de l'éloquence.
-
vires ingenii, Quint. 1, 2, 23 : la force
de l’esprit.
-
vires ferri, Cic. Sest. 24 : force du fer [d’une
épée].
l - fig. force,
puissance, vertu, propriétés.
-
[d’une plante] Ov. M. 13, 942.
-
[d’une eau] Juv. 12, 42.
m -
force virile, organes virils. --- Plin. 11, 60 ; Arn.
5, 6.
n -
forces armées, troupes, soldats. --- Cæs. BC. 3, 57,
3.
-
undique contractis viribus, Liv. 9, 13, 12 : ayant concentré
leurs
forces. --- Liv. 3, 60, 4 ; 33, 4, 4.
- voir hors site
dicolat-angl dicolat-allem
2
- vīs : 2 ème pers. indic. prés. de volo.
- viscātus,
a, um : part. passé de visco; enduit de glu, englué.
- Viscellinus,
i, m. : Viscellinus (surnom).
- viscera
---> viscus.
- viscerātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
distribution
de viande (faite au peuple). - 2
- repas où
l'on mangait les victimes immolées. - 3
-
Inscr. distribution de vivres, la sportule.
- viscidus,
a, um : visqueux, gluant; gélatineux.
- visco,
āre, āvi, ātum : - tr. - enduire de glu, engluer, poisser.
- viscōsus,
a, um : - 1 - englué,
enduit
de glu. - 2 -
visqueux, gluant.
- viscum,
i, n. : - 1 - gui. - 2
- glu (faite avec le gui).
- 3
- Arn. gomme, résine.
- viscus
:
1
- viscŭs, ĕris , n. (surtout au plur.) : - a
- viscères (coeur, foie...); entrailles, intestin. - b
- estomac, ventre. - c
- sein (d'une mère);
progéniture, enfant. - d
- chair (qu'on mange),
viande. - e - le fond
de l'âme ou du coeur,
affection, esprit, souvenir. - f
- coeur (partie
intime d'une chose), sein, entrailles. - g
- Plin. Petr. testicule. - h
- ressources.
- visceris
pulsus, Quint. : les battements du coeur.
- demisso
in viscera censu, Ov. : après avoir mangé toute sa fortune.
- mea
viscera, Ov. : ma fille.
- esse
intra viscera, Ov. : être encore dans le sein de sa mère.
- viscera
sua flammis injicere, Quint. 6 , præf. : jeter dans les flammes ses
propres
entrailles (= son ouvrage).
- viscera
terræ, Ov. : sein de la terre.
- de
visceribus suis satisfacere, Cic. : se saigner pour payer (ses
créanciers).
2
- viscus, i, m. - a -
gui. - b
- glu (faite avec le gui).
- c
- Arn. gomme, résine. - d
- au
fig. glu, piège.
3
- Viscus, i, m. : Viscus (nom d'homme).
- Visellĭa, æ, f. : - 1 -
Visellia (nom
de femme). - 2 - fém.
de Visellius.
- Visellĭus,
ĭi, m. : Visellius (nom d'homme).
- adj.
Visellia lex : la loi Visellia.
- vīsĭbĭlis,
e [video] : - 1 -
visible. --- Apul. Mund. 60, 37; id. de Deo Socr. p. 42, 22;
Prud. Apoth. 146; id. Cath. 5, 158. - 2
- qui a la faculté de voir.
--- Plin. 11, 37, 54, § 146.
- vīsĭbĭlĭtās,
ātis, f. [visibilis] : visibilité. --- Tert. Carn.
Chr. 12 fin.; Priscil. 103, 7.
- vīsĭbĭlĭtĕr,
adv. [visibilis] : visiblement. --- Paul. Nol. Ep. 20.
- vīsĭbundus
: c. visabundus. --- Itin. Alex. 24.
- Visidĭānus
: v. Viridĭānus.
- vīsĭfĭcus,
a, um [visus, facio] : visuel. --- Th. Prisc. 4, 2; latin
tardif.
- Visigŏthæ,
ārum, m. : les Visigoths. --- Cassiod. var. 3, 1.
- Visigŏthi,
ōrum, m. --- Jord.
- voir hors site
Visigoths.
- vīsĭō,
ōnis, f. [video] :
1 - action
de voir, vue. --- Apul. Mund. 14.
-
eamque esse Dei visionem, ut ... Cic. Nat. 1, 105 : et que la manière
dont nous voyons Dieu consiste à ...
2 - ce
qui se présente à la vue ; image, simulacre des choses, vision.
---
Cic. Div. 2, 120.
-
εἴδωλον
[Démocrite, Épicure]
-
factus
est sermo Domini ad Abram per visionem dicens, Vulg. Gen. 15, 1 : la
parole de Yahvé fut adressée à Abram dans une vision. ---
cf. 46, 2.
3 - action
de voir par l’esprit, de concevoir.
-
cui
est visio veri falsique communis, Cic. Ac. 2, 33 : celui qui voit
(perçoit) le vrai et le faux à la façon commune [sans critérium].
4 -
idée perçue, conception. --- Cic. Tusc. 2,
42.
5
- droit -
point de vue, cas particulier, espèce. --- Dig.
5, 3, 25; so ib. 16, 1, 8; 17, 1, 29; 22, 3, 25 fin.; Tert. Anim. 9.
- vīsĭtātĭō,
ōnis, f. [visito] :
1 -
apparition, manifestation. --- Vitr. 9, 2, 3.
2 - action
de visiter, visite. --- Tert. Jud. 13.
3 - action
d’éprouver [qqn], d’affliger. --- Vulg. Is. 10, 3.
- vīsĭtātŏr,
ōris, m. [visito] : visiteur, inspecteur. --- Aug. Serm. 46,
15, 39 ; Vulg. Macch. 2, 3, 39.
- visitātus,
a, um : part. passé de visito.
- vīsĭto,
āre, āvi, ātum [viso] : - tr. -
1
- voir souvent.
-
visitare
aliquem : voir souvent qqn. --- Plaut. Curc. 343, etc.
-
visitata
signa, Vitr. 9, 4 : signes célestes visibles.
2
- venir voir, visiter, rendre
visite à. ---
Cic. Fin. 5, 94 ; Suet. Cl. 35, etc.
3
- inspecter. --- Ambr.
Ep. 5, 21.
4
- éprouver, affliger.
--- Vulg. Jer. 14, 10 ; Eccl.
- vīso,
ĕre, vīsi, vīsum : - tr. -
1
- voir attentivement, examiner, contempler.
