===> Dico
- intĕr :
- Gaffiot
P. 838-840 --- Lebaigue
P. 654.
- voir hors
site dico latin- anglais.
- voir l'article antérieur : inter.
1
- adv., entre,
dans l’entre-deux.
- dumque pii petit ora patris stetit arduus inter
pontus, Val. Fl. 5, 337 : comme elle allait se jeter aux bras
de son père, s'éleva tout à coup entre elle et lui une mer immense.
- tibi
tot montibus inter diviso, V.-Fl. 6, 220 : pour toi que séparent tant
de
montagnes. ---
id. 8, 382.
1
-
prép. avec acc.
a
- entre, parmi, au milieu de.
- inter
Sequanos et Helvetios, Cæs. BG. 1, 2 : entre les Séquanes et les
Helvètes.
- ista inter Græcos dicuntur, Cic. de Or. 1, 45 : cela se
dit parmi
(chez) les Grecs.
- inter bibendum narratiunculæ, Sid. 2, 9 : entre
les coupes (se glissaient) des historiettes…, tout en buvant on
racontait des histoires.--- trad. J.
P. Woitrain.
- inter dicendum, Quint.
: au milieu de la plaidoirie.
- sed si forte aliqui inter dicendum offulserit
extemporalis color, non superstitiose cogitatis demum est inhærendum,
Quint. Inst. 10, 6, 5 : si cependant, au milieu de notre plaidoirie,
quelque éclair d'improvisation vient luire à notre imagination, nous
aurions tort de demeurer superstitieusement attachés à nos premières
pensées.
- inter falcarios Cic. Cal. 1, 8 : au milieu des
fabricants de faux = dans la rue
des..., cf. Liv. 35, 41, 10.
- rare inter ceteram
planitiem, Sall. J.
92, 5 : dans une région par ailleurs plate.
- avec mouvt. --- Virg. B. 2,
8; En. 12, 437; Liv. 4, 18, 3, etc.; Tac.
An. 14, 33.
b
- pendant, dans l’espace de.
- inter tot annos, Cic.
Pomp. 68 : dans le cours de tant d’années. --- cf. Cic.
Verr. 1, 37.
- inter
noctem, Liv. 32, 29, 2 : pendant la nuit.
- inter cenam, Cic. Phil. 2, 63 : pendant le repas.
- avec gérondif ou
adj. verbal.
- inter agendum, Virg. B. 9, 2 : tout en menant [les
chèvres]. --- cf. Quint. 22, 3, 10.
- pasce
capellas et potum pastas age, Tityre, et inter agendum occursare capro
caveto, Virg. B. 9, 23 : fais paître mes chèvres, mène-les du pâtis à
la rivière, Tityre, et, en les conduisant, prends garde à ce bouc.
- inter ludendum, Quint. : pendant
qu'on joue.
- mores
quoque se inter ludendum simplicius detegunt, Quint. Inst. 1, 3, 12 :
c'est aussi dans le jeu que les inclinations se décèlent avec le plus
de naïveté.
- inter rem agendam istam, Plaut. Cist.
721 : tout en faisant cela.
- inter res agendas, Suet. Cæs. 45 : dans
l’exercice de ses fonctions. --- cf. Enn. Inc. 2; Cæcil. Com.
193, Liv. 6,
11, 6, etc.
c
- [rapports divers]
- [circonstances] parmi, au
milieu
de.
- inter has turbas, Cic. Fam. 16, 11 : au milieu de ces
troubles.
- [catégorie] parmi,
entre.
- adolescens inter suos nobilis, Cic.
Clu. 11 : jeune homme connu parmi les siens.
- inter omnes
excellere, Cic. Or. 6 : être éminent entre tous.
- honestissimus inter
suos, Cic. Amer. 16 : le plus honorable parmi ses concitoyens.
- [débat, choix]. ---
inter Marcellos et Claudios patricios judicare, Cic.
de Or. 2, 176 : juger entre les Marcellus et la branche
patricienne des
Claudius.
- [différence] --- inter
optime valere et gravissime ægrotare nihil
interest, Cic. Fin. 2, 43 : il n’y a aucune différence entre se
bien
porter et être gravement malade.
- [inter
répété] nihil interest inter te
atque inter quadripedem aliquam, Cic. Par. 14 : il n’y a pas de
différence entre toi et un quadrupède. --- cf. Cic. Fin.1, 30 ;
Læl. 95.
- [relations, échange, réciprocité].
- colloquimur inter nos, Cic. de
Or. 1, 32 : nous conversons entre nous, ensemble.
- inter nos conjuncti
sumus, Cic.
Fin. 3, 66 : nous sommes unis entre nous.
- colent inter se ac diligent,
Cic. Lael. 82 : ils auront des égards et une affection réciproques.
-
complexiones atomorum inter se, Cic. Fin. 1, 19 : les réunions
d'atomes entre eux.
- inter nos : entre nous, confidentiellement. --- Cic.
Nat. 1, 74 ; Att. 2, 4.
d
- [expressions]
- quaestio inter
sicarios, Cic. Fin. 2, 54 : chambre d'enquête concernant les
assassinats. --- cf. Cic. Clu. 147 ; Amer. 11 ; Phil. 2, 8.
- inter manus,
voir
manus.
- inter pauca, Plin. 35, 150 : tout particulièrement.
- inter paucos disertus, Quint. 10, 3, 13 : éloquent
comme peu de
gens l'ont été.
- clades inter paucas memorata, Liv. 22, 7, 1
: désastre mémorable comme bien peu d'autres.
- inter cuncta,
inter omnia, inter cetera : avant tout. --- Hor.
Ep. 1, 18, 96 ; Curt. 3, 3, 17 ; Liv.
37, 12, 8.
- inter alia, Plin. Ep. 3, 16, 10 : entre autres
choses.
- inter haec, inter quae = interea : pendant ce temps-là,
cependant. --- Liv. 3, 57, 7; Tac. An. 1, 15.
- inter moras, Plin. Ep. 9,
13, 20 : en attendant.
- quos inter Plaut. Merc. 752 ;
Cic. L. 83; [en composition] intel devant
l (intellego)
II [sens] a) entre :
intercedo interpono, etc.; b) par intervalles ; de temps en
temps : intermitto, interviso ; [ou] dans
l'intervalle : intercido 1 ; c) idée de destruction : intereo, interficio, interimo.
- intĕræstŭo,
āre : - intr. - 1
- être
enflammé par intervalles. --- Ambr. Hex. 5, 11, 35.
- 2
-
avoir de temps en temps des suffocations. --- Plin.
Ep.
6, 16, 19.
- intĕralbicans,
antis : blanc par intervalles. --- Plin. 37, 62.
- intĕrāmenta,
ōrum, n. : varangues
[t. de marine]. --- Liv. 28, 45, 15.
- Intĕramna, æ, f.
:
1 -
Intéramne (ville
d'Ombrie, auj. Terni). --- Cic. Mil.
46 ;
Tac. H. 3, 63, 2.
2
- Intéramne (ville
du Latium, sur le Liris, auj. Teramo). --- Cic.
Phil. 2, 105
; Liv. 26, 9, 3.
- interamnanus
:
1
- Intĕramnānus, a, um [Interamna]
: d'Intéramne.
2
- intĕramnānus, a, um [inter + amnis] : situé entre
deux fleuves. --- Lampr. Alex. 56, 6.
- ou
intĕramnus, a, um. --- Sol.
32, 1.
- ou intĕramnātus, a, um. ---
Inscr. Orell. 3773.
- Intĕramnās,
ātis [Interamna] :
d'Intéramne. --- Cic. Mil. 46;
Liv. 10, 39, 1.
- Intĕramnātes, ĭum, m. : les
habitants d'Intéramne. --- Cic. Att. 4,
15,
5 ; Plin. 3, 113.
- Intĕramnĭum,
ĭi, n. : Interamne (ville du Latium, sur le Liris,
auj. Teramo). --- Flor. 3, 21, 27.
- intĕramnus,
a, um : situé entre deux fleuves. --- Sol.
32, 1.
- intĕrānĕus,
a, um, adj. [inter] : intérieur, d'intérieur,
intestinal. --- Scrib. 96.
- intĕrānĕum,
i, n. : intestin. --- Plin. 32, 105.
- intĕrānĕa,
ōrum, n. : les intestins. --- Col. 9, 14,
15 ;
Plin. 30, 64.
- intĕrăpĕrĭo,
īre : - tr. - entrouvrir. --- Gloss. Phil.
- intĕraptus,
a, um [inter + aptus] : lié ensemble.
- avec tmèse quæ
memorare queam inter
singillariter apta,
Lucr. 6, 1067.
- intĕrāresco,
ĕre : - intr. - se dessécher entièrement, tarir. --- Cic.
Tusc. 5, 40
; Vitr. 7, 8, 2.
- intĕrātim,
adv. : c. interim. --- P.
Fest. 111,
1.
- interbĭbo,
ĕre : - tr. - boire
entièrement. --- Plaut. Aul. 550.
- interbīto,
ĕre [inter + beto] (= intereo) : - intr. - mourir. --- Plaut.
Most. 1096.
- interblandĭens,
entis : flattant
par moments. --- Aug. Conf. 9, 12.
- intercælestis,
e : situé
au milieu du ciel. --- Mamert. An. 2, 12.
- intercălāris,
e [intercalo] : intercalé, intercalaire. --- Cic.
Quinct. 79 ;
Fam. 6, 14, 2 ; Liv. 43, 11, 13. II [fig.]
- intercalaris dies, Plin.
2, 35 : jour intercalaire.
- intercalaris mensis, Macr. S.
1, 13 : mois intercalaire.
- ante diem V Kalend. intercalaris, Cic. Quint. 25, 79 : le
5
avant les calendes intercalaires. --- Liv. 43, 11,
13; 45, 44, 3.
- fig.
intercalaris versus, Serv. B. 8, 21 : vers répété en refrain.
- intercălārĭus,
a, um (c. intercalaris) [intercalo] : intercalé, intercalaire. --- Liv.
1, 19, 6 ;
37, 59, 2.
- intercalarius,
Cic. Verr. 2, 130 = mensis intercalarius : mois intercalaire.
- intercălātĭo,
ōnis, f. [intercalo] : intercalation. --- Plin.
2, 122 ;
Macr. 1, 13, 14.
- intercălātŏr,
ōris, m. [intercalo] :
qui intercale. --- Macr. S. 1, 14.
- intercălātus,
a, um : part. passé de intercalo. - 1
- Macr. intercalé. - 2
- Liv. renvoyé, différé,
ajourné.
- intercalco,
āre (c. interculco) : - tr. - fouler aux pieds dans
l'intervalle. --- Col. 12, 45, 2.
- intercălo,
āre, āvi, ātum : - tr. - [litt.
publier entre,
intercaler par publication]
1
- intercaler [un jour, des jours, un
mois].
- surtout au passif
Suet. Cæs. 40 ; Macr. S. 1, 14 11; Cato, R. R. 159.
- pass. impers.
pugnare ne intercaletur, Cic. Att. 5,
9, 2 : lutter pour qu'il n'y ait pas intercalation. --- cf.
Cic. Att.
5, 21, 14 ; Fam.7, 2, 4.
2
- différer, remettre.
- Liv.
9, 9, 2.
- cum
ludi intercalantur, Sen. : lorsque les jeux sont reportés.
- intercăpēdĭnans,
antis, part. prés. de intercapedino, inusité : qui
tarde, qui
hésite. --- Fulg. Myth. 1,
pr.
- intercăpēdĭnātus,
a, um, part. passé de intercapedino, inusité.
- 1 - séparé par un
intervalle. --- Capel. 9,
921.
- 2
- intermittent. --- C. Aur.
Tard. 1,
1, 7.
- intercăpēdo,
ĭnis, f. [intercapio] : intervalle, interruption,
relâche, suspension. --- Cic. Fin. 1, 61 ;
Suet. Vesp. 10.
- intercapedinem
scribendi facere, Cic. Fam. 16, 21, 1 : tarder
d'écrire [à qqn].
- intercapedo
molestiæ, Cic. : trêve aux soucis.
- intercăpĭo,
ĕre, arch. : c. intercipio. --- Prisc.
4, 9.
- intercardĭnātus,
a, um : qui a des tenons, enclavé, emboîté.
- intercardinatæ
trabes, Vitr. 10, 20, 2 : poutres emboîtées l'une dans l'autre.
- Intercātĭa, æ, f. :
Intercatie (ville de la Tarraconaise). --- Liv.
Ep. 48 ; V.-
Max. 3, 2, 6.
- Intercātĭensis, e
: d'Intercatia. --- Plin. 37, 9.
- Intercātĭenses, ĭum : les habitants
d'Intercatia. --- Plin. 3, 26.
- intercēdo,
ĕre, cessi, cessum, intr.
:
1
- venir entre, être dans
l'intervalle, intervenir (comme
obstacle), interrompre.
- intercedente
lunā, Plin. 2, 49 : la lune
s'interposant
(entre le soleil et la terre).
- palus
perpetua intercedebat, Cæs. B. G. 7, 26 : un marais couvrait
tout
l'espace
intermédiaire.
- inter
singulas legiones
impedimentorum magnus numerus intercedit, Cæs. BG. 2, 17, 2
: les
légions sont séparées les unes des autres par le grand nombre de leurs
bagages respectifs.
- prata,
intercedente viā publicā, Plin. 2, 83 : les
prairies coupées par la route.
- intercessit
Favorinus, Gell. : Favorinus l'interrompit.
2 - faire opposition (légalement);
s'opposer,
faire obstacle à.
- intercedere
alicui,
Cic. Leg. 3, 18 : faire opposition à qqn.
- rogationi
intercedere, Cic. de Or. 2, 197 : s’opposer à un projet de loi.
- jus
intercedendi, Varr. : droit d'opposition, droit de veto.
- non
intercedere alicui quominus, Liv. 38, 60, 3 : ne pas
empêcher par son
veto qqn de.
- intercedere
imaginibus, Tac. : proscrire les images.
- intercedere
casibus, Plin. : corriger les hasard.
- lex
qua intercedi de
provinciis non licebit, Cic. Prov. 17 : la loi d'après
laquelle il
ne pourra être fait d'opposition au sujet de l'attribution des
provinces.
3 - venir pendant,
survenir, se joindre à.
- huc
si quis intercedat tertius, Plaut. Most. 5.1.56: s'il nous arrivait un
tiers.
- magni
casus intercedunt, Cæs. BC. 1, 21, 2, de grands
événements surviennent.
- inter
bellorum curas intercessit res... Liv.
34, 1, 1 : au milieu des préoccupations causées par les
guerres
survint un incident...
- contractus
intercedit, Dig. : un contrat intervient.
- ira
inter eas intercessit, Ter. Hec. 3, 1, 25 : il est survenu entre elles
une
brouille.
- nullum
meum minimum dictum pro Cæsare intercessit, Cic. Fam. 1, 9 : je n'ai
pas
dit le moindre mot en faveur de César.
4 - s'écouler entre,
exister entre, subsister.
- nullum
intercedebat tempus quin : il ne s’écoulait pas un moment sans que.
- annus
intercesserat ab hoc sermone... Cic. : une année après ce discours...
- nullus
dies intercessit quin... Nep. : un jour ne se passa pas sans que...
- inter
nos vetus usus intercedit, Cic. Fam. 13, 23, 1 : une vieille amitié
s'est
établie entre nous.
- necessitudinem
sibi nihilo minorem cum Cæsare intercedere, Cæs. BC. 2, 17, 2 :
(Varron
disait) que des liens d'amitié non moindres existaient entre lui et
César.
- huic
paternum hospitium cum Pompeio intercedebat, Cæs. BC. 2, 25, 4 : des
liens
d'amitié, qu'il tenait de son père, existaient entre lui et Pompée.
- mihi
inimicitiæ cum eo intercedunt, Cic.
Cæl. 32 : il existe de l'inimitié entre lui et moi.
5
- intervenir (comme
médiateur), intercéder.
- qui
intercessuri sunt, Aug. : ceux qui doivent être les intercesseurs.
6
- intervenir (comme
répondant), cautionner; - tr.
- donner comme caution.
- intercedere
pro aliquo, Cic. Phil. 2, 45
: répondre pour qqn, cautionner qqn.
- pro
aliquo magnam pecuniam intercedere, Cic. Att. 6, 1, 5 : cautionner qqn
pour une grosse somme.
- intercēpi
: parf. de intercipio.
- interceptĭo,
ōnis, f. [intercipio] : soustraction, larcin, vol. --- Cic.
Clu. 167;
Cassiod. Psalm. 49, 20; Hilar. in Psa. 51,
18; id. in Gal.
68.
- interceptŏr,
ōris, m. : celui qui intercepte, celui qui dérobe, celui
qui soustrait. --- Liv. 3, 72, 4
; Tac. H. 3, 10; V.-Max. 9, 111, 4.
- hæc
vox Postumi multo in castris maiorem indignationem movit : prædæne
interceptorem
fraudatoremque etiam malum minari militibus? Liv. 4, 50, 4 : cette
réflexion de
Postumius provoqua une plus grande indignation dans le camp : lui qui
dérobe
le butin et qui vole menaçait aussi de maltraiter ses soldats?
- interceptus
:
1
- interceptus, a, um : part. passé de intercipio. - a
- pris au passage, intercepté, arrêté. - b
- surpris, pris au dépourvu. - c
- soustrait,
dérobé; supprimé. - d
- mort prématurément,
emporté. - e
- détruit.
- urbs
intercepta, Apul. : ville détruite.
2
- interceptŭs, ūs, m. : action de surprendre. --- Fulg.
Myth. 3, 10.
- intercessi
: parf. de intercedo.
- intercessĭo,
ōnis, f. [intercedo] :
- (Lebaigue
P. 654 et P.
655)
1 - intervention, comparution.
--- Gell. 14, 2, 7.
2
- opposition, intercession. --- Cæs.
BC. 1, 7 ;
Cic. Phil. 2, 6 ; Mil. 14.
3
- médiation, entremise, intercession. --- Cic.
Att. 1, 4, 1.
- intercessīvus
: qui intercède. --- Cassian.
Incarn.
7, 22.
- intercessŏr,
ōris, m. :
1 - celui
qui s'interpose,
qui forme opposition.
- agrariæ
legi intercessor fuit, Cic. Sull. 65
: il s'opposa à la loi agraire. --- cf. Cic.
Leg. 3, 11.
- intercessor
legis, Liv. 4, 53, 4 : opposant à une loi.
- cf.
Cic. Agr. 2, 12; Sull. 23; Suet. Cæs. 29.
2
- médiateur, celui qui s'entremet,
intercesseur.
- Cic.
Fam. 7, 27, 1 ; Amer. 110; Aug.
3
- celui qui
exécute, exécuteur.
- Cod.
Just. 1, 42, 8; 8, 17, 7
4
- garant, répondant.
- Sen.
Ep. 119, 1.
- intercessŭs,
ūs, m. : entremise,
intercession.
--- V. Max. 5, 4, 2 ;
Alcim. Ep. 8.
- intercido
:
1
- intercĭdo, ĕre, cĭdi
[inter + cado] : - intr. -
a
- tomber entre.
- Liv. 21, 8 ; 26, 39.
b - arriver dans
l'intervalle, survenir.
-
Cic. Fam. 5, 8, 3.
c
- tomber, s'éteindre, se perdre, périr.
- dum
inimici intercidant, Cic. Dej. 9, 25 : pourvu que nos ennemis
périssent.
- intercidit
Cæcubum, Plin. : le Cécube se gâte, le vin de Cécube se gâte.
- verba
intercidunt, Quint. 10, 2, 13 : les mots tombent en désuétude.
d
- échapper de
la mémoire.
- memoriā
intercidere, Liv. 2, 8, 5 : s'échapper de la mémoire. --- cf.
Ov. F. 2,
443.
- si
interciderit tibi aliquid, Hor. S. 2, 4, 6 : si une chose t'est sortie
de la mémoire.
2
- intercīdo, ĕre,
cīdi, cīsum [inter + cædo] : - tr. -
a
- couper par le milieu, ouvrir,
fendre.
- intercidere
venas, Plin. : ouvrir les veines.
- interciso
monte, Cic. Att. 4, 15, 5 : en fendant la montagne.
- jugum
mediocri valle a castris intercisum, Hirt. BG. 8,
14, 4
: plateau séparé du camp par une vallée moyenne.
- dies
intercisi, Varr. L. 6, 31 : jours entrecoupés, [où le
matin
et le soir sont interdits pour ce qui est de vaquer aux affaires
publiques, le milieu de la journée étant seul admis].
b
- morceler, mutiler, hacher.
- commentarios
intercidere, Plin. Ep. 6, 22, 4 : couper çà et
là les feuillets d'un registre. --- Dig.
11, 3, 1, § 5.
- intercidere
sententias, Gell. : hacher les phrases.
- Intercīdōna, æ, f.
[inter + cædo] : Intercidona (déesse qui protégeait les
femmes contre les insultes des Sylvains). --- Aug.
Civ. 6, 9, 2.
- voir hors site Intercidona.
- intercĭlĭum,
ĭi, n. : l'espace entre les sourcils, l'entre-deux
des sourcils. --- Isid.
Orig. 11, 1.
- intercĭno,
ĕre [inter + cano] : - tr. - chanter dans l'intervalle
de.
--- Hor. P. 194.
- intercĭpĭo,
ĕre, cēpi, ceptum [inter + capio] : - tr. -
1
- intercepter.
- epistulam
(litteras) intercipere : intercepter une lettre.
- intercipere
litteras, Cic. Att. 1, 13, 2
: intercepter une lettre.
- intercipere magnum
numerum jumentorum Cæs. BC. 1, 55, 1 : s'emparer [au
cours de
leur trajet] d'un grand nombre de bêtes de somme.
2
- prendre, recevoir
au passage qqch qui a une autre destination.
- intercipere
gesta per alios, Tac. : ravir aux autres la gloire de leurs actions.
- intercipere
hastam, Virg. En. 10, 402 : recevoir un coup de lance (adressé à un
autre).
- intercipere
venenum, Cic. Clu. 60 : prendre un poison destiné à un autre.
3
- prendre par surprise.
- Cic.
Agr. 2, 3.
4
- enlever,
soustraire, dérober.
- aliquid
alicui (ab aliquo) : dérober qqch à qqn, enlever qqch à qqn.
--- Ov. P. 4, 7, 25; Liv. 3,
17, 7.
5
- enlever avant le temps.
- interceptus
veneno, Tac.
Agr. 43, enlevé par le poison. --- cf. Tac. An. 2,
71 ; Plin. Ep. 6, 25, 4;
etc.
- interceptus seul Quint. 10, 1,
121
: emporté par la mort avant l'âge.
- apes
sæpe morbis intercipiuntur, Col. 9, 3 : les abeilles sont souvent
enlevées
par la maladie.
6
- couper, barrer; cerner.
- intercipere
loca
opportuna, Liv. 9, 43, 3 : couper les passages favorables
[intercepter les communications].
- medio
itinere intercepto, Liv. 25,
39, 2 : le milieu du chemin étant barré. --- cf.
Curt. 4, 2, 9
; Tac. An. 15, 3.
- accidit ... ut nonnulli milites, qui lignationis causā in silvas
discessissent, repentino equitum adventu interciperentur, Cæs. BG. 5,
39, 2 : il arriva que quelques soldatq qui s'étaient éloignés pour
faire du bois, furent cernés (par la soudaine irruption des cavaliers
ennemis). ---
syntaxe latine Ernout et Thomas p. 404; éd. Klincksieck
7
- interrompre [une conversation].
- intercipere
medios sermones, Quint. 6, 4, 11: interrompre la conversation.
- intercīsē,
adv. [intercisus] :
1
- d'une
manière coupée; en séparant les
mots joints d'ordinaire. --- Cic. Part.
24.
2
- par
fragments. --- Gell. 11,
2, 5.
3
- par syncope.
--- Gell. 15, 3, 4.
- intercīsīmĕn,
ĭnĭs, n. : section, coupure. --- Gloss.
- intercīsĭo,
ōnis, f. :
action de couper, coupure. --- Varr. d.
Aug. Civ. 6, 9, 2.
- intercīsīvus,
a, um : qui coupe, qui morcelle. --- Grom.
- intercīsus,
a, um : part. passé de intercido [inter + cædo] : - 1
- coupé. - 2 -
interrompu.
- intercisi
dies, Varr. Macr. : jours entrecoupés (le matin et le soir, il est
interdit
de vaquer aux affaires publiques).
- interclāmans,
antis : qui trouble par des
clameurs.
--- Amm. 31, 13, 1.
- interclūdo,
ĕre, clūsi, clūsum [inter + claudo] : - tr. -
1
- couper, barrer.
- intercludere fugam, Cæs. BG 7, 11, 8 :
couper la fuite.
- intercludere iter, Cic. Att. 8, 11 d, 2
: couper le chemin.
- intercludere voluptatis aditus,
Cic. Fin. 2, 118 : fermer les voies d'accès au
plaisir. --- cf. Cic. R.
Post. 3.
-
est
etiam bonorum et fortium civium, quales vos omnibus rei publicæ
temporibus exstitistis, intercludere omnis seditionum vias, Cic. Rab. 3
: c'est aussi le rôle de bons et courageux citoyens, tels que vous vous
êtes montrés dans tous les périls de l'Etat, de barrer toutes les
routes de la sédition. --- trad. Touratier, Syntaxe latine,
p. 644; éd. Peeters France.
2
- cerner, envelopper.
- intercludere aliquem
: cerner, envelopper qqn.
- hic cum fratri intercluso ab hostibus auxilium ferret, illum ex
periculo eripuit, Cæs. BG. 4, 12 : accouru au secours de son frère,
enveloppé par les ennemis, il l'avait arraché à ce danger. --- BC. 3, 69 ; Cic. Fam. 14, 14, 1
; Cæc. 84 ; Leg. 2, 75.
- intercludere
alicui iter,
Cic. Att. 8, 11 d, 4 : couper le
chemin à qqn.
- intercludere alicui omnes aditus ad
aliquem, Cic. Amer. 110 : fermer
à qqn tout accès auprès de qqn.
- intercludere aliquem aliqua re
: séparer qqn
de qqch.
- intercludere frumento aliquem, Cæs.
BG. 1, 48, 2 : couper à qqn les
approvisionnements de blé.
- omni
interclusus itinere, Cæs. BC. 2, 20, 7
: tous les chemins lui étant coupés.
- cf.
BG. 1, 23, 3 ; 3,
23, 6 ; 7, 44, 4 ; BC. 1, 72, 1; Cic. Att. 7, 9, 2.
- legiones
a præsidio atque impedimentis interclusæ, Cæs.
BG. 7, 59, 5 : les légions séparées de leurs réserves et de
leurs
bagages.
- cf.
BG. 7, 1, 6; BC. 1, 43, 2; 3, 41, 3; Cic. Fam. 3,
1, 4 ; Liv. 1, 27, 10 ; 30, 70, 5 ; 26, 40, 4.
4
- empêcher.
- intercludor
dolore quominus scribam, Cic. Att. 8, 8, 2 : la douleur m'empêche
d'écrire.
5
- couvrir, protéger.
- intercludere
peltā, Stat. S. 5, 1, 131 :
couvrir d'un bouclier.
- interclūsĭo,
ōnis, f. : - 1 -
action
de boucher.
- 2 - parenthèse. --- Quint.
9, 3, 23.
- animæ
interclusio, Cic. de Or. 3, 181 : étouffement.
- interclūsus,
a, um : part. passé de intercludo.
- intercŏlumnĭum,
ĭi, n. : intervalle entre les colonnes, entre-colonne. --- Cic.
Verr. 1, 51
; Vitr. 3, 2, 6.
- interconcĭlĭo,
āre : - tr. - concilier, gagner la faveur. ---
Quint. 12, 10, 59.
- intercrĕātus,
a, um : formé à l'intérieur. --- C.-Aur.
Chron. 5,
1.
- interculco,
āre (c. intercalco) : - tr. - enfoncer entre, insérer, fouler
dans
l'intervalle. --- Col. 12, 43, 10.
- intercultus,
a, um : cultivé par places. --- Sic.
Flacc. Agr. p. 7.
- intercurro,
ĕre, curri (cŭcurri), cursum : - intr. -
1
- courir
dans l'intervalle, s'étendre dans l'intervalle. --- Plin. 3, 100.
2
- s'interposer. --- Cic. Phil. 8, 17 ; [fig.]
Lucr. 2, 373
3
- courir
pendant un intervalle de temps. --- Liv. 5, 19, 4.
3
- fig. se mêler à,
survenir dans [avec dat.]. --- Cic. Tusc. 2, 36.
4 - tr.
- parcourir,
traverser. --- Amm. 15, 10, 25.
- his
laboriosis exercitationibus dolor intercurrit non numquam, Cic. Tusc.
2,
36 : lors de ces exercices la douleur survient quelquefois.
- indicto
dilectu in diem certam, ipse interim Veios ad confirmandos militum
animos
intercurrit, Liv. 5, 19 : après avoir fixé l'enrôlement pour un jour
précis, il courut entre-temps en personne à Véiès pour raffermir le
courage des soldats.
- intercurso,
āre, āvi [interdurro] : - intr. -
1
- courir
(se jeter) au
milieu. --- Liv. 21, 35, 1.
2
- se
trouver entre, entrecouper.
--- Plin. 14, 42 ;
15, 88.
- tmèse
: inter
enim cursant : Lucr. 3, 262. (= intercursant enim).
- intercursus
:
1
- intercursus, a, um :
part. passé de intercurro.