-
visendi
causā, Cic. Tusc. 5, 9 : pour voir, par curiosité.
2
- aller voir, venir voir, visiter,
rendre visite.
-
vise
ad portum, Plaut. Cap. 894 : va voir au port.
-
vise redieritne, Ter. Phorm. 445 : va voir s’il est de retour.
-
ibo ut visam huc ad eum, si fortest domi, Plaut. Bac. 527
: j’irai
pour le voir ici chez lui, si par hasard il est à la maison.
- .
3
- rendre visite, aller voir, visiter.
-
visere
Thespias, Cic. Verr. 2, 4, 4 : visiter la ville de Thespies.
-
visere signa
: aller voir des statues. --- Cic.
Verr. 2, 4, 5 ; 127, etc.
-
ut et viderem te et viserem, Cic. Fam. 9, 23 : pour te voir et
aussi te rendre visite.
- Visontio
(Vesontio), ōnis, f. : Vésontio (= Besançon).
- visŏr,
ōris, m. : Aug. celui qui regarde.
- visorĭum,
ĭi, n. : théâtre, spectacle.
- vispellio
(vispillo, vespillo), ōnis, m. [vesper] : croque-mort (pour
les pauvres qu'on enterrait le soir).
- vispillo
---> vispellio.
- Vistula
(Vistla), æ, m. : la Vistule (fleuve de Sarmatie).
- visum,
i, n. : (Lebaigue
P. 1349 et P.
1350) - 1 -
ce qu'on voit, spectacle,
vision. - 2 - vision
nocturne, songe, rêve.
- 3 - vision, prodige.
- 4
- représentation (des objets dans l'esprit), image.
- visus
:
1
- visus, a, um : part. passé de video et de videor.
2
- visŭs, ūs, m. : - a
- vue; regards, yeux.
- b - aspect, position
(par rapport aux astres).
- c - objet vu, vue,
spectacle. - d
- apparence, aspect. - e
- vision, apparition.
- vita, æ, f. : - 1 - vie,
existence, temps
de la vie. - 2 - vie,
susistance, moyens d'existence.
- 3 - vie, manière de
vivre, genre de vie,
moeurs, conduite. - 4
- vie, événements
de la vie, histoire, biographie. - 5
- personne
qui est chère, objet chéri, vie, âme. - 6
- le genre humain, les hommes, l'humanité. - 7
- âme des morts.
- vitam
vivere (agere, degere) : passer sa vie, vivre.
- vitam
tolerare pomis, Cic. : se nourrir de fruits.
- cedere
(e) vita : quitter la vie, mourir.
- vita
militaris (= cursus militaris), Cic. Tusc. 2, 2 : carrière militaire.
- vitābĭlis,
e : qu'on doit éviter, qui est à craindre.
- vitābundus,
a, um : qui cherche à éviter.
- vitabundus
castra hostium, Liv. 25, 13, 4 : cherchant à éviter le camp.
- inter
tela hostium vitabundus erumpit, Sall. J. 101, 9 : il s'échappe au
milieu
des traits qu'il évite.
- vitabundi
invicem, Tac. : en s'évitant les uns les autres.
- vitalĭa,
ĭum, n. : - 1 -
organes essentiels
à la vie, les parties vitales. - 2
- principes
vitaux. - 3 -
vêtements d'un mort (qui ont
servi durant la vie), toilette funèbre.
- vitālis,
e : - 1 - relatif à la
vie,
de la vie, vital, qui fait vivre. - 2
- qui
reste en vie, vivace, qui peut ou doit vivre longtemps.
- vitalĭtās,
ātis, f. : vitalité, force vitale, le principe de la
vie, la vie.
- vitātĭo,
ōnis, f. : action d'éviter.
- vitātus,
a, um : part. passé de vito.
- Vitellĭa, æ, f. : Vitellia (ville des Eques).
- Vitellianus,
a, um : de Vitellius.
- Vitelliani,
ōrum, m. : les soldats de Vitellius.
- Vitellĭus,
ĭi, m. : Vitellius (empereur romain).
- voir
hors site : Vitellius.
- vitellum,
i, n. : Apic. jaune d'oeuf.
- vitellus,
i, m. : - 1 - petit
veau. - 2
- Plaut. agnelet, poulet (t. de caresse). - 3
- Cic. Hor. jaune d'oeuf.
- viteus,
a, um : - 1 - de
vigne; de vin.
- 2 - planté de vigne.
- vitex,
icis, f. : Plin. vitex (espèce de saule).
- vitiābĭlis,
e : - 1 - qui peut
être
souillé. - 2 - qui
endommage.
- vitiarĭum,
ĭi, n. : plant de vigne, vignoble.
- vitiātĭo,
ōnis, f. : action de corrompre, de séduire.
- vitiātŏr,
ōris, m. : corrupteur, séducteur.
- vitiātus,
a, um : part. passé de vitio. - 1
- endommagé, pourri. - 2
- Cels. Mart. lésé,
malade. - 3 - vicié,
gâté, infecté. - 4 - au fig. altéré,
corrompu. - 5 - Ter.
déshonoré (en parl.
d'une femme).
- vītĭcŭla, æ, f. : cep de vigne, tige.
- vītĭfĕr,
ĕra, ĕrum : - 1 -
planté de
vignes. - 2 - qui
porte ou soutient la vigne.
- vītĭgĕnus
(vītĭgĭnĕus),
a, um [vitis
+ geno] :
de vigne. --- Lucr.
5, 15; 6, 1072.
- ou
vītĭgĭnĕus,
a, um. --- Cato, Agr.
41, 3 ;
Plin. 30, 50.
- vĭtĭlīgĭnōsus,
a, um : dartreux. --- Gloss. Gr. Lat.
- vĭtĭlīgo,
ĭnis, f. : tache
blanche sur la peau [Fest. 369]; dartre. --- Cels.
5, 28, 19; Plin. 20, 165 ; 21, 129.
- vītĭlis,
e [vieo] : tressé [avec des rameaux flexibles].
--- Varr. R.
3, 16, 16.
- vītĭlĭa, ĭum,
n. : paniers d'osier. --- Plin.
13, 38.
- vĭtĭlītĭgātŏr,
ōris, m. [vitilitigo]
: chicaneur, querelleur. ---
Cato, d. Plin. præf. 32; Firm. Math. 5, 5.
- vĭtĭlītĭgo,
āre [vitium
+ litigo] : - intr. - chicaner, chercher à
tort des querelles. --- Cato, d.