2
- intercursŭs, ūs, m.
(seul. à l'abl. intercursu) :
a
- action
de venir à la traverse,
intervention. --- Liv. 21, 46, 7 ;
37, 42, 4.
b - apparition
par intervalles. --- Sen. Ben. 5, 6, 5
; Nat. 3, 27, 10.
- intercŭs,
cŭtis :
1 - qui
est sous la peau,
sous-cutané.
- aqua
intercus : hydropisie. --- Plaut. Men. 891 ; Cic.
Off. 3, 92; cf. Lucil. S. 28, 29.
2
- fig.
intérieur, caché. --- Cato, frg.
40, 3.
- voir
intercutitus; Gell. 13, 8. 5.
- intercussŭs,
ūs, m. : c. intercursus,
us.
- intercŭtānĕus,
a, um : sous-cutané. --- Gloss. Isid.
- intercŭtītus,
a, um (c. stupratus) [inter + cutis]
: souillé, déshonoré. --- P.
Fest. 113, 3,
cf. 110, 23.
- interdătus,
a, um [interdo] : distribué, répandu. ---
Lucr. 4, 868.
- interdĭānus,
a, um : diurne,
de la journée, de jour. --- C.-Aur. 3, 7,
95.
- interdĭārĭus,
ĭi, m. : voleur de jour. --- Gloss.
Philox.
- cf. gr. ἡμεροκλέπτης.
- interdīco,
ĕre, dixi, dictum : - tr. et intr. -
- plusqparf.
sync. interdixem Catul.
d. Gell. 19, 9, 4.
- intr. -
1
- interdire.
- interdicere
alicui aliqua re : interdire à qqn qqch.
- interdicere omni Gallia Romanis, Cæs.
BG. 1, 46, 4 : interdire toute la Gaule
aux Romains.
- cf.
Cæs. BG. 6, 13, 6 ; Cic. CM 22, etc.
- interdicere alicui aqua et igni,
Cæs. BG. 6, 44, 3 : interdire à qqn l'eau et le feu.
- passif
impers. alicui aqua et igni interdicitur, Cic. Phil. 1,
23 ; Dom.
82 : on interdit à qqn l'eau et le feu.
- alicui interdicere ut ne ou
ne : interdire à qqn de. --- Cæs.
BG. 7, 40, 4; Cic. de Or. 1, 216 ; Div. 1, 62.
- Pythagoreis
interdictum putatur, ne fabā vescerentur, Cic. Div. 1,
62 : on pense qu'il était interdit aux Pythagoriciens de
manger des fèves.
- interdicere : formuler un interdit
[préteur]. --- Cic. Cæc. 85.
- cum
de vi interdicitur
[passif impers.]
Cic. Cæc. 86 : quand l'interdit est accordé (quand
il y a interdit) sur un cas de violence.
- male
rem gerentibus patribus bonis interdici solet, Cic. CM 22 :
on
frappe d'interdit ceux qui sont incapables de gérer leur patrimoine.
- interdicere ut ou subj. seul]
: enjoindre expressément de. --- Cic. Rep. 1, 61;
Cæs. BC. 5, 58, 4.
- tr. -
2
- interdire, défendre.
- interdicere
rem alicui : interdire, défendre qqch à qqn.
- interdixit
histrionibus scænam, Suet. Dom. 7 : il interdit la scène aux histrions.
- [à
l'actif ] Ov. M. 6, 333 ;
V. Max. 2, 7, 9 ;
Suet. Ner. 32.
- [au
passif ] res interdicitur alicui, Cic. Har. 12
; Balb 26 ; Planc. 45 ;
Nep. Ham. 2, 2
- [pers.]
aliquis interdicitur aliqua re : qqn est exclu de qqch. --- Gell.
15, 11, 4 ; 17, 2, 7.
- interdixi tibi de medicis, Plin. H. N. 29, 5 : une fois pour toutes,
je vous interdis d’avoir affaire aux médecins.
- passif
impers. ad scænicas
quoque et gladiatorias operas et equitibus Romanis
aliquando usus est, verum prius quam senatus consulto interdiceretur,
Suet. Aug. 43 : il ne cessa d'employer des chevaliers romains dans les
jeux scéniques, et dans les combats de gladiateurs, que lorsqu'on les
eut interdits par sénatus-consulte.
- interdictĭo,
ōnis, f.
[interdico] : interdiction, défense. --- Liv.
41, 24.
- interdictio
aquæ et ignis, Cic. Dom. 78
: interdiction de donner à qqn l'eau et le feu [exil].
- interdictŏr,
ōris, m. : celui
qui interdit. --- Tert. Marc. 2, 9.
- interdictōrĭus,
a, um : qui
interdit, d'interdiction. --- Salv. Avar.
3, 17, 75.
- interdictum,
i, n. [interdico] :
1 - interdiction,
défense. --- Cic. Pis. 48.
2 - interdit
[édit du
préteur
formulant une prescription ou une défense à propos d'une contestation
de propriété, et adaptée à chaque cas particulier]. --- Cic. Cæc.
9 ; de Or. 1, 41, etc.
- interdictus,
a, um : part. passé de interdico.
- Interdidĭum,
ĭi, n. : Interdidium (quartier d'Alexandrie). --- J.-Val. 1,
30.
- interdĭgĭtālĭa,
ĭum : c. interdigitia. --- Plin.-Val. 2,
52.
- interdĭgĭtĭa,
ōrum, n. : l'entre-deux des doigts. --- M.-Emp.
31.
- interdĭū,
adv. : de jour, pendant le jour. --- Cato, Agr.
124; Cæs. BG. 7, 69, 7; BC. 1, 67, 5; Liv.
1, 47; 8, 34 fin.; 21, 32.
- arch. interdĭus,
Cato, Agr. 83; Varr. R. R. 2, 10; Plaut. Aul. 72, etc.; Most.
444.
- interdĭus
: voir interdiu.
- interdixi
: parf. de interdico.
- interdo,
ăre : - tr. -
- formes arch. interduo,
duim. --- Plaut. Capt. 3, 5, 36; id. Trin. 4, 2, 152.
- parf. interdidī,
Not. Tir. 12, 79a.
1 - laisser
un intervalle, placer dans l’intervalle, interposer.
- nec mora nec requies interdatur ulla fluendi, Lucr. 4,
227 : ni trêve ni repos ne sont accordés, aux flux qui s’en écoulent.
2 - donner en
retour, répartir, distribuer.
- cibus…
recreat vires, interdatus per membra et venas, Lucr. 4, 868
: (chez l’animal,) l’aliment distribué dans ses membres et dans
ses veines raniment ses forces.--- (chez Lachm. inter datus).
- subj. arch.
floccum non interduim, Plaut. Trin. 994 : je ne donnerais pas en retour
un fétu ( je ne m'en soucie pas).
- interdŭātim,
arch. : c. interdum. --- P. Fest.
111, 1.
- Interdūca, æ, f.
: Interduca (surnom de Junon, protectrice
des nouvelles mariées). --- Capel. 2, 149.
- interductŭs,
ūs, m. (seul. à l'abl. interductū) : repos fait dans
la période, pause, ponctuation. --- Cic.
Or 228.
- interdŭim,
is, anc. subj. de interduo, inusité : c. interdem.
- ciccum
non interduim ou nihil
interduim, Plaut. :
je n'en donnerais pas un zeste, je m'en soucie fort peu.
- interdum
: - 1
- quelquefois, parfois, de
temps en temps. - 2 -
pendant ce temps-là,
entre temps, cependant. --- Mod. Dig. 40, 5, 15; etc.
- (Lebaigue
P. 656).
- interdum... interdum... : parfois... parfois... Cic.
Or. 201.
- interim
... interdum ... Quint. : tantôt... tantôt....
- interdum
... non numquam ... : tantôt... tantôt....
- modo
... interdum ... : tantôt... tantôt.... Suet. Calig. 43.
- interdum
cognito strepitu procurrit cubiculo, Apul. M. 9, 20, 4 : entre
temps, il devine
bien
la cause du vacarme et quitte la chambre (de sa maîtresse). --- Dig. 4, 8, 16, § 1;
Cod. Th. 4, 3, 1.
- interdŭo
: c. interdo : voir
interduim.
- intĕrĕā,
adv. : - 1 - pendant
ce temps,
cependant, dans l'intervalle, entre temps. --- Cic. Verr. 2,
37 ;
etc. - 2
- (= interdum) quelquefois,
dans certains cas. --- Sil. 7, 395.
- hæc dum
Romæ geruntur, Quintius interea de agro detruditur, Cic. Quint. 6
: pendant que cela se passe à Rome, Quintius
est chassé de sa propriété.
- interea
loci : pendant ce temps. --- Plaut. Men.
416 ; etc.; Ter. Eun. 126 ;
etc.
- te interea loci cognovi, Ter. Eun. 126 : c'est pendant ce
temps que j'ai fait ta connaissance.
- cum interea, Cic. Verr. 5, 162 ;
Clu. 82 : cependant
que, pendant que, = et cependant. --- cf. Cic. Fam. 5, 12, 10 ;
Virg. G. 1,
83 : Catul. 101, 7.
- intĕrēmi
: parf. de interimo.
- intĕremptĭbĭlis,
e : qui peut être tué. --- Tert. Marc. 3, 6.
- intĕremptĭo (intĕremtĭo),
ōnis, f. [interimo] : meurtre, ruine. --- Gloss. Phil.
; Tert. adv. Prax. 27 ; Aug.
- intĕremptŏr (intĕremtŏr),
ōris, m. [interimo] : meurtrier. --- Vell.
2, 129, 1; Sen. Ep. 70, 12; Val. Max. 6, 1, 2.
- intĕremptōrĭus,
a, um [interimo] : funeste, mortel. --- Aug.
Lib. arb. 3, 25 : Isid. 17, 7, 7.
- intĕremptrix (intĕremtrix),
īcis, f. [interimo] : - 1
- celle
qui tue. --- Lact. 1, 10, 4. - 2 - celle
qui immole. --- Tert. Spect. 17.
- interemptus
:
1
- intĕremptus (intĕremtus), a, um : part. passé de interimo. - a
- tué. - b - expiré,
périmé.
2
- intĕremptŭs, ūs, m. : meurtre. --- Lact.-Plac. Fab.
11.
- intĕremt-
:
voir interempt-
- intĕrĕo,
īre, ĭī, ĭtum : - intr. - se perdre complètement, se perdre dans,
disparaître, périr.
- part. interitus, a, um,
détruit. --- Quadr. d. Prisc. 9, 49 ;
Sid. Ep. 2, 10 II formes sync. interissent,
interisse. --- Cic. Div. 2, 20 ;
1, 119.
- interire
ab aliquo, Cic. : être tué par qqn.
- aut ferro aut fame interire, Cæs. BG. 5, 30 : périr par le
fer ou par la faim.
- sacra
Clodiæ gentis cur intereunt, quod in te est ? Cic. Dom. 35 : et les
sacrifices de la famille Clodia, pourquoi les laissez-vous éteindre ?
- interit
ira morā, Ov. A. A. 1, 374 : la colère passe avec le temps
- publica
pecunia interit, Nep. Them. 2 : l'argent du trésor est dissipé.
- interit possessio, Dig. 41, 2, 44 : la possession cesse.
- non ex insidiis interire, non a paucis, Cic.
Off. 2, 26 : trouver la mort non pas dans un piège, non pas sous
les coups de quelques hommes.
- au parf. chez les
comiques interii ! je suis perdu! c'est fait de moi !
- intĕrĕquĭto,
āre : - 1 - intr. -
aller
à cheval au milieu, aller à cheval parmi. --- Liv.
34, 15, 4 ; 35, 5, 10. - 2
- tr. - parcourir à cheval. --- Liv.
6, 7, 3 ; Curt. 4, 15, 1.
- intĕrerro,
āre : - intr. - errer parmi, errer partout. --- Minuc. 10; fig. Prud. Cath. 6, 43.
- intĕrest,
impers. : voir intersum.
- interfāris,
fātur, fāri, fātus sum (interfor,
inusité) : - 1
- interrompre, couper la parole. - 2
- dire en
interrompant. --- Virg. En. 1, 386 ; Liv. 3, 47, 4.
- interfari
aliquem, Liv.
32, 31, 2 : interrompre qqn. --- cf. Plin. Ep. 1, 23, 2.
-
priusquam
ille postulatum perageret, interfatur Appius, Liv. 3, 47 : avant qu'il
eût
terminé sa requête, Appius lui coupe la parole.
- orsum
eum dicere in Aetolos, Phæneas interfatus, Liv. 32, 34 : il commençait
à parler aux Etoliens quand Phénéas l'interrompit.
- Venus
medio sic interfata dolore est, Virg. En. 1, 386 : Vénus l'interrompit
au
milieu
de ses lamentations.
- aliquem
interfari nefas est, Plin. Ep. 1, 23, 2 : il est interdit d'interrompre
qqn.
- interfātĭo,
ōnis, f. [interfari] : interruption [de parole]. --- Cic.
Sest. 79 ; Quint. 4, 2, 50.
- interfātus,
a, um : part. passé de interfari; ayant interrompu.
- interfectĭbĭlis,
e [interficio] : qui donne la mort à, mortel pour.
--- Apul. Herb. 89.
- interfectĭo,
ōnis, f. [interficio] : meurtre. --- Brut. d. Cic. Ep.
ad Brut. 2, 3.
- interfectio
magna, Hier. : grand carnage.
- interfectīvus,
a, um [interficio] : mortel, qui cause la mort. --- C.-Aur.
Acut. 1, præf. 12.
- interfectŏr,
ōris, m. [interficio] : - 1
- meurtrier, assassin. --- Cic.
Mil. 72 ; Phil.
1, 35 ; Nep. Att. 8, 3. - 2 - destructeur.
--- Tert. Carn. 5.
- interfectōrĭē,
adv. : mortellement. --- Aug. Ep. Parmen. 3,
14.
- interfectōrĭus,
a, um [interficio] : mortel, qui cause la mort. --- Aug.
Lib. arb. 3, 25 ; Isid. 17, 7, 7.
- interfectrix,
īcis, f. [interfector] : celle qui tue. --- Tac. An.
3, 17.
- interfectus,
a, um : part. passé de interficio.
- 1 - tué, massacré. - 2
- qui s'est donné la mort. - 3
- terminé,
achevé, consommé.
- interfectus,
Tac. An. 6, 18 : qui s'est donné la mort.
- interfĕmĭnĭum,
ĭi, n. [inter, femen] : sexe [de la femme]. --- Apul.
Apol. 33.
- interfĕmus,
n. : intervalle entre les cuisses. --- Gloss. Lab.
- interfĭcĭo,
ĕre, fēci, fectum : - tr. -
1
- détruire, anéantir.
- interficere herbas, Cic. d. Non. 450, 2 : détruire
les plantes.
- interficere messes, Virg. G. 4, 330, détruire
les moissons.
- non
posse Verrem testis interficiendo crimina sua exstinguere, Cic. Verr.
2, 5, 113 : non, Verrès ne peut en tuant les témoins, détruire les
accusations contre lui. ---
cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 168; éd. Peeters France.
2
- tuer,
massacrer.
- interficere aliquem, Cic. Cat. 1, 15 : tuer
qqn.
- interficere senatum, Cic. Pis 15 : massacrer
le sénat.
- interficere exercitus,
Cic. Phil. 2, 55 : massacrer des
armées.
- se ipsi interficiunt, Cæs. BG. 5, 37, 6 : ils se
suicident. --- cf. Sulp. Fam. 4, 12, 2 ; Liv. 31, 18. 7.
- interfĭnĭum,
ĭi, n. : espace intermédiaire. --- Isid. 11, 1,
48.
- interfinium
narium, Isid. : le dos du nez.
- interfīo,
fĭĕri (passif de interficio)
: être détruit. --- Plaut. Trin. 532 ; Lucr. 3, 872.
- interflŭo,
ĕre :
1 - intr. - couler
entre, couler dans l'intervalle. --- Liv. 41,
23, 16 ; Plin. 3, 76 ;
[avec dat.] Sen. Ben. 6,7, 3.
2
- tr.
- séparer. --- Liv.
27, 29, 9 ;
Tac. An. 2, 9.
- interflŭus,
a, um : qui coule entre. --- Plin.
6, 121; Sol. 66.
- interfluum, i, n. : détroit. --- Avien. Or. Mar.
312.
- interfŏdĭo,
ĕre, fōdi, fossum : - tr. - percer entre, crever. --- Lucr.
4, 716.
- interfor,
inusité : voir interfaris.
- interfossus,
a, um : part. passé de interfodio.
- interfrigesco,
ĕre : - intr. - se refroidir; [fig.] s'endormir. --- Fragm.
jur. Vatic. 155.
- interfringo,
ĕre, frēgi, fractum [inter, frango] : - tr. - briser, rompre.
--- Cato, Agr. 44 ; Plin. 17, 127.
- interfŭgĭo,
ĕre : - intr. - pénétrer entre.
- tmèse
: inter enim fugit = interfugit enim.--- Lucr. 6, 332.
- interfŭi
: parf. de intersum.
- interfulgens,
entis : qui brille entre. --- Liv.
28, 33, 4.
- interfundo,
ĕre, fūdi, fūsum : - tr. - répandre dans. --- Avien.
Peri. 250.
- passif réfl.
interfundi : couler entre, s'interposer. --- Virg.
G. 4, 480; Hor. O. 1, 14, 19.
- poét. maculis interfusa
genas, Virg. En. 4, 644 : ayant les joues semées de taches livides.
- interfŭro,
ĕre : - intr. - exercer ses fureurs dans [avec acc.].
--- Stat. Ach. 1, 395.
- interfuscātus,
a, um : obscurci [fig.]. --- Zosim. Ep. 2, 1.
- interfūsĭo,
ōnis, f. [interfundo] : épanchement entre. --- Lact. 7, 3,
25.
- interfūsus,
a, um : part. passé de interfundo. - 1
- répandu entre. - 2 -
répandu (en parl.
de la nuit). - 3 - qui
coule entre.
- poét. maculis interfusa
genas, Virg. En. 4, 644 : ayant les joues semées de taches livides.
- avec acc. relatif
grec Dido ... maculis trementes interfusa genas, Virg. En. 4,
644 : Didon, ses joues tremblantes semées de taches. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p.
78, éd. Vuibert.
- interfusa vites æquora
Cycladas, Hor. Od. 1, 14, 19 : évite les flots qui roulent entre les
blanches Cyclades.
- interfŭtūrus,
a, um : part. fut. de intersum.
- intergannītus,
a, um : c. intergarritus.
- intergarrītus,
a, um [inter, garrio] : chuchoté dans l'intervalle.
--- Apul. Apol. 17.
- intergĕrĭēs,
ēi, f. : mur mitoyen. --- Gloss. Phil.
- paries, τοῖχος ὁ δύο κτήσεις διορίζων, i. e. murus
duas possessiones separans, Gloss. Philox.
- intergĕrinus,
a, um : mitoyen, qui sépare.
- intergĕrivus
: c. intergerinus.
- intergĕro,
ĕre : - tr. - placer entre, interposer. --- P.-Fest.
110, 21.
- intergressŭs,
ūs, m. (seul. à l'abl. intergressū)
: intervention. --- Minuc. 15, 1.
- intĕrhĭo,
āre : - intr. - s'entrouvrir. --- Tert. Apol. 48.
- intĕrĭbi,
adv. : pendant ce temps. --- Plaut. Cap. 951 ; Rud. 1221;
etc. ; Apul. Apol. 73.
- intĕrĭbĭlis,
e : périssable, sujet à la mort, mortel. --- Tert. Herm.
34.
- intĕrĭi
: parf. de intereo.
- intĕrim,
adv. :
1 - pendant
ce
temps-là, dans l'intervalle, cependant.
- Cic. de Or. 2, 353 ; Sull. 16
; Fam. 10, 12, 2 ; Att. 8, 11 d, 4 ; Cæs. BG. 5, 37, 2.
2
- en
attendant, cependant, néanmoins.
- interim
velim mihi ignoscas quod ad te scribo tam multa totiens, Cic. Att.
7, 12, 3 : en attendant, il faut que tu me pardonnes si je
t'écris si souvent et de si longues lettres.
- quod
alias vitiosum, interim alias rectum est, Quint. 1, 5, 29 : ce qui
est
défectueux ici, peut être cependant correct ailleurs. --- Quint.
2, 12, 2.
3
- pendant un moment, pour l'instant.
-
Quint. 1, 10, 27 ; 2, 4, 3 ; 3, 8, 5.
4
- parfois.
- Quint. 2, 1,
1; Sen. Ir. 2, 21, 8.
- interim... interim... Tac. An. 14, 41 :
parfois... parfois... (tantôt... tantôt...). --- cf. Plin. Ep. 10,
27.
- intĕrĭmo,
ĕre, ēmi, emptum (emtum) [inter + emo] : - tr. - enlever
(du milieu de), abolir, détruire, tuer, faire mourir, faire périr.
- Virg. En. 10, 128 ; Cic. Mur. 27 ; Nat. 1, 50 ; 3, 56.
- se interimere : se tuer. --- Cic.
Fin. 2, 66; Off. 1, 112.
- interimere : tuer, porter un coup mortel
à. --- Cic. Mil. 93 ; Plaut. Merc. 607.
- cum autem legatorum vel societatis major pars de legitime vita nondum
nata interimenda decernit, quamvis quaedam insint condiciones, nonne de
debili homine et inermi “tyrannicum” capit consilium ? : lorsqu'une
majorité parlementaire ou sociale décrète la légitimité de la
suppression de la vie humaine non encore née, même à certaines
conditions, ne prend-elle pas une décision « tyrannique » envers l'être
humain le plus faible et sans défense ?
--- Lettre encyclique Evangelium Vitae, Jean-Paul II.
- intĕrĭŏr,
ĭŭs (gén. -ōris), compar. (positif inus., se
rattachant à inter)
- (Lebaigue
P. 656 et P.
657)
1 - plus en
dedans.
- quid interius mente ? Cic. Nat. 1, 26
: qu'y a-t-il de plus intérieur que l'esprit ?
2
- intérieur.
- interiores templi parietes, Cic. Verr. 4,
122 : les parois intérieures du temple.
- interiore
epistola, Cic. Q. 3, 1, 18 : vers le milieu de la lettre.
- interior rota, Ov. Am. 3, 2, 12 : la roue intérieure
[la
plus rapprochée de la borne que l'on contourne].
- Falernum interiore nota, Hor. O. 2, 3, 8
: un
Falerne dont l'étiquette [avec la jarre] est au fond du cellier, = de
qualité supérieure [cf. « de derrière les fagots »].
- interior ibat,
Ov. F. 5, 68 : il tenait le haut du pavé [opposé à exterior, cf. Hor.
S. 2, 5, 17].
- interior ictibus, Liv. 24, 34, 10 : en dedans des
coups,
en deçà de la portée.
- Angrivarii
multos redemptos ab interioribus reddidere, Tac. An. 2, 24 : les
Angrivariens
en rachetèrent un bon nombre dans l'intérieur des terres et (nous) les
rendirent.
- interiores = les habitants de l'intérieur. --- Cæs.
BG. 5, 1, 4, 2.
- interiores = les assiégés. --- Cæs. BG.
7, 82, 3.
- interiora
= les parties intérieures, l'intérieur (ædium
Cic. Att. 4, 3, 3 : d'une
maison).
- interiora
= les parties internes du corps, intestins.
- interiorum
morbi, Cels. 1, pr. 68 : maladies des intestins.
- interiores nationes, Cic. Pomp. 64 : nations de
l'intérieur,
méditerranées.
3
- plus rapproché du centre, plus
petit [cercle].
- Hor. S. 2, 6, 26.
4
- à l'abri de.
- interior
periculo volneris, Liv. 7, 10, 10 : à l'abri des coups, trop près pour
courir le risque d'être touché.
- (naves)
interiores ictibus, Liv. 24, 34 : (navires) à l'abri des projectiles.
5
- plus personnel, qui touche de plus
près qqn.
- Cic. Ac. 2, 4 ; de Or. 2, 209.
6
- plus étroit, plus intime.
- interior
societas, Cic. Off. 3, 69 : société plus restreinte.
- litteræ
interiores, Cic. Fam. 3, 10, 9 : correspondance
plus intime. --- cf. Cic. Fam. 7, 33, 2.
- interior potentia, Tac. H. 1, 2
: puissance plus intime (s'exerçant plus à l'intérieur du palais).
7
- qui n'est pas du domaine commun.
- interiores et reconditas litteras
scrutari, Cic. Nat. 3, 42 : fouiller des documents d'un caractère
spécial et peu connus. --- cf. Cic. Div. 2, 125 ; Dom. 138.
- voir hors site dicolat-angl. dicolat-allem.
- intĕrĭtĭo,
ōnis, f. : destruction, anéantissement, mort, meurtre. --- Cic.
Verr. 3, 125 ; Vitr. 2 , 2, 1.
- interitus :
1 - interitus, a, um : part. passé de intereo.
2 - intĕrĭtŭs,
ūs, m. : - a - perte,
ruine,
destruction. --- Cic. Div. 2, 37 ; etc. - b -
mort, meurtre. --- Cic. Br. 125 ; Cat. 3,
23 ; Rep. 2, 20.
- exercitus
nostri interitus
ferro, fame, Cic. Pis. 40 : la destruction de notre armée par le
fer, par la faim. --- au plur. Cic.
Nat. 1, 42.
-
Vespasianus Corinthi, Achaiæ urbe, nuntios accepit de interitu
Galbæ, Tac. H. 2, 1 : Vespasien reçut à Corinthe, ville d'Achaïe,
la nouvelle de la mort de Galba. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe
latine, p. 80, éd. Vuibert.
- intĕrĭŭs
: - 1 - neutre de interior.
- 2 - compar. de intra
: au-dedans, plus à l'intérieur, plus avant, plus profondément.
- insistere
interius, Cic. : s'arrêter en-deçà du but.
- interius
flectendum est, Sen. : il faut passer plus près du but.
- interius
attendere, Juv. 11, 15 : considérer à fond.
- interjăcĕo,
ēre : - intr. - être placé entre.
- abst. quamquam via
interjacente, Plin. Ep. 10, 33 (42) : quoiqu'il y eût une rue
intermédiaire.
- avec inter. hæc
inter eam (insulam) et Rhodum
interjacet, Plin. 4, 60 : elle se trouve entre l'île et le Rhône.
- avec dat. campus interjacens Tiberi ac
mœnibus Romanis, Liv. 21,
30, 11 : plaine qui s'étend entre le Tibre et les murs de Rome. --- fig. Quint. 11,
3, 18.
- avec acc. --- Liv. 7, 29, 6; 27, 41, 4 : Plin.
5, 27.
- interjăcĭo
: c. interjicio.
- interjectĭo,
ōnis, f. [interjicio] :
1 - intercalation,
insertion. --- Quint. 4, 2, 121 ; Her. 1,
9.
2 - parenthèse.
--- Quint. 8, 2, 15, etc.
3 - interjection. --- Quint.
1, 4, 19.
4
- intervalle de temps. --- Cels.
3, 21, 6.
- interjectīvē,
adv. : en forme d'interjection. --- Prisc.
15, 42.
- interjectīvus,
a, um [interjicio] : inséré, intercalé.
--- Grom. 41, 8.
- interjectūra, æ, f.
: chose insérée. --- Frontin.
- interjectus
:
1
- interjectus, a, um : part. passé de interjicio.
2
- interjectŭs, ūs, m. : - a
- interposition. --- Cic.
Nat. 2, 103. - b
-
intervalle (de temps). --- Tac. An. 3, 51
; 6, 39.
- interjĭcĭo
(interjăcĭo), ĕre, jēci, jectum [inter, jacio] : - tr. -
placer
entre,
interposer. --- Cæs. BC. 1, 73, 3.
- brevi spatio interjecto, Cæs. BG. 3,
4,
1 : après un court intervalle de temps.
- interjecta
comas, Claud. : les cheveux épars (**éparse quant à ses cheveux**).
- paucis
interjectis diebus, Liv. 1, 58 : peu de jours après, à
quelques jours d'intervalle. --- Cic. Off. 1, 9.
- anno
interjecto, Cic. Prov. Cons. 8 : un an après.
- interjecta,
ōrum, n. + inter : les lieux situés entre.
- interjecta
inter Romam et Arpos, Liv. 9, 13 : le pays situé entre Rome et
Arpi.
- interjecto mari, Cic. Or.
25 : ayant une mer comme séparation.
- interjectus inter... : placé entre. --- Cic.
Nat. 2, 66 ;
Off. 1, 92 ; Br. 228, etc.
- avec dat. oculis
interjectus, Cic. Nat. 2, 143 : interposé entre les
deux yeux. --- cf. Cic. Ac. 1, 36 ; Opt. 2 ; Liv. 21, 54, 7.
- preces
et minas interjicere, Tac. An. 1, 23 : avoir recours aux prières et aux
menaces.
- avec tmèse inter enim
jecta est, Lucr. 3, 859.
- interjunctus,
a, um : part. passé de interjungo. - 1
- attelé avec. - 2 -
uni, joint.
- interjungo,
ĕre, junxi, junctum : - tr. -
1
- joindre, unir.
--- Liv.
22, 30, 6.
2 - dételer.
--- Mart. 3, 67, 7.
3
- absol. prendre du repos, faire
halte.
- quidam
medio die interjunxerunt, Sen. Tranq. 17, 7 : certains firent halte au
milieu de la journée. --- Sen. Ep.
83, 6.
- interlābor,
lābi, lapsus sum : - 1
-
se glisser entre, couler entre. - 2
- traverser en coulant. --- Amm.