Plin. præf. 32; Firm. Math. 6, 27,
2.
- vītilla, æ, f. : (vita), mea [t. de caresse], ma chère vie, ma vie.
--- Inscr. Grut. 663, 5.
- vītīnĕus,
a, um : v. vitigineus. --- Flor.
3, 20, 4.
- vitĭo,
āre, āvi, ātum [vitium] : - tr. -
1
- rendre
défectueux, gâter, corrompre, altérer.
- vitiare
auras, Ov. M. 15, 626 : vicier l'air.
-
vitiare oculos, Ov. F. 1, 691 : faire mal aux yeux.
2
- déshonorer, outrager (attenter à l'honneur
de) une
femme.
-
Cato, d. Gell. 17, 13, 4 ; Ter. Eun. 705 ; Quint. 9, 2, 70
; Ov.
H. 11, 37.
3
- altérer, falsifier, fausser,
dénaturer.
- Cic. Sest. 115.
4
- entacher d'irrégularité (les
auspices).
- vitiare
comitia, Cic. Phil. 2, 80 : frapper
de nullité les comices.
- vitiare
dies, Cic. Att. 4, 9, 1 : entacher de
vice, frapper d'interdit [par obnuntiatio]
les jours destinés au recensement. --- cf. Liv. 3,
55, 13.
- vĭtĭōsē,
adv. [vitiosus] :
1 - d'une
manière défectueuse [en parl.
d'un membre].
- vitiose
se habere, Cic. Tusc. 3, 19 : être en mauvais
état.
2
- d'une manière défectueuse, à tort, à faux, de travers.
- vitiose
concludere, Cic. Ac. 2, 98 : tirer une
conséquence fausse, conclure mal.
3
- d'une
manière défectueuse, entachée
d'irrégularité [contre les auspices].
- Cic. Phil. 5, 10.
- vĭtĭōsĭtās,
ātis, f. [vitiosus]
:
- 1 - vice,
tare [physique]. --- Macr.
S. 7, 10, 10.
- 2 - disposition
vicieuse, méchanceté. --- Cic.
Tusc. 4, 29; 34.
- vĭtĭōsus,
a, um [vitium] :
- (Lebaigue
P. 1350 et P.
1351)
1 - gâté,
corrompu.
- vitiosum
locum pecudes aut morsu scalpunt aut cornu vel ungula tundunt, Col. 7,
5, 6 : les animaux mordent la partie malade, la grattent avec
les
cornes ou le pied.
- cf.
Plaut. Mil. 316 ; Varr.
R. 2, 1, 21; [métaph.] Cic. Att. 2, 1, 7.
2 - défectueux, mauvais.
- vitiosum
suffragium, Cic. Leg. 3, 34
: mauvais vote.
- vitiosissimus
orator, Cic. de Or. 3, 103
: l'orateur le plus imparfait.
- quo
nihil est vitiosius, Cic. Br.
207 : pratique qui est plus mauvaise que tout.
3 - qui comporte
qqch de mal, de défectueux.
- vitiosum
nomen, Cic. Tusc. 4, 43
: terme péjoratif.
4
- entaché de vice, irrégulier [contre les
auspices].
- vitiosus
consul, Cic. Phil. 2, 84 : consul élu
irrégulièrement. --- cf.
Cic. Phil. 5, 9.
5
- [moralt]
gâté, défectueux, mauvais, corrompu.
- progenies
vitiosior,
Hor.
O. 3, 6, 48 : postérité plus
corrompue. --- Cic.
Nat. 3, 77; Fin. 2, 93.
- vītĭparra, æ, f. : chardonneret. --- Plin. 10, 96.
- vītis,
is, f. :
1 - vigne.
--- Cic. CM 52 ; Nat. 2, 120 ; Virg. G. 1,
2, etc.
2
- cep.
--- Cato, Agr.
41 ; Varr. R. 1, 31, 3, etc.
3 - baguette
du centurion.
--- Plin. 14, 19 ;
Tac. An. 1, 23; Ov. A.
A. 3, 527 ; Luc. 6, 146 ; Juv. 8, 242.
4
- grade
de centurion.
--- Juv. 14, 193 ;
Sil. 12, 395.
5 - (
= vinea)
mantelet. --- Lucil.
d. P. Fest. 311.
6
- le vin.
--- Mart. 8,
51, 12.
7
-
couleuvrée blanche, noire
[plante]. --- Plin.
23, 21; 23, 27.
- voir hors site vitis.
- vītĭsătŏr, ōris,
m. [vitis + sator] : planteur de la vigne.
--- Acc.
Tr. 241; Virg. En. 7, 179.
- vĭtĭum,
ĭi, n. :
-
gén. pl. vitium
Titin.Com. 149.
1 - défaut, défectuosité, imperfection, tare.
- vitium
corporis, Cic. de Or. 2, 266 : défaut physique, difformité,
infirmité.
-
vitium in tecto, Cic. Fam. 9, 15, 5 : défectuosité
dans le toit.
-
si ædes vitium faciunt, Cic. Top. 15 : si un
édifice se détériore.
-
illis (= agris) omne per ignem excoquitur vitium,
Virg. G. 1,
88 : tout leur virus est cuit par le feu.
2
- fig. défaut.
- vitia
in dicente videre, Cic. de Or. 1, 116
: voir ce qui est mauvais chez un orateur.
-
vitium castrorum,
Cæs. BC. 1, 81, 3 : mauvaise installation d'un camp.
- vitia
orationis, Quint. 1, 5, 1 : défauts de
style.
- huc
si perveneris, meum vitium fuerit, Cic.
Ac. 2, 49 : si tu parviens à cette
conséquence, ce sera ma faute.
-
fortunæ vitio, Cic. Phil. 2, 44 : par la
faute de la fortune.
3
- défectuosité,
irrégularité, vice dans les auspices.
- Phil.
2, 83 ; Nat. 2, 11; Div. 2,
43.
- vitio
navigare, Cic. Div. 1, 29 : prendre la mer contre les
auspices.
4
- défaut moral, vice.
-
virtus est vitium fugere,
Hor. ep. 1, 1, 41: la vertu consiste à fuir le vice.
- ab omnibus eam (= senectutem) vindicare,
Cic.
Sen. 16, 55 :
prétendre que la vieillesse est sans défaut.
- alicui
vitio vertere quod... Cic. Fam. 7, 6, 1 : faire un
crime à qqn de...