22, 8, 17.
- tmèse
: inter enim labentur aquæ, Virg. G. 2, 349 : les eaux s'écouleront
dans
les interstices.
- interlătĕo,
ēre : - intr. - être caché en dedans. --- Sen. Nat. 6, 16,
4.
- interlătrans,
antis : qui aboie entre. --- P.-Nol.
d. Aug. Ep. 25, 4.
- interlectĭo,
ōnis, f. : lecture faite à plusieurs reprises, lecture faite
par intervalles. --- Tert. Uxor. 2, 6.
- interlĕgo
(inter ... lĕgo), ĕre, lēgi, lectum : - tr. - cueillir
par intervalles, cueillir çà et là.
- tmèse
: frondes interque legendæ, Virg. G. 2, 366 : et il faut éclaircir le
feuillage.
- interlīdo,
ĕre, līsi, līsum : - tr. - 1
- supprimer par intervalles. --- Macr. S. 2, 14.
- 2
- enfoncer au milieu. --- P. Nol. Carm. 10, 261.
- interlĭgo,
āre : - tr. - lier ensemble. --- Stat. Theb. 7, 571.
- interlĭno,
ĕre, lēvi, lĭtum : - tr. -
1
- enduire entre, mélanger.
- cæmenta interlita luto, Liv. 21, 11, 8 : ciment mêlé de
boue. --- cf. Plin. 28, 132.
2
- relier par un enduit.
--- Curt. 5, 1, 9.
3
- effacer (raturer] par intervalles, çà
et là, falsifier par des ratures.
- tabulæ
sunt in medio, quæ se corruptas atque interlitas esse clamant, Cic.
Verr.
2, 103 : les registres sont à votre portée : ils montrent bien qu'ils
ont été altérés et raturés ici et là. --- Cic. Clu.
125.
- interlīsus,
a, um : qui a une élision au milieu, élidé.
- interlĭtus,
a, um : part. passé de interlino. - 1
- enduit, cimenté. - 2
- effacé, raturé.
- interlŏco,
āre : - tr. - placer entre. --- Mel. 2, 1.
- interlŏcūtĭo,
ōnis, f. [interloquor] : - 1 - action
d'interrompre en
parlant, interpellation. --- Quint. 5, 7,
26; Gell. 14, 2, 17. - 2
- sentence interlocutoire. --- Dig.
1, 15, 3; 44, 1, 11; Cod. Th. 11, 36, 1.
- interlŏquor,
lŏqui, lŏcūtus sum : - intr. - 1
- interrompre (qqn, alicui), couper
la parole, intervenir (dans une discussion). - 2 - rendre une sentence interlocutoire.
--- Dig. 48, 19, 32 ; etc.
- siccine mihi interloquere ? Ter. Heaut. 691 : c'est
ainsi que tu me coupes la parole ?
- aliter
atque aliter eadem in causa eodemque in tempore sentire et interloqui,
Gell. 14, 2, 19 : dans la même cause et presque au même moment,
changer plusieurs fois de manière de dire et de penser.
- convenerat ne interloquereris, Sen. Clem. 1, 9, 9 : il était
convenu que tu ne m'interromprais pas.
- ipse
raro et breviter interlocutus multum me intra silentium tenui, Plin.
Ep. 7, 6, 6 : moi-même, j'interviens rarement et brièvement, mais là,
le plus souvent, je garde le silence.
- avec acc. permitte
mihi aliquid interloqui, Sen. Ben. 4, 26, 1 : permettez-moi un mot
d'explication.
- si
judex interlocutus sit, vim fecisti, Dig. 48, 19, 32 : si le juge a
rendu une sentence interlocutoire, vous avez fait violence.
- interlūcātĭo,
ōnis, f. : taille [des arbres], émondage. --- Plin.
17, 257.
- interlūcātus,
a, um : part. passé de interluco; émondé.
- interlūcĕo,
ēre, luxi : - intr. -
1
- briller à travers. --- Tac.
G. 45 .
- impers. nocte
interluxit,
Liv. 29, 14, 3 : il y eut une lueur intermittente pendant la nuit.
2
- briller entre, apparaître. --- Her.
3, 31.
- aliquid interlucet
inter ... Liv. 1, 42, 4 : une différence se montre entre...
3 - être espacé,
être clairsemé, laisser
des vides, laisser des jours.
- interlucet
acies, Front. : il y a des vides dans l'armée. --- Virg.
En. 9, 508.
- interlūcesco,
ĕre, luxi : - intr. - luire entre. --- Gloss. Phil.
- interlūco,
āre, āvi, ātum : - tr. - élaguer, émonder, éclaircir
(les arbres). --- Plin. 17, 94 ; 17, 214.
- interlūdo,
ĕre : - intr. - jouer (badiner) par intervalles.
--- Ambr. Ep. 47, 4 ; Aus. Id. 10, 76.
- interlūnis,
e [inter, luna] : avant la nouvelle lune. --- Amm.
19, 6, 7.
- interlūnĭum,
ĭi, n. [interlunis] : temps de la nouvelle lune,
interlunium [t. d'astron.]. --- Hor. O. 1, 25, 11 ; Plin. 7, 38.
- interlŭo,
ĕre : - tr. - 1 - laver dans
l'intervalle. --- Cato, Agr. 132.
- 2 - couler entre, baigner de
part
et d'autre. --- Virg. En. 3, 419 ; 7, 717;
Curt. 4, 3, 6; Tac. An. 6, 1.
- interlŭvĭēs,
ēi, f. [interluo] : bras de mer, détroit. --- Solin.
22, 14 ; Amm. 24, 2, 4.
- intermănĕo,
ēre : - intr. - rester au milieu. --- Luc.
6, 47.
- intermāno, ĕre
: - intr. - couler entre. --- Chalcid. Tim. 214.
- intermĕdĭus,
a, um : interposé, intercalé. --- Varr.
R. 3, 5, 11 ; P.- Nol. Carm. 26, 637.
- intermenstrŭus,
a, um : qui est entre deux mois. --- Cic.
Rep. 1, 25.
- intermenstrua
luna, Plin. 18, 322 : temps de la nouvelle lune.
- intermenstruum (s.-ent. tempus)
= interlunium : temps
de la nouvelle lune. --- Varr. R. 1, 37, 1; Cic. Rep. 1, 25.
- intermĕo,
āre : - tr. - couler entre, traverser. --- Plin.
5, 126; Amm. 15, 11, 16.
- intermestris,
e [inter, mensis] : qui est entre deux mois. --- Varr.
L. 6, 10.
- abl. n. intermestri,
Cato, Ag. 37, 4 : entre deux mois.
-
intermestris luna = interlunium : temps de la nouvelle lune. ---
Plin. 16, 194.
- intermĭco,
āre, mĭcŭi : - intr. et tr. - briller par intervalles,
briller
à travers.
- avec dat.
--- Claud. Pros. 1, 183; tr. V.-FL.
4, 662; abst. St.
Th. 12, 252.
- intermĭnābĭlis,
e : sans limites, infini, éternel. --- Sid.
Ep. 2, 7.
- intermĭnātĭo,
ōnis, f. : menace conditionnelle, condition. --- Cod. Th.
8, 7, 21; Cypr. Ep. 4, 4.
- interminatus
:
1
- intermĭnātus, a, um [in, terminatus, in, privatif]
: - a - non limité,
sans bornes. --- Cic. Nat. 1, 54. - b - sans fin. --- Vell. 2, 33, 2
; Amm. 30, 4, 18.
- intendere fabulis et genealogiis interminatis, Vulg. Tim. 1,
4 : s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin.
- interminata cupiditas , Vell. 2, 33, 2 : avidité insatiable.
2
- intermĭnātus, a, um [inter, minor] : part. passé de
interminor.
- intermĭnis,
e : c. interminus. --- J.-Val. 1, 30.
- intermĭnor,
āri, ātus sum [inter, minor] : - 1 -
menacer fortement.
- 2 - défendre (avec
force menaces), interdire (sous peine de punition).
- mihi
tibique interminatu'st, nos futuros ulmeos, Plaut. As. 363 : il nous a
menacés, toi et moi, de nous changer en ormes de la tête aux pieds
(= de nous faire étriller d’importance).
- alicui vitam interminari, Plaut. Cas. 658 : menacer la vie de qqn.
- interminari ne + subj. : défendre avec force menaces
de. --- Plaut. Capt. 788 ; Ter. Andr. 496 ; Eun. 830 ; Gell.
15, 22, 8.
- eminor
atque interminor, ne quis mi obstiterit obviam, Plaut. Capt. 4, 2, 11
: gare à vous, et qu'on ne me barre pas le passage.
- interminata poena, Cod. Th. 16, 5, 60 : le supplice dont on a
menacé.
- au passif - intermĭnātus cibus
( = interdictus, vetitus), Hor. Epod. 5, 39 : nourriture défendue.
- intermĭnus,
a, um : infini [en étendue, en durée]. --- Avien. Perieg. 74 ; Aus. Ep. 16, 38.
- intermiscĕo,
ēre, miscŭi, mixtum : - tr. - mêler, mélanger.
- intermiscere aliquid alicui rei : mélanger qqch. avec qqch. ---
Virg. B. 10, 5 ; Liv. 4, 56 ; Col. 11, 3, 57.
- intermissĭo,
ōnis, f. [intermitto] : interruption, suspension, repos,
intermittence,
relâche, trêve.
- intermissionem
officii facere, Cic. Læl. 2, 8 : suspendre l'accomplissement d'un
devoir.
- intermissio eloquentiæ, Cic. Off. 2, 65 : éclipse de
l’éloquence.
- sine
ulla intermissione, Cic. Nat. 1,
41, 114 : sans cesse, sans repos.
- si
furiosus habet intermissionem, Dig. 28, 1, 20 : si un fou a des moments
de
lucidité.
- intermissio
verborum, Cic. Part. 19 : phrase entrecoupée.
- oratio
sine intermissione, Cic. : style monotone.
- intermissio febris,
Cels. 2, 10 : interruption de
la fièvre.
- intermissio
epistularum, Cic. Fam. 7, 13, 1 : interruption dans la correspondance.
- intermissus
:
1
- intermissus, a, um : part. passé de
intermitto. - a
- interrompu, suspendu, qui a cessé. - b
- placé entre, laissé entre (---> espace, temps).
- planities
intermissa collibus, Cæs. : plaine entrecoupée de collines.
- intermissa, Venus, diu rursus bella moves, Hor. O. 4, 1, 1 :
tu excites de nouveau, Vénus, une guerre longtemps interrompue.
- pars
oppidi intermissa a flumine, Cæs. BG. 7, 17 : la partie de l'enceinte
séparée
du fleuve par un intervalle.
- per
intermissa moenia oppidum intrare, Liv. 34, 37 : entrer dans la ville
par les
brèches des remparts.
- intermissus
ventus, Cæs. : vent qui est tombé.
- intermissa
libertas, Cic. : liberté suspendue.
- intermisso
triduo, Cæs. : au bout de trois jours.
- ipse
triduo intermisso cum omnibus copiis eos sequi coepit, Cæs. BG. 1, 26
: lui-même, après ces trois jours, se mit avec toutes ses troupes à
leur poursuite.
- nocte
intermissā : comme la nuit s'était passée dans l'intervalle.
- verba
intermissa : mots entrecoupés.
- intermissis
passibus CCCC, Cæs. BG. 1, 41 : à une distance de quatre cents pas.
2
- intermissŭs, ūs, m. (seulement
à l'abl. intermissu)
: interruption, relâche. --- Plin. 10, 80.
- intermitto,
ĕre, mīsi, missum : - tr. et intr. -
- (Lebaigue
P. 657 et P.
658)
- tr. -
1
- laisser au milieu, dans
l'intervalle.
- intermisso loci spatio inter
cohortes, Cæs. BG. 5, 15, 4 : un espace étant laissé entre les
cohortes.
- mille passuum intermisso spatio, Cæs. BG. 6, 7, 4
: avec un espace intermédiaire de mille pas.
- dies intermissus,
Cic. Mur. 35 : l'intervalle d'un jour. --- cf. Cæs. BG. 1, 27, 4 ; 5, 15, 3 ; BC. 3, 84, 1.
- (pars) intermissa a flumine et a paludibus, Cæs. BG. 7,
17, 1 : (partie)
laissée libre (laissée en intervalle) par (à partir de) le fleuve et
les marais.
- planities intermissa collibus, Cæs. BG. 7, 70, 1
: plaine laissée libre par les collines, [ou
collibus dat., cf. interjicio] : plaine s'étendant entre les
collines.
- intermissa
custodiis loca, Liv. 24, 35, 8 : intervalles laissés libres par
[entre] les postes de garde.
2 - laisser du
temps en intervalle.
-
intermittere noctem, diem, Cæs. BG. 5, 38, 1 : laisser
s'écouler une nuit, un jour d'intervalle.
- si dies
nullus intermissus esset, bellum profecto nullum haberemus, Cic. Phil.
5, 30 : si on n'avait pas perdu un seul jour, assurément nous n'aurions
la guerre. --- trad. Marcel Bizos;
Syntaxe latine, p. 119, éd. Vuibert.
- paucis diebus intermissis, referunt, Cæs. BG. 6, 10, 4 : peu
de jours après, on lui rapporte que ...
- intermittere nihil,
Cic. Div. 1, 74 : ne laisser aucun intervalle, ne pas
discontinuer.
- ne quod tempus ab opere intermitteretur, Cæs. BG. 7, 24,
2 : pour qu'aucun laps de temps ne fût, par interruption,
soustrait au travail.
- nulla pars nocturni temporis ad laborem
intermittitur, Cæs. BG. 5, 40, 5 : il n'y a pas un moment de la
nuit qui ne soit employé sans interruption au travail.
--- cf. BG.
5, 11, 6.
- nullum intermisi diem quin... darem, Cic. Att. 7, 15, 1
: je n'ai pas laissé passer un jour sans t'envoyer.... cf.
Plaut. Bac. 210 ; Ter. Ad. 293 ; Cæs. BG. 5, 55, 1; 7, 36,
4.
- numquam
unum intermittit diem quin veniat, Ter. Ad. 3, 1, 6 : jamais il ne
laisse
passer un jour sans venir.
3 - mettre de
la discontinuité dans un tout, interrompre, suspendre.
- intermittere iter, opus, dilectus, prœlium : interrompre sa marche,
un travail, des levées de troupes, suspendre le combat. --- Cæs. BG. 1, 41, 5 ; BC. 1,
42, 3 ; BC. 1, 10, 4; cf. Cic. Or. 34
; Off. 2, 24 ; Br. 303.
- verba vetustate ab usu cotidiani sermonis
jamdiu intermissa, Cic. de Or. 3, 153 : mots qui par l'effet de la
vieillesse ont été laissés depuis un long intervalle de temps en dehors
de l'usage courant de la langue.