- aliquid
alicui vitio et culpæ dare, Cic. Amer. 48
: objecter qqch à qqn comme une tare et un signe de
culpabilité.
- in
vitio esse, Cic. Off. 1, 23 : être coupable, être en défaut.
- ea
animi elatio in vitio est, Cic. Off. 1, 62 : cette grandeur
d'âme est un défaut.
- hoc
est in vitio... perhorrescere, Cic. Fin. 5,
31 : c'est un défaut que de redouter...
5
- outrage, attentat à
la pudeur.
- alicujus
pudicitiæ addere, afferre, Plaut. Amp.
811; Ep. 110 : déshonorer, ravir l'honneur d'une femme.
- vitium
virginis, Enn. 722 : viol de
jeune fille.
- vīto,
āre, āvi, ātum : - tr. - éviter, fuir, se dérober à, échapper
à, se soustraire à, se garder de; craindre, redouter; esquiver (un
coup).
- vitare tela, Cæs. BG. 2,
25
: éviter les traits.
- vitare vituperationem,
Cic. Prov. 44 : éviter le blâme.
- vitare mortem fugā, Cæs. BG. 5, 20
: échapper à la mort par la
fuite.
- vitare se ipsum,
Hor. S. 2, 7, 113 : se fuir
soi-même, être mécontent de soi-même.
- vitare alicui rei : être en garde contre qqch.
- vitare infortunio, Plaut.
Poen. 25 : être en garde contre une mésaventure.
- huic verbo
vitato, Plaut. Cas. 210 : garde-toi contre cette parole.
--- cf.
Petr. 82.
- avec
ne quem
ego vitavi ne viderem, Cic. Att. 3, 10, 2 : que j'ai
évité de voir. --- cf. Cic. de Or. 2, 239 ; Cels. 2, 17.
- erit
in enumeratione vitandum, ne ... Cic. Part. 60 : il faudra,
dans la récapitulation, éviter de...
- vitare + inf. :
éviter de. --- Lucr. 4,
324; Sen. Ep. 81, 22; 114, 4; Gell. 10, 21, 2.
- tangere
vitet scripta,
Palatinus
quæcumque recepit Apollo, Hor.
Ep. 1, 3, 16 : qu'il évite de toucher aux oeuvres qu'a recueillies
Apollo Palatinus.
- Vitodurum
: v. Vitudurum.
- vītŏr,
ōris, m. [cf. vimen, vieo] : celui qui tresse l'osier. --- Plaut.
Rud. 998 ; Don. Eun. 4, 4, 21.
- vannorum
vitores, Arn. 2, 38
: vanniers --- cf. Dig. 9, 2, 27 ; Gloss.
Labb.
- vĭtrārĭum, ĭi,
n. : verrerie. --- Gloss.
- vĭtrārĭus
(vĭtrĭārĭus), ĭi,
m. : verrier, celui qui souffle le verre. --- Gloss.
Labb.
- ou
vĭtrĕārĭus. ---
Sen.
Ep. 90, 31.
- adj. vĭtrārĭus,
a, um : de verre. --- Vitr.
Comp. 30.
- Vitrasĭa, æ, f. : Vitrasia Faustina, mise à mort par Commode.
--- Spart.
- Vitrasĭus, ĭi,
m. : Vitrasius Pollion, consul sous Marc-Aurèle. --- Fast.
Cons.
- Vitrasĭānus,
a, um : de Vitrasius. --- Ulp.
- vĭtrĕāmĭna,
um, n. : c. vitrea. --- Paul.
Dig. 33, 7, 18.
- vĭtrĕārĭus
: v. vitrarius.
- vĭtrĕŏlus,
a, um [vitreus] : de verre. --- P.-Nol.
Carm. 26, 413.
- vĭtrĕus,
a, um [vitrum] :
-
voir hors site
vitreus.
1 - de verre, en verre.
- Col.
12, 4, 4.
-
vitrea sedilia, Virg. G. 4, 350 : sièges de verre [cristal de
roche].
- vitreus
hostis, Ov. A. A. 2, 208 : *l'ennemi en verre* = la pièce
en verre
de l'adversaire (au jeu d'échecs).
- ou
vitreus latro. ---
Mart. 7, 72, 8.
- vĭtrĕa,
ōrum, n. : ouvrage
de verre, verrerie. --- Mart. 1, 42, 5
; Stat. S. 1, 6, 73.
- vĭtrĕum,
Sen. Ir. 1, 12, 4 : un ustensile en
verre.
2 - clair, transparent comme du verre.
- Virg.
En. 7, 759 ; Hor.
O. 4, 2, 3.
3 - vert
de mer, vert, glauque.
- Plin.
9, 100.
4 - brillant et fragile.
- P.-Syr.
189 ; Hor. S. 2, 3, 222.
- vitriarĭa, æ, f. : pariétaire (plante). --- Apul.
Herb. 81.
- vĭtrĭārĭus
: c. vitrarius.
- Vitrĭcĭum,
ĭi, n. : ville de l'Italie supérieure, au pied des Alpes. ---
Anton.
- vĭtrĭcus,
i, m. : beau-père [mari de la mère qui a des enfants
d'un autre lit]. --- Cic.
Att. 15, 12, 2; Verr. 1, 135 ; Mur. 73 ; Br. 240.
- vĭtrĭus,
a, um : de verre.
- ars
vĭtrĭa
: art du verrier. --- Inscr.
Don. 335, 5.
- vĭtrum,
i, n. : - 1 - verre.
--- Cic. R.
Post. 40 ; Hor. O. 3, 13, 1;
Sen. Nat. 1, 6, 5.
- 2
- pastel
ou guède, plante donnant une couleur bleue.
--- Cæs.
BG. 5, 14, 2; Vitr. 7, 14 ; Plin. 35, 46.
- Vitrūvĭus,
ĭi, m. : Vitruve (nom
de div. pers.; nott M. Vitruvius Pollio, Vitruve,
qui écrivit sur l'architecture, sous Auguste).
- voir hors site
Vitruve (l'architecte).
- vitta, æ, f. :
1 - lien. --- Plin.
18, 317.
2 - bandelette [des
victimes ou des prêtres]. --- Virg.
En. 2, 133; 10, 538 ; Ov. M. 2,
413 ; etc.
3 - bandelette [des
pers. d'un caractère sacré,
comme les poètes]. --- Virg. En.
6, 665.
4 - bandelette [ornant
les autels]. --- Virg.
B. 8, 64; En. 3, 64.
4 - bandelette [des
suppliants]. --- Virg.
En. 7, 237 ; Hor.
O. 3, 14, 8.
4 - ruban [nouant les
cheveux, caractéristique
des femmes de naissance libre]. --- Plaut.
Mil. 792 ; Tib. 1, 6, 67; Ov.
P. 3, 3, 51.
- voir hors site
vitta.
- vittātus,
a, um : - 1 - orné de bandelettes. --- Ov.
Am. 1, 7, 17 ; Luc. 1,
597.
- 2 - orné de rubans, pavoisé. --- Plin.
7, 110.
- Vitudūrum
(Vitodūrum), i, n. : ville d'Helvétie [auj. Winterthur]. ---
Anton.
- Vitudūrensis, e
: de Vitudurum. --- Inscr.
- vitula
:
1 - vitŭla, æ, f. : génisse. --- Varr. R.
2, 5, 6; Virg. B. 3, 29.
2 - Vītŭla, æ, f.
[v. Vitellia] : déesse de la Victoire et des
réjouissances qui suivent la victoire. --- Varr. L. 7, 107.
- vĭtŭlāmĕn, ĭnis, n.
: pullulement de rejetons. --- Ambr. Ep. 37,
36.
- Vĭtŭlārĭa,
vĭa, f. : la route Vitulaire, sur le territoire d'Arpi. --- Cic.
Q. 3, 1, 3.
- vītŭlātĭo,
ōnis, f. [vitulor] : transports de joie. --- Macr.
3, 2, 14.
- vĭtŭlīnus,
a, um [vitulus] : de veau. --- Cic. Div. 2, 52.
- vĭtŭlīna, f. : viande de
veau.
--- Plaut. Aul. 375;
Nep. Ages. 8, 4.
- Vitullinus,
i, m. : nom d'homme. --- Inscr.
- Vitullus
i, m. : nom d'homme. --- Inscr.
- vītŭlor, āri [Vitula] : -
intr. - être transporté de
joie, se réjouir beaucoup. --- Varr. d. Macr.
Sat. 3, 2, 12 ; P.
Fest. 369, 14.
- cf. gr. παιανίζειν.
- vitulari Jovi, Plaut.
Pers. 254 : se
réjouir en l'honneur de Jupiter.
- vĭtŭlus,
i, m. :
1 - veau. --- Varr.
R. 2, 5, 6 ; Cic. Div. 2, 36 ; Virg. G. 4, 299, etc.
2
- petit
(d'un animal). --- [d'un
éléphant]. --- Plin. 8, 2 ; [d'une baleine]. ---
Plin. 9, 13.
3
- veau marin, phoque.
- vitulus
(marinus) : veau marin. --- Juv
3, 238 ; Suet. Aug. 90; Plin. 2, 146.
- Vitumnus,
i, m. [vita] : dieu qui donne la vie à
l'enfant naissant (selon Augustin).
--- Aug.
Civ. 7, 2 ; 3 ; Tert. Nat. 2, 11.
- vĭtŭpĕrābĭlis,
e [vitupero] : blâmable, repréhensible. --- Cic. Fin. 3, 40.
- vĭtŭpĕrābĭtĕr,
adv. : d'une manière défectueuse (blâmable). --- Aug.
Doctr. chr. 4, 24, 54.
- vĭtŭpĕrātĭo,
ōnis, f. [vitupero] : blâme, reproche,
réprimande,
critique. --- Cic. Verr. 5, 46 ; Br. 47, etc.
- in vituperationem venire,
Cic. Verr. 4, 13; in vituperationem cadere, Cic. Att. 14, 13, 4
: encourir le blâme.
-
esse alicui laudi potius quam vituperationi, Cic. Fam. 13, 73, 2
: attirer à qqn plus d'estime que de blâme.
- vĭtŭpĕrātīvus, a, um
[vitupero] : qui contient
(qui exprime) un blâme. --- Prisc. 18, 141;
Serv. En. 3, 557.
- vĭtŭpĕrātŏr,
ōris, m.
[vitupero] :
censeur, critique, détracteur. --- Cic. Nat. 1, 5 ;
Tusc. 2, 4 ; Fin. 1, 2.
- vitupero
:
1 - vĭtŭpĕro,
āre, āvi, ātum : - tr. -
a
- trouver des défauts à,
blâmer, reprendre,
critiquer, censurer qqn ou qqch.
- vituperare
cælum, Phædr. 4, 7,
26 (prov.)
: trouver à redire à tout.
- Cic. Q. 2, 6, 5 ; Mur. 60.
b
- rhét.
rabaisser.
- Cic. Br. 47 ; 65.
c
- gâter,
vicier.
- cur omen mihi vituperat ?
Plaut. Cas. 411 : pourquoi
est-il pour moi de si fâcheux augure?
2 - vĭtŭpĕro, ōnis, m. = vituperator.
--- Gell. 19, 7, 16 ; Sid. Ep. 4, 22.
- vitŭs, abl. ū,
m. : jantes d'une roue. --- Prob. Instit. 166, 22.
- gr. ἴτυς, υος.
- vīvācĭtās,
ātis, f. [vivax] : - 1
- force de vie, longue vie,
durée.
--- Plin.
8, 101; Plin. Ep. 3, 7,13 ; Quint. 6, pr. 3.
- 2
-
vivacité d'esprit. --- Arn. 5, 179, etc.
- vīvācĭtĕr,
adv. : avec ardeur, avec chaleur. --- Fulg. Myth. 1,
præf.
- vīvācĭus. --- Prud. Sym. 2, 333.
- vīvācissime. --- Boet. Porph. 1,
p. 7.
- vīvārĭæ
naves [vivus] : bateaux où l'on garde du poisson vivant. --- Macr. 3, 16, 10.
- vivarium
:
1 - vīvārĭum, ĭi, n. (vivus)
: parc à gibier, garenne; vivier; parc à huîtres. --- Plin.
8, 211; 9, 168 ; 9, 171 ; Sen.
Clem. 1, 18, 2; Juv. 3, 308 ; 4, 51 ; Gell. 2, 20, 1; [fig.]
Hor. Ep.
1, 1, 79.
2 - Vīvārĭum, ĭi, n. : ville de
la Narbonnaise [auj. Viviers, dans le Vivarais]. --- Not.
-Gall.
- vīvātus,
a, um [vivus] : animé,
qui vit, en vie.
--- Lucr.
3, 409; 558; 680.
- vīvax,
ācis [vivo] :
1 - qui
vit longtemps.