- (Galba) convocatis
centurionibus celeriter milites certiores facit, paulisper
intermitterent prœlium, Caes. BG. 3, 5, 3 : Galba, après avoir
rassemblé les centurions, fait savoir aux soldats qu'ils doivent
interrompre le combat un instant. ---
Syntaxe latine p. 157, Bizos; éd. Vuibert.
- absol. - intermittunt
ad vicenos pedes, Plin. 17, 35 : ils laissent des espaces de vingt
pieds.
- intermissa moenia, Liv. 34, 37, 8
: vides, ouvertures dans les remparts.
- intermittere + inf. : s'interrompre
de, cesser de. --- Cic. Div. 2, 1; Cic. Fam. 7, 12, 1.
- obsides
dare intermiserant, Cæs. BG. 4, 31, 1 : ils avaient cessé de donner des
otages.
- non
intermittit cælum nitescere, Cic. Tusc. 1, 69 : le ciel ne cesse pas de
briller.
4 - mettre de
l'intervalle entre des objets, espacer, séparer.
- trabes
paribus intermissæ spatiis, Cæs. BG. 7, 23, 3 : poutres séparées
par des intervalles égaux. --- cf. Sen. Nat. 1, 3, 8 ; Plin.
Ep. 2, 17, 27.
- intr. -
5
- admettre de la discontinuité, être
intermittent, s'interrompre.
- subeuntes
intermittere, Cæs. BG. 2, 25, 1 : s'arrêter dans leur marche
ascendante.
- aves
intermittentes bibunt, Plin. 10, 46, 63, § 129 : les oiseaux boivent à
plusieurs reprises (à petites gorgées).
- spatium quā flumen intermittit, Cæs. BG. 1, 38, 5 : espace
laissé libre par le fleuve (inoccupé par le fleuve. --- cf.
Plin. 17,
171; Sen. Ep. 29, 8.
- febris
intermittit, Cels. 3, 14 : la fièvre est intermittente. ---
cf. 3, 13.
- voir
intermissus.
- intermixtus,
a, um : part. passé de intermisceo.
- intermŏrĭor,
mŏri, mortŭus sum : - intr. - mourir dans l’intervalle, pendant ce
temps-là; mourir peu à peu, s'éteindre. --- Cato, R. R. 161,
3;
Plin.
21, 18, 69, § 114;
Curt. 6, 6, 31;
Liv. 34, 49.
- fig. nullum
officium tuum apud me intermoriturum, Bith. ap. Cic. Fam. 6, 16 : (sois
persuadé que) jamais la reconnaissance d'un service rendu ne s'éteint
dans mon cœur. --- Liv. 34, 49.
- intermortŭus, a, um : mort dans l’intervalle, mort
pendant un laps de temps. --- Liv. 37, 53, 10 ; Suet. Nero 42
; Cic. Mur. 16 ; Pis. 16 ; Mil. 12.
- intermoritur ignis, Curt. : le feu s'éteint par
intervalle.
- contiones intermortuæ, Cic. Mil. 5, 12 : des harangues
languissantes, sans vie.
- gemmæ velut intermortuæ, Plin. 37, 7, 27, § 99 : pierres pour
ainsi dire éteintes (= pierres ternes).
- memoriam prope intermortuam generis sua virtute renovare, Cic. Mur.
16 : faire revivre par sa vertu la mémoire presque éteinte de sa race.
- intermortuæ
contiones, Cic. Mil. 5, 12: harangues sans force.
- intermovĕo,
ēre : - tr. - creuser (un sillon) entre. --- Symm. Ep. 8, 69.
- ntermundĭa, ōrum, n.
plur. [mundus] : espaces entre les mondes, intermondes. --- Cic.
Fin. 2, 75 ; Div. 2, 40 ; Nat. 1, 18.
- intermunŭs,
ĕris , n. : échange de présents, don réciproque. --- Ennod. Dict. 21.
- intermurālis,
e : qui se trouve entre les murs. --- Liv. 44, 46, 1.
- intermutātus,
a, um : permuté, échangé.
- intermutatis
manibus, Tert.
Baptism. 8 : les mains croisées (en forme de
croix).
- internās,
ātis : qui est à l'intérieur. --- Fronto ad Amic. 1, 17.
- internascor,
nasci, nātus sum : naître entre, naître au milieu de.
--- Plin.
18, 16, 43, § 146;
Liv. 28, 2;
Plin. 17, 27,
42, § 251.
- internătĭum, ii, n. :
(c. spina sacra) le sacrum. ---
Fronto ad Amic. 1, 16.
- internăto,
āre : - intr. - nager au milieu, nager dans. --- Avien. Or. 129.
- internē,
adv. : au-dedans, intérieurement. --- Aus. Ep. 5, 21;
id. Clar. Urb. 14.
- internĕcīda, æ, m.
f. : celui, celle qui tue qqn pour faire valoir un testament
supposé. --- Isid. Orig. 10, 149.
- internĕcĭēs, ēi, f.
: meurtre, mort. --- Gloss. Isid.
- internĕcĭo
(internĭcĭo), ōnis, f. : - 1
- destruction entière, massacre, carnage, tuerie, boucherie. - 2
- extinction complète, ruine totale, anéantissement.
- bella
ad internecionem gesta, Nep. Eum. 3 : guerres d'extermination.
- Lucerini ad internecionem cæsi, Liv. 9, 26 : les
habitants de Lucérie massacrés jusqu'au dernier (taillés en pièces).
- ad
internecionem persequi, Curt. 4, 11 : poursuivre à outrance.
- prope
ad internecionem gente ac nomine Nerviorum redacto, Cæs. BG. 2, 28, 1 :
le peuple nervien et même son nom étant presque réduit à
l’anéantissement.
- internecio memoriæ, Plin. 14, pr. 3 : anéantissement de la
mémoire.
- internĕcĭum,
ĭi, n. : c. internecio. --- Isid. 5, 26, 17;
Not. Tir. p. 123.
- internĕcīvē,
adv. : en exterminant, en faisant un grand massacre. ---
Amm. 27, 9, 6; 30, 3, 7.
- internĕcīvus
(internĭcīvus), a, um : très meurtrier, mortel.
- internecivum
bellum, Liv. 9, 25, 9 : guerre d'extermination.
- interneciva odia, Just. 6, 6 : haines mortelles.
- internecivum, testamentum est, propter quod dominus ejus
necatus est, Fest. : on donne ce nom (internecivum)
à un testament qui a fait tuer son testateur.
- internĕco,
āre, āvi, ātum : - tr. - détruire, tuer, faire périr. ---
Plaut. Am. 1, 1, 34, 6; Amm. 23, 6, 50; Prud. prooem. Apoth. 61.
- forme internectus donnée par
Prisc. Gramm. 4, 8.
- internecto,
ĕre : - tr. - 1 -
entrelacer. --- Virg. En. 7, 816. -
2 - unir, réunir.
- internectere
plagas, Stat. Th. 8, 168 : réunir les lèvres d'une plaie.
- internĭcĭo
: c. internecio.
- internīdĭfĭco,
āre : - intr. - nicher dans, nicher entre. --- Plin. 10, 33,
49, § 95.
- internigrans,
antis : qui est noir par places. --- Stat. Th. 6, 336.
- internitĕo,
ēre : - intr. - briller entre, briller à travers; briller
par intervalles. --- Curt. 5, 4, 25; id. 3, 3, 16; cf. Plin. 37, 5,
17, § 65; Curt. 4, 12, 14; 7, 11, 21.
- internoctātĭo,
ōnis, f. [inter, nox] : veille. --- Gloss. Philox.
- internōdĭum, ii, n.
[inter, nodus] :
1
- espace entre deux nœuds. --- Plin.
7, 21.
2
- partie qui est entre deux jointures [du
corps]. --- Ov. M. 6, 256.
3
- jambe.
- longa inlernodia, Calp. Ecl. 1, 26 : longues jambes
- internosco,
ĕre, nōvi, nōtum : - tr. - distinguer, reconnaître, discerner. ---
Cic. Ac. 2, 48 ; Læl. 95.
- internosse Plaut. Men. 20.
- internunci
- :
voir internunti-
- internundĭnum,
i, n. [inter, nundinæ] : intervalle entre deux marchés (huit jours).
- internundino, Macr. S. 1, 16 : dans l'intervalle entre deux
marchés (= huit jours).
- internundĭnĭum, M. Vict. 1,
4, 105.
- internuntĭa : voir internuntius.
- internuntĭo,
āre : - intr. - discuter par messages réciproques, parlementer. ---
Liv. 42, 39, 4.
- internuntĭus, a, um
: qui s'entremet, qui sert d'intermédiaire.
- ipso carnifice
internuntio, Cic. Verr. 2, 5, 6 : par l'entremise du bourreau
lui-même.
- hæc sunt igitur
aves internuntiæ Jovis ! Cic. Div. 2, 34 : voilà donc les oiseaux qui
servent de messagers à Jupiter ! ---
Plaut.
Mil. 4, 1, 39;
Plin. 10, 37, 53, § 110;
Juv. 6, 545.
- internuntĭus,
ĭi, m. : messager, négociateur, agent, intermédiaire,
parlementaire, interprète. ---
Plaut. Mil. 4, 1, 16;
Cæs. BC. 1, 20;
Liv. 33, 28;
Curt. 8, 2,
14;
Gai. Inst. 3,
136;
Cic.
Phil. 13, 5.
- internuntĭa, ōrum, n. : les choses intermédiaires.
- internuntia
sentiendi, Apul. Plat. 1, 16 : les organes des sens.
- internus,
a, um : - 1
- interne, intérieur. --- Sen. Q. N. 6, 27, 2;
Ov. H. 7, 113;
Plin. 2, 68,
68, § 173. - 2
- civil, domestique. --- Tac. An. 2, 26.
- ob
ipsorum interna mala, Sall. H. 6, 13 : à cause de leurs dissensions
intestines.
- interna,
ōrum, n. : l'intérieur, le dedans. --- Plin. 2,
4.
- interna veritatis, Amm. 15, 5, 23 : le fond de la vérité.
- interna,
ōrum, n. : intestins, entrailles. --- Veg. Vet. 3, 2.
- interna,
ōrum, n. : les affaires de l'intérieur. --- Tac. An. 4, 32.
- si quando ad interna præverterent,
Tac. An. 4, 32 : quand ils eurent à parler des affaires de l'intérieur.
- intero :
1
- intĕro,
ĕre, trīvi, trītum : - tr. - broyer dans, broyer avec, mêler
ce qu'on a broyé avec.
- interere in + acc. --- Cato, Agr.
156, 6.
- avec dat. - ut
potioni interi possint, Plin. 28, 261 : (les testicules de cheval
séchés et pulvérisés), de manière à être mis dans une boisson.
- intritus : délayé (dans).
- panis intritus in aquam, Varr. R. 3, 9, 21 : pain trempé
dans l'eau.
- panis intritus in lacte, Varr. R. 2, 9 : pain
trempé dans le lait.
- tute
hoc intristi (= intrivisti) : tibi omne est exedendum, Ter. Phorm. 2,
2, 4 : c'est toi qui as confectionné ce plat, tu dois tout manger (cf.
quand le vin est tiré, il faut le boire).
-
voir intrita,
etc.
2
- intĕro, āre = intro, āre.
--- Inscr. Or. 7287.
- intĕrordĭnātus, a,
um : disposé, agencé, emboîté, rangé entre. --- Vitr.
10, 14, 2.
- intĕrordĭnĭum,
ĭi, n. [inter, ordo] : espace entre deux rangs d’arbres,
allée. --- Col. 4, 14, 2.
- interpătĕo,
ēre : - intr. - 1 - être
ouvert entre. ---
Macr. 1, 18. - 2 -
s'étendre entre. --- Amm. 14, 8, 8.
- interpĕdĭo,
īre [inter, pes] : - tr. - empêcher. --- Macr. 7, 12, 38.
- interpellātĭo,
ōnis, f. : - 1 -interruption,
interpellation. --- Cic. Part. 30; de Or. 2, 39.
- 2 - interruption,
obstacle, empêchement. --- Cic. Fam. 6, 18, 5. - 3
- citation, sommation. --- Ulp. Dig.
5, 1, 23.
- interpellātŏr,
ōris, m. : - 1 - celui qui
interrompt,
interrupteur. --- Cic. Or. 138. - 2
- qui dérange, importun, fâcheux. ---
Cic. Off. 3, 58; Att. 15, 13, 6.
- interpellator matrimoniorum : qui trouble les ménages. ---
Paul. Sent. 5, 4, 5 Huschke, Dig. 74, 11, 1.
- interpellātrix,
īcis, f. : celle
qui interpelle, qui réclame. --- Hier. Ep. 60, 11.
- interpellatus
:
1
- interpellātus, a, um : part. passé de interpello. - a
- interrompu (en parlant). - b
- troublé,
empêché, entravé. - c
- pressé, obsédé,
questionné. - d -
sommé de payer.
2
- interpellātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. interpellatū) :
empêchement,
obstacle. --- Auct. Itin. Alex.
M. 31.
- interpello,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- interrompre qqn qui parle,
interpeller.
- interpellare aliquem : interrompre qqn.
- egone ut te interpellem ? Cic. Tusc. 2, 18 : moi,
t'interrompre ?
- nihil te
interpellabo,
Cic. Tusc.
1, 8, 16 : je ne veux pas t'interrompre. --- Cic. Br.
292, etc.
- interpellare orationem alicujus, Cæs. BC.
1, 22, 5 : interrompre le discours de qqn.
2
- dire qqch à titre
d’interruption.
- in testimonio alicujus aliquid interpellare, Cic.
Verr. 1, 71 : dire qqch en interrompant le témoignage de qqn.
- interpellare + prop. inf. : dire en interrompant que.
--- Cic.
Verr. 4, 142.
3
- interrompre qqn au cours d’une
action, déranger,
troubler.
- interpellando trahere tempus, Sall. J. 27 : gagner du temps en
entravant la discussion.
- in suo jure aliquem interpellare, Cæs.
BG. 1, 44, 8 : interrompre qqn
dans l’exercice de son droit. --- cf. Cic. Q. 2, 8, 1 ; Att.
12, 9.
- interpellare aliquem quominus, Brut. Fam. 11,
10, 1 : empêcher par obstruction de.
- non interpellare quin, Mat. Fam. 11, 28, 7
: ne pas s’interposer pour
empêcher de.
- Cæsar
numquam interpellavit quin, quibus vellem, uterer, Cic. Fam. 11, 28, 7
:
César ne s'interposa jamais pour m'empêcher de fréquenter ceux que je
voulais.
- interpellare aliquem,
ne, Liv. 4, 43, 8 : empêcher par obstruction de.
- urbe
egrediens ne quis se interpellaret edixerat, Suet. Tib. 40 : à son
départ
de Rome, il avait interdit qu'on le dérangeât.