- Virg. B. 7, 30 ; Ov.
F.
2, 625 ; M. 13, 519.
2 - qui
vit trop longtemps.
- vivacior heres,
Hor.
S. 2, 2, 132 :
héritier qui vit plus longtemps. --- Hor.
S. 2, 1, 53.
3
- vivace,
vif, ardent; durable.
- vivax solum,
Ov.
M. 1, 420 : sol vigoureux.
- Virg. G.
2, 181; Hor. O. 1, 36, 16 ; Ov. F. 4, 397; Hor. P. 69.
4
- animé,
vif.
- vivacia sulphura, Ov. M.
3, 374
: le soufre prompt à s'enflammer.
- vivacissimus cursus,
Gell. 5, 2, 4 : une course très vive, à la plus vive
allure.
- discipuli paulo
vivaciores, Quint. 2, 6, 3
: élèves un peu trop vifs, bouillants, fougueux.
- vīvē =
vivide : vivement (beaucoup). --- Plaut.
Ep. 283.
- vīvēbo
: v. vivo.
- Viventani,
m. : v. Visuentani.
- vĭvĕradix
: v. vivi-
- vīverra, æ, f. : furet (animal). --- Plin. 8,
218.
- (Lebaigue
P. 1352)
- vīverrārĭum, ĭi, n. : lieu où
l'on nourrit les furets. --- Gloss.
- vīvesco
(vīvisco), ĕre, vixi [vivo] : - intr. - 1
- prendre vie, commencer
à vivre.
--- Plin.
9. 160 ; 16, 93.
- 2
- s'animer, se
développer, s'aviver. --- Lucr. 4, 1068 ;
1138.
- si utraque (arbor)
vixerit, Col. Arb. 16, 2 : si l'un ou l'autre (arbre) vient
bien.
- Vīvĭānus,
i, m. : nom d'homme. --- Tac. An. 15, 28.
- vīvĭcombūrĭum,
ĭi, n. [vivus
+ comburo] : condamnation à être brûlé vif. --- Tert. Anim. 1 et
33.
- vīvĭdē,
adv.
[vividus] : vivement, vigoureusement.
- vividius Amm. 30, 1, 7,
plus vivement.
- fig.
vividius, d'une manière plus expressive. --- Gell. 6, 3, 53.
- vīvĭdo, āre [vividus] :
- tr. - vivifier. --- Capel. 9, 912.
- vīvĭdus,
a, um [vivo] :
1 - vivant,
animé. --- Lucr. 1, 178.
2 - qui
semble vivre, qui
semble respirer [en
parl. d'un portrait].
- vivida signa, Prop. 2, 31, 8 : statues vivantes (auxquelles on donnerait la vie).
- cujus adhuc vultum vivida cera tenet, Mart. 7, 44, 2 : dont la cire vivante conserve encore les traits.
3 - plein
de vie, vif, bouillant, vigoureux, énergique, etc.
- vividum
corpus, Plin. Ep. 3, 1, 10 : un corps plein de vie, de
santé.
- vivida senectus, Tac. An.
6, 27 : vieillesse
vigoureuse.
- vividum ingenium, Liv. 2,
48, 3 : caractère
énergique.
- vivida odia, Tac.
An. 15, 49 : haines
vigoureuses.
- vividius merum,
Mart. 8, 6, 12
: vin trop fort. --- V.
-Max. 5, 1, 1.
- vīvĭfĭcātŏr,
ōris, m. : celui qui vivifie. ---
Aug. Civ. 7, 3.
- vīvĭfĭcatōrĭus,
a, um : vivifiant. --- Ambr.
Sp. sanct. 2, 9, 92.
- vīvĭfĭcātrix,
īcis, f. : vivifiante. --- Prosp. Ingrat. 21.
- vīvĭfĭco,
āre, āvi, ātum : - tr. - vivifier. --- Tert. Marc. 5, 9
; Val. 14; [fig.] Hier. Ep. 108, 11.
- vīvĭfĭcus,
a, um : vivifiant. ---
Apul. Ascl. 2.
- vīvĭpărus, a, um [vivus
+ pario] : vivipare. --- Apul. Apol. 38.
- vīvĭrādix,
īcis, f. : plant vif, plante avec sa
racine. --- Cic. CM 52 ; Cato, Agr. 33, 4.
- vīvisco
: c. vivesco.
- vīvo,
ĕre, vixi, victum : - intr. -
- gr.
βιόω.
- futur vivebo Nov. Com. 10; vixet = vixisset Virg. En. 11,
118.
1
- vivre,
avoir vie, être vivant.
- vivere ac spirare, Cic.
Sest. 108
: vivre et respirer.
- annum vivere, Cic. CM 24
: vivre une
année.
- ad centesimum annum, ad
summam senectutem vivere, Cic.
CM 19 ; Br. 179 : vivre jusqu'à cent ans, jusqu'à
une extrême vieillesse.
- triginta annis vivere
posteaquam... Cic. Off. 3, 8 : être en vie trente ans
après que..
- negat Epicurus jucunde
posse vivi nisi cum
virtute vivatur, Cic. Tusc. 3, 49 : Epicure prétend qu'on
ne peut vivre heureux sans la vertu.
- avec
acc. de l'objet
intér. vitam duram vivere, Ter. Ad. 859
: vivre une dure
vie.
- tutiorem vitam vivere,
Cic. Verr. 2, 118 : vivre d'une
vie plus sûre. --- cf. Cic. Clu. 170.
- passif poét.
nunc
tertia vivitur ætas, Ov. M. 12, 187 : maintenant c'est la
troisième génération qui se vit (= que je suis en
train de vivre = que ma vie représente).
- et vivere vitem et mori
dicimus, Cic. Fin. 5, 39 : nous disons
de la vigne qu'elle vit, qu'elle meurt. --- cf. Cic.
Tusc. 1, 56 ; Varr. R.
1, 14, 2 ; Plin. 16, 24.
2
- être
encore vivant.
- ne eorum
aliquem qui vivunt nominem, Cic. Sest. 101 : pour ne pas
désigner tel ou tel de ceux qui vivent encore. --- cf.
Cic. Att. 13,
19, 3.
- hic tamen vivit ; vivit ?
immo etiam... Cic. Cat. 1, 2
: et pourtant cet homme vit ; il vit ? que dis-je ?
- si viveret
Hortensius... Cic. Br. 6 : si Hortensius était encore en
vie... --- cf. Cic. Amer. 42 ; Att. 14, 13b, 4.
- utinam viveret ! Cic.
Phil. 8, 22 : que ne vit-il encore !
3
- locutions
- vixit, vixisse, il a vécu,
avoir vécu = n'être plus. --- Plaut. Bac. 151; Most.
1002.
- ita
vivam! Cic. : *que je vive autant que c'est vrai* = je
le jure sur
ma vie!
- ita vivam,
putavi, Cic. Fam. 2, 13, 3
: sur ma vie, je l'ai pensé. --- cf. Cic.
Fam. 2, 16, 20 ; Att.
5, 15, 2 ; Sen. Ep. 82.
- ne vivam, si scio, Cic.
Att. 4, 16, 8
: que je meure, je veux mourir, si je le sais. --- cf.
Cic. Att. 7,
23, 4.
- si vivo : si je vis = si les dieux
me prêtent vie
[menace]. --- Plaut. Aul. 555 ;
Bac. 762, etc.; Ter. Haut. 918;
Eun. 990, etc.
- sibi soli vivere, Ter.
Eun. 480 : vivre pour soi
seul.
- si tibi soli viveres, Cic.
Marc. 25 : si tu vivais pour toi
seul.
- in diem, in horam vivere :
vivre au jour le jour. --- Cic. Tusc. 5, 33 ;
Phil. 5, 25.
- de lucro vivimus, Cic.
Fam. 9, 16, 1
: nous vivons sur notre gain, par grâce.
4 - vivre
vraiment, jouir de la vie.
- sed quando vivemus ? Cic.
Q. 3, 1, 12
: mais quand vivrons-nous ?
- formule
d'adieu vive valeque,
Hor. S. 2, 5, 110 :jouis de la vie et porte-toi bien.
--- cf. Hor. Ep. 1,
6, 67.
- poét.
vivite, silves, Virg. B. 8, 58 : adieu,
forêts !
5 - vivre,
durer, subsister.
- mea semper gloria vivet,
Cic. poet. d.
Gell. 15, 6, 3 : ma gloire vivra éternellement.
- (Scipio)
vivit tamen, semperque vivet, Cic. Læl. 102 : [Scipion a beau m'avoir
été enlevé soudain], il vit néanmoins et il
vivra toujours.
- cf. Plin. Ep. 2, 1, 11;
Sen. Ben. 3, 5, 2 ; Hor. O. 2,
2, 5; Ov. M. 15, 879.
- tacitum vivit sub pectore
vulnus, Virg.
En. 4,67 : la blessure vit (subsiste) secrètement au fond
de son coeur.
- nec carmina vivere
possunt quæ scribuntur
aquæ potoribus, Hor. Ep. 1, 19, 2 : et il n'est pas
possible
que vivent les vers écrits par des buveurs d'eau.
- vivere in stomacho, Plin.
19, 65 : rester sur l'estomac (en parl. du concombre).
6
- vivre
de, se nourrir de.
- maximam partem lacte atque
pecore vivunt, Cæs. BG. 4, 1, 8 : ils
vivent pour la plupart de lait et de la chair des
troupeaux.
- cf. Cæs. BC. 3, 49;
BG.
4, 10 ; Cic. Verr. 5, 131; Hor. Ep. 2, 1, 123.
- vivere
rapto, Liv. 27, 12, 5 : vivre de rapine, ou
vivere ex rapto,
Ov. M. 1.
- vivere parvo, Hor. S. 2,
2, 1 : vivre de peu.
- victum date, Hor. Ep. 1, 17, 48 : donnez-moi à manger.
7 - se
nourrir, s'entretenir.
- vivere bene, Plaut. Mil.
706, etc. ; Hor. Ep. 1, 6, 51, etc. : bien
vivre, se bien traiter.
- vivitur parvo bene, Hor.
O. 2, 16, 13 : on vit bien à peu de
frais.
- vivere parcius, Hor. S. 1,
3, 49 : vivre trop chichement.
- fig.
studia nostra, quibus antea delectabamur,
nunc etiam vivimus, Cic. Fam. 13, 28, 2
: mes études, jadis pure distraction,
maintenant soutien de ma vie, aliment de ma vie.
8 - vivre,
passer sa vie, l'occuper de telle, telle manière.
- vivere in agro
colendo, Cic. Amer. 39 : passer sa vie
dans la culture des champs.
- vivere in
litteris, Cic. Fam. 9, 26, 1 : vivre au
milieu des lettres, dans la littérature.
--- cf. Cic. CM 38.
- vivere in oculis
civium, Cic. Off. 3, 3 : vivre sous les
regards de ses concitoyens.
- vivere e natura, Cic. Fin.
3, 68 : vivre selon les lois de la nature,
selon le voeu de la nature.
- vivere familiariter cum
aliquo, Cic. Att. 6, 6, 2 : être
intimement lié avec qqn.
- cum Pansa vixi in
Pompeiano, Cic. Att.
14, 20, 4 : j'ai eu la société de Pansa dans ma
villa de Pompéi.
- secum vivere, Cic. CM 49
: vivre avec
soi-même, n'avoir d'autre société que
soi-même.
- ego vivo miserrimus, Cic.
Att. 3, 5
: pour moi, j'ai la plus malheureuse des existences.
- impers.
quoniam vivitur non cum perfectis hominibus, sed... Cic. Off. 1, 46
: puisque l'on vit non pas avec des gens parfaits, mais...
- vīvus,
a, um :
1 - vivant,
vif, qui
est en vie, existant.
- Cic. Mil. 90 ; Verr. 2,
189 ; Q. 1, 2, 15 ; Cæs. BG.
6, 16.
- Tatio... vivo, Cic. Rep.
2, 14 : du vivant de Tatius. --- cf. Cic.
Mil. 44; Br. 81; Cæs. BG. 7, 33.
- affirmat se vivo... Cic.
Att. 4, 16,
2 : il garantit que lui vivant...
- vosne
ego patiar cum mendicis nubtas me vivo viris ? Plaut. St. 132 : je
souffrirai, moi, que, de mon vivant, vous ayez des mendiants pour
maris ? --- cf. syntaxe latine Ernout et Thomas n° 127; éd. Klincksieck.
- viva me, Plaut. Bac. 515
: moi vivante,
de mon vivant.
- vivus et videns, Cic.
Sest. 59 : de son vivant et sous
ses yeux. --- cf. Cic. Quinct. 50 ; Ter. Eun. 73.
- vivus, subst.
m. : un vivant. --- Cic.