- avec inf. - pransus
non avide, quantum interpellet inani ventre diem
durare,
Hor. S. 1, 7, 127 : ayant déjeuné sans avidité, juste de quoi
m’empêcher
par cette coupure de rester tout le jour le ventre vide.
- rem interpellare : interrompre
une chose.
- fortuna partam jam victoriam interpellavil, Cæs. BG. 3, 73, 5
: la fortune a suspendu la victoire déjà acquise.
- interpellare
poenam,
Liv. 4, 50 :
protester contre une peine.
- alveolum
interpellare, Curt. 6, 4 : obstruer le lit (d'une rivière).
- otium
interpellandum erat bello, Curt. 6, 6, 12 : il fallait que la guerre
vînt interrompre la tranquillité. ---
Just. 18, 5, 7;
Curt.
6, 2, 5;
Dig. 23, 5, 16.
- res interpellata
bello,
Cic. Att. 1, 19, 4 : affaire interrompue par la guerre.
4
- s’adresser
à
qqn, lui faire des propositions. --- Curt. 6, 10, 19.
5
- sommer (un débiteur).
- interpellare : sommer (qqn) de payer. --- Dig.
26, 7, 44; cf. Amm. 17, 3, 6.
6
- chercher à séduire, faire des
propositions à. --- Paul. Sent. 5, 4, 14
Huschke (Dig. 47, 11, 1, § 2).
- interpēnsīva, ōrum,
n. [inter, pendeo] : corbeaux [archit.]. --- Vitr. 6,
3, 1.
- interplĭco,
āre : - tr. - entrelacer, embarrasser. --- Stat. Th. 2, 282;
id. ib. 4, 218.
- interpŏlātĭo,
ōnis, f. [interpolo] : - 1 - action
de changer çà et là. --- Plin. 13, 75. - 2
- altération, erreur. --- Tert. Præscr. hær. 38.
- interpŏlātŏr,
ōris, m. : celui qui change, qui altère. --- Tert.
Spect. 2.
- interpŏlātrix,
īcis, f. : celle qui altère. --- Nazar. Const. 15; Tert
Hær. 7.
- interpŏlātus,
a, um : part. passé de interpolo. - 1
- ajouté, interpolé. - 2
- changé, altéré,
modifié.
- interpŏlis,
e [inter, polio] : - 1
- remis à neuf, réparé, refait. --- Marc.
Dig. 18, 1, 45. - 2
- fig. qui se
rajeunit, se renouvelle.
- est ejus natura interpolis, Plin. 19, 29 : (le sparte)
peut se recammoder facilement.
- istæc veteres (mulieres), quæ se unguentis
unctitant, interpoles,
Plaut.
Most. 274 : ces vieilles qui s'enduisent de parfums, qui essaient de se
rajeunir. --- Plin. 29, 11.
- interpŏlo,
āre, āvi, ātum [inter, polio] : - tr. -
- (Lebaigue
P. 658 et P.
659).
1
- donner une nouvelle
forme, refaire, réparer. --- Cic. Q. 2, 12, 3.
2 - changer,
métamorphoser.
- illic homo me interpolabit, Plaut. Am. 317 : cet
homme va me métamorphoser. --- Plaut. Most. 262.
3
- altérer, falsifier. ---
Amm. 15, 5, 12.
4 - interpoler.
--- Cic. Verr. 1, 158.
- interpŏlus, a,
um : remis à neuf. --- Dig. 18, 1, 45.
- interpōno,
ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum : - tr. - avec acc.
ou dat. ou inter
+ acc.
1
- placer entre, interposer,
intercaler.
- pilæ interponuntur, Cæs. BC. 2, 15, 2 : des piliers sont
intercalés.
- interponere orationes; inquam,
inquit, Cic. Br. 287 ;
Læl. 3 : intercaler des discours; des dis-je,
dit-il.
- huic
(equitatui) interponit auxilia, Hirt. BG. 8, 17, 2 : dans la
cavalerie, il
intercale les troupes auxiliaires. --- cf. 13, 2; 19, 2.
- inter eos Numidas
interposuerant, B. Afr. 13 : entre eux ils avaient intercalé les
Numides.
2
- laisser un intervalle de temps. ---
Cæs. BC. 3, 74, 3.
- nox
interposita, Cic. Mur. 35 : l’intervalle d’une nuit.
- interponere moram, Cic. Phil.
6, 2 : laisser s’écouler un délai, admettre un retard.
- singulis interpositis horis, Cels. 4, 12 : en laissant
chaque fois écouler une heure.
- interponere nullam moram,
quin... Cic. Ac. 1, 1 : ne mettre aucun retard à....
- tridui morā interpositā, Cæs. BG. 4, 11 : après un
délai de trois jours.
--- Cic. Clu. 2, 5; Liv. 5, 5, 10; Varr. R. R. 3, 9; Suet.
Tib. 9; id. Claud. 26; Plin. 25, 8, 49, § 88; Liv. 44, 39.
3
- mettre entre,
interposer, faire intervenir.
- interponere operam, studium pro aliquo, Cic.
Cæcil. 63 : faire
intervenir son activité, son zèle pour qqn.
- nulla belli suspicione
interposita, Cæs. BG. 4, 32, 1 : aucun soupçon de guerre n’étant
survenu.
- interpositā causā, Cæs. BG. 1, 42, 5 : en faisant
intervenir un prétexte.
- interponere judicium suum, Cic. Div. 2, 150
: faire intervenir son jugement (dnner son avis).
- interponere falsas
tabulas, Cic. Cæc. 71 : faire intervenir de fausses
pièces.
- interponere frigidam (cibis), Plin. 28, 4, 14, § 55 :
boire de l'eau froide en mangeant. --- id. 20, 15, 58, § 153.
- interponere rationes suas communibus, Cic. Phil.
8, 12 : opposer son
intérêt particulier à l’intérêt général.
- interponere
operam pro aliquo, Cic. : employer son activité en faveur de qqn.
- interponere fidem alicui, Cæs. BG. 5,
6, 6 : engager sa parole envers qqn. --- in rem : pour une
affaire. --- Cæs. BG. 5,
36, 2; Cic. Amer. 114.
- rationes non interpositæ,
Cic. Verr. 3, 175 : des comptes qui ne sont pas interposés
(supposés).
- interponere
testes : faire intervenir des témoins.
- interponere
causam : donner un prétexte.
- interponere
legem : proposer une loi.
- interponere
verbum, Cic. : glisser un mot, placer un mot (dans une conversation).
4
- se interponere (in aliquid,
ou alicui rei; avec quominus
ou absol.) : s'entremettre; faire obstacle à, s'opposer; se mêler.
- se interponere in rem, Cic.
Fam. 10, 27, 2 : s'entremettre pour une chose.
- audaciæ
alicujus se interponere, Cic. Phil. 2, 4, 19
: s’opposer à l’audace de qqn (lutter contre l'audace de qqn).
- avec interr. ou
négation - se interponere quominus : s’opposer à ce
que. --- Cic. Vat. 37 ;
Liv. 34, 62, 14.
- me nihil interpono, Cic. Q. 3, 4, 5 : je ne
mets aucun obstacle.
- bello se non interponere, Liv. 35, 48, 8 : ne pas prendre part à la
guerre.
- se interponere mediis Cæsaris scriptis
Hirt. BG. 8, præf, 3 : se faufiler au milieu des écrits de César.
- voir
interpositus.
- interpŏsĭtĭo,
ōnis, f. : - 1 - interposition. ---
Vitr. 6, 3, 8.
- 2 - introduction, insertion.
--- Cic. Inv. 1, 8; Quint. 10, 3, 32. - 3
-
intercalation. --- Cic. Fam. 16, 22, 1, Prisc. 7, 80.
- 4
- parenthèse. --- Quint. 9, 3, 23.
- interpositus
:
1
- interpŏsĭtus, a, um : part. passé de interpono. - a
- mis entre. - b -
raturé, surchargé, falsifié.
- c - qui est
intervenu, interposé. - d
- mis en avant.
- diebus
aliquot interpositis, Varr. R. R. 3, 9: quelques jours après, après un
délai de quelques jours.
- spatio
interposito, Cic. Clu. 2.5 : après un intervalle de temps, quelque
temps
après.
2
- interpŏsĭtŭs, ūs, m. (seul. à l'abl.
interpositu) : interposition. --- Cic. Nat. 2, 103;
Plin. 2, 47.
- interprĕs,
ĕtis, m. f. :
1 - agent
entre deux parties, intermédiaire,
médiateur, négociateur. --- Plaut. Curc. 434; Mil. 910.
- interpres
corrumpendi judicii, Cic. Verr. pr. 36 : agent de corruption des
actions
judiciaires.
- pacis
interpres, Liv. 21, 12 : médiateur pour la paix.
- divūm
interpres, Virg. En. 4, 356 : le messager des dieux (Mercure).
- te
interprete, Plaut. Curc. 3, 64 : par ton entremise.
2 - interprète,
celui
qui explique.
- cæli
interpres, Cic. Div. 2, 44 : astronome.
- tuque
harum interpres curarum et conscia Juno, Virg. En. 4, 608 : et toi,
Junon, qui comprends et qui es consciente de mes angoisses.
- portentorum
interpres, Cic. Div. 2, 28 : qui explique les prodiges.
- talorum interprete jactu, Prop. 3, 10, 27 : par un coup de
dés qui décide.
- interpres juris, Cic. Top. 4 : interprète du droit. --- cf.
Cic. Div.
1, 39; 1, 132; Rep. 3, 33; Inv. 2, 139 ; Fam. 9, 19.
3
- traducteur, qui
traduit une langue. --- Cic. Opt. 14 ; Fin. 3, 15; Hor P. 133.
4 - interprète,
trucheman. --- Cæs. BG. 1, 19, 3; Cic. Fin. 5, 89; etc.
- sine interprete, Cic. Div. 2, 131 : sans l'assistance d'un
interprète.
- fig. artem sine
interprete percipere, Cic. Fam. 7, 19 : apprendre sans maître.
- interprĕtābĭlis,
e [interpretor] : explicable. --- Tert. Valent. 14.
- interprĕtāmentum,
i, n. [inter pretor] : interprétation. --- Gell. 18, 7;
Petr. 10, 1.
- interprĕtātĭo,
ōnis, f. [interpretor] :
1 - interprétation,
explication.--- Cic. Off. 1, 33; Div. 1, 45; de Or. 1,
140; Part 107.
- nominis
interpretatione, Plin. : d'après l'étymologie.
2
- interprétation, traduction. --- Cic. Balb.
14; Quint. 2, 14, 2.
3
- rhét. explication
d’une expression par l’expression suivante. ---
Her. 4, 38; cf. Quint.
9, 3, 98.
4
- action de démêler, de décider.
- nec
interpretatio est facilis, Liv. 2, 8, 8 : il n'est pas facile
de
démêler (si...).
- interprĕtātĭuncŭla,
æ, f. : courte interprétation. --- Hier. Ep. 112, 19.
- interprĕtātŏr,
ōris, m. [interpretor] : interprète. --- Tert. Monog.
6; Salv. Ep. 7, 1.
- interprĕtātŏrĭus,
a, um : propre à expliquer. --- Tert. Nat. 2, 4.
- interprĕtātrix,
īcis, f. : celle qui explique. --- Charis. 50, 2.
- interprĕtātus,
a, um : part. passé de interpretor. -
1 - ayant interprété. -
2 - sens
passif : interprété, expliqué, traduit.
- interprĕtĭum,
ĭi, n. : bénéfice (sur un marché), courtage, droit
de commission, commission. --- Cassiod. Var. 2, 26, 2; Amm.
28, 1, 18.
- interprĕto,
āre : c. interpretor.
- interprĕtor,
āri, ātus sum :
- forme active interpretat
Ps. Cypr.; participe sens
passif interpretatus, a, um
Cic. Div. 1, 53; 1, 118; Leg. 2, 29;
Sall. J. 17, .
1 - expliquer,
interpréter, éclaircir.
- alicui jus interpretari, Cic. Leg. 1, 14
: expliquer à qqn le droit. --- cf. Cic. Div. 1, 12; 1, 46
; Br. 144.
- interpretari + prop. inf. : expliquer
que. --- Liv. 1, 44, 4.
- absol. - interpretari
: être un
interprète.
- interpretari memoriæ
alicujus, Plaut. Ep. 552 : servir d’interprète à la mémoire de qqn
[l’aider].
2 - traduire,
interpréter. --- Cic. Fin. 2, 100; Quint. 8, 6,
44, etc.
3 - prendre
(entendre, interpréter) dans tel ou tel sens.
- bene dicta male interpretari, Cic. Nat.
3, 37 : prendre en un mauvais sens un bon enseignement.
- in mitiorem partem aliquid interpretari, Cic.
Mur. 64, donner à une chose une interprétation adoucie.
- interpretari virtutem
ex consuetudine vitæ, Cic. Læl. 21 : donner au mot
vertu le
sens qu’il a dans la vie courante. --- cf. Cic. Læl. 17.
- interpretari aliquid ad salutem, Cic. Scaur.
30 : interpréter qqch dans le sens du salut, y voir l’annonce
de...
- interpretari felicitatem
alicujus, Cic. Br. 5 : reconnaître le bonheur de qqn.
- interpretari + prop.
inf. : entendre que, prétendre que. --- Cic. Off. 3, 113.
4 - juger.
- interpretari consilium
ex necessitate, Cic. R. P. 29 : juger de l’intention par ce qui
est un effet de la nécessité.
- vindemiarum maturitatem interpretari, Col. 11, 2, 67 :
juger de la maturité du raisin.
5 - interpréter,
comprendre.
- interpretari sententiam
alicujus, Cic. Fin. 2, 20 : comprendre la pensée de qqn. --- cf.
Cic.
Tusc. 3, 37; Inv. 2, 139.
6 - chercher
à démêler, à décider.
- recte an perperam, non interpretor, Liv. 1, 23, 8
: est-ce à
raison ou à tort ? je ne cherche pas à le décider.
7 - attribuer, imputer.
- hoc nos diabolo interpretamur, Tert. Virg. Vel. 15 : nous
imputons
cela au démon. --- Lact. 4, 7, 7; Cic. Div. 1, 25, 53; Amm.
24, 6.
- interpretari victoriam ut suam, Vell. 2, 80, 2 : s'attribuer
la victoire.
- interprimo,
ĕre, pressi, pressum : - tr. - 1
- presser (serrer)
par le milieu. --- Plaut. Rud. 655. -
2
- cacher, supprimer. --- Minuc. 10, 2.
- Interpromĭnĭus pagus,
m. : bourg d’Italie, chez les Marruciniens. --- Inscr.
- interpunctĭo, ōnis,
f. [interpungo] : séparation [des mots] par des points. ---
Cic. Mur. 25.
- interpunctum, i, n.
[interpunctus] : intervalle pour la respiration, repos, pause. ---
Cic. de Or. 3, 181; Quint. 9, 4, 108.
- interpunctus,
a, um : part. passé de interpungo; séparé par, entrecoupé,
entremêlé.