Amer. 113 ; Tusc. 1, 88 ; Cat. 1, 33 ; Verr. 2, 46.
2
- vivant (en parl.
de choses).
- vivam illorum memoriam
tenere, Cic. de
Or. 2, 8 : garder leur souvenir encore vivant.
- viva vox, Quint. 2, 2, 8;
Plin. 2, 3, 9 ; Sen. Ep. 6, 5 ; 33, 9
: voix vivante, parole qui sort de la
bouche même de qqn.
3 - qui
semble vivant.
- vivos ducent
de marmore vultus, Virg. En. 6, 848 : ils
tireront du marbre des figures vivantes. --- cf.
St. S. 1, 3,
48.
- viva aqua, Varr. L. 5, 123
: eau vive, courante. --- cf. Virg.
En. 2,
719 ; Liv. 1, 45.
- vivum saxum, Virg. En. 1,
167 : roc vif,
naturel.
- vivum
sulfur, Plin. 35, 175 : soufre natif.
- vivus lapis, Plin. 36, 138
: silex.
- neutre pris
substt. vivum : le vif.
- ad vivum resecare, Col. 6,
12,
3 : couper jusqu'au vif.
- calor ad vivum adveniens,
Liv. 22, 17,
2 : la chaleur gagnant jusqu'au vif.
- de vivo aliquid resecare,
Cic.
Verr. 3, 118 : détacher qqch du vif, prendre sur le fond, sur
le principal.
- nihil detrahere de
vivo, Cic. Fl. 91 : ne pas toucher au capital.
4
- fig.
animé, vif. --- Plin. Ep. 8, 6, 17 ; Arn.
3, 103.
- vix
:
1 - vix,
adv. : - a - avec
peine, difficilement,
péniblement. - b - à
peine, tout juste.
- vix
étant d'ordinaire placé comme non.
- dici vix potest, Cic.
Verr. 4, 127 : on peut à peine dire. --- cf.
Cic. Quinct. 54 ; Clu.
17.
- mais manus
vix abstinere possunt, Cic. Vat. 10
: ils peuvent à
peine retenir leurs mains. --- cf. Phil 2, 114 ;
Liv. 22, 59, 14.
- vix ut senator agnoscitur,
Vell. 2, 10 : à peine le reconnaît-on pour sénateur.
- vix memini nobis verba
coisse decem, Prop. 3, 15 : je m'en souviens, c'est à peine si nous
avons échangé dix paroles.
- aut vix
aut nullo modo, Cic. Nat. 2, 20 : ou à peine ou pas du tout.
- tres minæ... vix, Ter.
Eun. 471 : trois mines ... tout juste.
- brevi spatio interjecto
vix ut... Cæs. BG. 3, 4, 1 : après un court
intervalle à peine suffisant pour que...
- vix
teneor quin rideam : j'ai peine à me retenir de rire.
- ego
vix teneor, quin accurram, Cic. Fam. 16, 24, 2 je ne me tiens pas, tant
je brûle de partir.
- vix
adipiscendi potestas modo fuit, Plaut. Ep. 16 : c'est à peine si j'ai
pu t'atteindre.
- ut
jam vix ullus esset, qui non et sentiret et prædicaret solum
successione imperii dignum, Suet. Oth. 4, 2 : par conséquent, il n'y
avait presque personne qui ne comprît et ne dît hautement que seul il
était digne de succéder à l'empire.
- vix
quisquam reperitur : à peine trouverait-on quelqu’un.
- vix
quisquam nisi saucius revertit in castra, Curt. 6, 1, 3 : du
reste
à peine un seul rentra-t-il dans le camp sans blessure. ---
cf. Aug. Civ. 7, 4; Cic. Har. 9, 18.
- vix
renforcé par ægre, vix
(répété), saltem.
- vix
aegreque (vix vixque) : à grand-peine, bien péniblement, bien
difficilement.
- vix
aegreque amatorculos invenimus, Plaut. Poen. 236 : nous avons bien de
la peine à
trouver de petits amoureux.
- illud
vix saltem praecipiendum videtur, Quint. 6, 4, 15 : il est à peu près
superflu de recommander.
- vix...
cum... ou
vix... et... : à peine... que...
- vix
processerat, cum... Caes. BG. 6, 8 : à peine s'était-il
avancé que... --- cf. Virg. En. 6, 190;
Ov. M. 1, 69; Cic. Verr. 4, 86, etc.
- vix
ea dixerat cum ... : à peine avait-il dit ces mots que...
- vix
primos inopina quies laxaverat artus, et superincumbens ... liquidas
projecit in undas praecipitem, Virg. En. 5, 857 : ce repos soudain
avait à peine relâché ses membres, que le dieu se pencha sur
lui
et le précipita dans les flots limpides.
- vix
adeo adgnouit pavitantem ... et notis compellat vocibus
ultro,
Virg. En. 6, 498 : à peine reconnaît-il l'homme apeuré...
qu'il se
met à l'interpeller en termes familiers. --- Stat.
Th. 5, 263; cf.: vix ... que,
Virg. En. 2, 692
- vix... avec ellipse du corrélatif
- vix
proram attigerat, rumpit Saturnia funem, Virg. En. 10, 659 :
à peine
a-t-il atteint la proue que la Saturnienne rompt l'amarre.
- vix
bene desieram, rettulit illa mihi, Ov. F. 5, 278 : à peine avais-je eu
le temps de finir qu'elle me répondit. --- Phaedr. 4,
24, 28 sq.
- avec tandem -
vix
tandem sensi stolidus ! Ter. And. 470 : enfin, pauvre sot,
j'ai fini par ouvrir les yeux ! --- Cic. Fam. 3, 9,
1; Catul. 62, 2.
- vix
dum : v. vixdum.
2
- vix (inusité),
vicis, f. Prisc. : v. vicis.
- vixdum
: à peine encore, à peine.
- vixdum…
cum (et) : à peine … que.
- vixdum
libertatem, nedum dominationem laturus, Liv. 24, 4, 1: à peine capable
de supporter le poids de la liberté, et encore moins celui du pouvoir
suprême.
- vixdum
epistulam tuam legeram, cum ... Cic. Att. 9, 2, A, 3 : à peine avais-je
lu ta lettre que...
- vixdum dimidium dixeram,
intellexerat,
Ter.
Phorm. 594 : je n'avais pas encore dit la moitié de ma
pensée qu'il avait compris.
- vixet,
sync. : c. vixisset (Virg.). ---v. vivo.
- vixi
: parf. de vivo.