- interpungo,
ĕre, punxi, punctum : - tr. - ponctuer. --- Sen. Ep. 40, 11.
- interpunctus, Cic. Or. 53 : séparé par une pause.
- narratio interpuncta
sermonibus, Cic. de Or. 2, 328 : narration entrecoupée de
dialogues.
- subst. - interpuncta verborum,
Cic. de Or. 3, 46, 181 : signes de
ponctuation.
- interpurgo,
āre : - tr. - émonder, élaguer. --- Plin. 18, 243.
- interpŭto,
āre : - tr. - émonder, élaguer, éclaircir. ---
Cato, Agr. 50 ; Varr. R. 1, 30.
- interquĭesco,
ĕre, quĭēvi, quĭētum : - intr. - se
reposer par intervalles, cesser pendant un temps, avoir
quelque relâche.
- interquiesce, Cato, Ag. 158, 2 : prends un
intervalle
de repos. --- Cic. Br. 91 ; Plin. Ep. 8, 21.
- interrādo,
ĕre, rāsi, rāsum : - tr. - 1
- racler par intervalles. ---
P.-Nol. Carm. 27, 254. - 2
- ciseler. --- Plin. 33, 139. - 3
- élaguer,
éclaircir [un arbre]. --- Plin. 15, 4.
- interrāsĭlis,
e [interrado] : entaillé par intervalles, creusé, ciselé,
orné de moulures. --- Plin. 12, 94; Ven. Carm. 1, 13, 15.
- interrasilis corona, Vulg. Exod. 25, 25 : couronne (d'or) à
jour.
- interrāsor,
ōris, m. : ciseleur. --- Gloss. Philox.
- interrāsus,
a, um : part. passé de interrado.
- interregnum,
i, n. : interrègne. - 1
- temps qui s’écoule entre deux règnes. --- Cic. Rep.
2, 23; Liv.
1, 17. - 2
- temps qui s’écoule entre la
sortie de charge des consuls et l’élection de leurs successeurs. ---
Cic. Att. 9, 9, 3; Q. 3, 2, 3; Liv. 5, 31, 7.
- interrex,
rēgis, m. : - 1
- interroi, magistrat qui gouvernait jusqu’à
la nomination d’un roi. --- Liv. 1, 17 ; 1, 32. - 2
- sous la républ.,
jusqu’à l'élection des consuls nouveaux, consul intérimaire. --- Cic.
Agr. 3, 5; Leg. 1, 42.
- interrĭgo, āre : - tr.
- arroser entre. --- Rutil. 1, 539.
- interrĭtē,
adv. [interritus] : intrépidement. --- Capel. 1, 16.
- interrĭtus,
a, um [in + terreo] : intrépide, qui ne craint pas (qqch,
alicujus rei). --- Virg. En. 5,
427 ; Tac. An. 1, 64; Quint. 1, 3, 4.
- interritus
leti, Ov. M. 10, 616 : qui ne craint pas la mort.
- interrĭvātĭo,
ōnis, f. : cours d’eau entre. --- Capel. 6, 661.
- interrĭvātus,
a, um : baigné entre. --- Capel. 6, 584.
- interrŏgāmentum,
i, n. : interrogation, demande. --- Gloss. Philox.
- interrŏgantĕr,
adv. (c. interrogative) : d'une manière
interrogative. --- Aug. Job. 34.
- interrŏgātĭo,
ōnis, f. [interrogo] :
- (Lebaigue
P. 659 et P.
660).
1 - question,
interrogation,
interpellation. --- Cic. Har. 1 ; Fam. 1, 9, 7.
2 - interrogatoire
de
témoins, audition. --- Tac. 6, 47 ; Quint. 5, 7, 3.
3 - fig.
de rhét.
interrogation. --- Quint. 9, 2, 15 ; etc.
4 - raisonnement
par
interrogation, argument. --- Cic. Ac. 2, 46 ; 2, 49 ; Fat. 29.
5 - stipulation
par interrogation. --- Sen. Ben. 3, 15, 2.
- interrŏgātĭuncŭla,
æ, f. [interrogatio] : - 1 - petite
question. --- Macr. S. 4, 2, 4. - 2
- petit
argument. --- Cic. Par. 2; Fin. 4, 7.
- interrŏgātīvē,
adv. [interrogativus] : d’une manière interrogative.
--- Tert. Marc. 4, 41.
- interrŏgātīvus,
a, um : relatif à l'interrogation; interrogatif. ---
Prisc. 17, 47; Diom. 437, 29.
- interrŏgātŏr,
ōris, m. : interrogateur. --- Aug. Serm. 13, 4; Ulp. Dig.
11, 1, 11.
- interrŏgātōrĭus,
a, um : - 1 -
interrogatif. --- Tert. Marc. 2, 25. - 2 - d'interrogatoire. --- Dig. 11,
1, 1.
- interrŏgātus,
a, um : part. passé de interrogo. -
1 - interrogé. - 2
- accusé.
- interrogata,
ōrum, n. : questions.
- interrogatus
sententiam, Liv. : comme on lui demandait son avis.
- interrŏgo,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1
- interroger, questionner.
- interrogare aliquem, qqn, de aliqua re, sur qqch. ---
Cic. Part. 2 ; Vat. 13.
- interrogare testem, Cic. Fl. 22 : interroger
un témoin.
- solebant
testes in reos, non in damnatos interrogari, Plin. Ep. 1, 5, 6 : on
avait
l'habitude d'interroger les témoins sur les accusés et non sur les
condamnés.
- nil plus interrogo, Juv. 10, 72 : je n'en demande pas
davantage.
- avec int.
indir. - interrogabat suos quis esset qui... Cic. Q. 2,
3, 2 : il
demandait à ses partisans quel était celui qui....
- cum
interrogaretur, cur constituisset... Cic. Amer. 70, comme on lui
demandait pourquoi il avait établi... cf. Cic. de Or. 2, 220.
- interrogare aliquid : interroger sur qqch.
- si quid voles, interrogare, Cic. Amer.
73 : interroger sur ce que tu voudras.
- en part. - interrogare
sententias, Suet. Cæs. 21 : demander les avis [dans le sénat].
- sententiæ interrogari cœptæ, Liv. 45, 25, 1 : on en
vint au vote.
- double acc. - interrogare
aliquem aliquam rem, Cic. Tusc. 1, 57 : interroger qqn
sur qqch.
- ad hæc, quæ interrogatus es, responde, Liv. 8, 32, 8
: à ces
questions qui te sont posées, réponds.
- testimonium interrogatus miles,
Suet. Tib. 71 : un soldat invité à déposer.
- absol. - interrogare
aut
interrogari, Cic. Fin. 1, 29 : procéder par demandes et par
réponses.
- phil. - argumentare :
argumenter en forme de syllogisme. --- Sen. Ep. 87, 31.
- gram. - interrogandi
casus, Gell. 20, 6, 8 : le génitif.
2 - poursuivre
en
justice, accuser.
- interrogare aliquem lege, Cic. Dom. 77
: poursuivre en vertu
d’une loi.
- legibus ambitus interrogati, Sall. C. 18, 2
: traduits en
justice au nom des lois sur la brigue. --- cf. Cæs. BG. 31, 4 ;
Liv. 38, 50,
8 ; 45, 37, 4.
- sans lege
ni legibus et avec gén. du grief.
--- Tac.
An. 13, 14; 14, 46.
- interrumpo,
ĕre, rūpi, ruptum : - tr. - 1 -
rompre par le milieu, briser
par le milieu, mettre en morceaux, briser, détruire. - 2 - interrompre.
- tmèse
: radios inter quasi rumpere lucis, Lucr. 5, 296 : donner l'impression
de briser les rayons du soleil.
- pontem
interrumpere, Cæs. BG. 7, 34, 3 : couper un pont.
- fig. ordinem
interrumpere, Col. 11, 2, 25 : troubler l'ordre. ---
Plaut.
Trin. 5, 2, 25;
Quint. 11, 3, 39;
Ov. M. 11,
420;
Dig.
41, 3, 5;
Plin. 28, 4, 14, § 55;
Varr. R. R. 2,
1, 1;
Suet.
Aug. 78.
- interrupti
ignes, Virg. En. 9, 239 : des feux de loin en loin.
- interrumpere extremum agmen, Cæs BC. 1, 64
: couper l’arrière-garde. --- cf. Liv.
21, 33, 9 ; 40, 40, 4.
- interrumpere
colloquia : interrompre un entretien.
- quorum
mediam orationem interrumpunt undique tela immissa, Cæs. BC. 3, 19, 7
: au milieu de leur entretien, une grêle de traits lancés de partout
les interrompt.
- voces interruptæ, Cic. Cæl. 59 : sons de voix
entrecoupés.
- interruptē,
adv. : d’une manière coupée. --- Cic. de Or. 2, 329.
- interruptĭo,
ōnis, f. : - 1 - interruption,
discontinuation. --- Hier. ls. 9, 3, 12 sqq. ; Macr. Scip. 2,
5, 32.
- 2 - interruption [de
l’usucapion]. --- Dig. 41, 3, 2.
- 3 - réticence (fig.
de rhét.). --- Quint.
9, 2, 54.
- interruptŏr,
ōris, m. : interrupteur. --- Ambr. Excess. fr. 1, 72; Gloss. Philox.
- interruptus,
a, um : part. passé de interrumpo.
- intersæpĭo
(intersēpĭo), īre, sæpsi, sæptum : -
tr. -
1 - boucher,
fermer, obstruer, barrer.
- muro
intersæpta urbs,
Liv.
31, 46 : ville fermée par un mur.
- tmèse
: inter enim sæpit natura vias, Lucr. 4, 950 : la nature, en effet,
barre
les voies.
- Cic. Tusc. 1, 20,
47;
Liv.
34,
40;
Tac.
An. 3, 21.
2
- séparer.
- alicui
conspectum alicujus rei intersæpire, Liv. 1, 27, 9 : dérober
à qqn la vue de qqch.
- vallo
urbem ab arce intersæpire, Liv. 25, 11 : séparer par un retranchement
la ville de la citadelle.
- intersæptum,
i, n. [intersæpio] :
1 - diaphragme.
--- Gloss.-Lab.
--- gr. διάφραγμα.
2
- limite. --- Aus.
Grat. 82.
- interscalmĭum,
ĭi, n. [inter + scalmus] : espace entre deux rangs de
rameurs. --- Vitr. 1, 2, 4.
- interscalptus,
a, um : ciselé. --- J.-Val. 3, 58.
- interscăpŭlum
(interscăpĭlĭum, interscăpŭlĭum),
i, n. : l'entre-deux
des
épaules.
- Apul.
Flor. 14 ; C.-Aur. Tard. 1, 4, 77 ; Hyg. Astr. 3, 1.
- interscăpŭlus,
a, um : entre les épaules.
- interscătens,
entis : qui
jaillit entre. --- Itin.-Alex. 20.
- interscindo,
ĕre, scĭdi, scissum : - tr. -
1
- rompre
par le milieu, couper. --- Cic. Leg. 2, 10 ; Cæs.
BG. 2, 9 ; 7, 24.
2
- ouvrir
[les veines]. --- Tac. An.
15, 35.
3 - fig.
diviser, séparer. --- Liv. 28, 7, 2.
4 - interrompre. --- Sen.
Ep. 72, 5.
5 - briser.
--- Gell. 12, 1,
21.
- interscrībo,
ĕre, scripsi, scriptum : - tr -
1 - écrire entre les lignes. --- Plin.
Ep. 7, 9, 5. - 2
- fig.
entrecroiser.
--- Solin.
33, 11.
- intersĕcīvi
termini, m. : limites formées par un obstacle naturel.
--- Frontin. Col. 112.
- intersĕco,
āre, sĕcŭi, sectum : - tr. - couper par le
milieu,
séparer, diviser.
---
Amm. 29, 6, 17; Capel. 6, 626.
- intersectĭo,
ōnis, f. : la
coupure des denticules [t. d'archit.). --- Vitr. 3, 5, 11.
- intersectus,
a, um : part. passé de interseco; coupé par le milieu.
- intersēmĭnātus,
a, um : semé çà et là. --- Apul.
Apol. 40.
- intersēpĭo
:
voir intersæpio.
- interseptum
:
voir intersæptum.
- intersero
:
1
- intersĕro, ĕre, sēvi, sĭtum
: - tr. - semer entre, planter entre;
semer, répandre.
- Col.
3, 16, 1 ; Lucr. 5, 1377.
- avec se
ou au pass.
se trouver entre.
--- Pall. Aug. 11, 2 ; Plin. 9, 45.
2
- intersĕro, ĕre, serŭi
: - tr. - entremêler, insérer, introduire.
- causam
interserens se esse, Nep. : prétextant qu'il était...
- interserere
se, Hier. : s'interposer, s'immiscer.
- intersere
oscula mediis verbis, Ov. M. 10, 559 : donner des baisers au cours de
son
récit.
- intersertĭo, ōnis,
f. [intersero, serui] : épiphonème, exclamation.
--- Carm. de Fig. 76.
- intersignĭum,
ĭi, n. : espace entre deux statues. --- Sol.
- intersĭlĕo, ŭi,
ēre : - int. - se
taire, faire une pause. --- Aug. Ord. 1, 19.
- intersĭlesco,
ĕre : - intr. - rester sans voix. --- Erasm. Cic.
- intersisto,
ĕre, stĭtī : - intr. - s'arrêter au milieu,
s'interrompre.
--- Quint.
8, 3, 45 ; 10, 70, 1.
- passif impers. intersistitur
: on fait une pause. --- Quint.
9, 4, 36; 9, 4, 106.
- intersitus
:
1
- intersĭtus,
a, um [intersero] : part. passé de intersero,
sevi.
2
- intersĭtus,
a, um : placé
entre. --- Gell. 2, 22 ; Gall. d. Gell. 16, 6, 3.
- intersŏno,
āre : - intr. - retentir au milieu.
--- Stat. Th. 5, 344.
- interspātĭum, ĭi,
n.
: intervalle [du temps]. --- Tert. Orat. 20.
- interspersus,
a, um : - 1 - répandu çà et là.
--- Apul. Apol. 40. - 2
- parsemé. --- Apul. M. 5, 15.
- interspīrātĭo,
ōnis, f. : respiration dans
l'intervalle, pause pour respirer. --- Cic. de
Or. 3,
173.
- sine
interspiratione, Plin. 23, 29 : sans reprendre haleine.
- interspīro,
āre : - intr. - respirer au travers. --- Cato, Agr.
112, 1.
- intersterno, ĕre
:
voir interstratus.
- interstes,
ĭtis, m. [intersto] : qui est un intermédiaire.
--- Tert. Marc. 4, 33.
- interstinctĭo,
ōnis, f. [interstinguo] : différence, nuance.
--- Arn. 8, 3; 6, 12
(var. interstitio).
- interstinctus,
a, um : part. passé de interstinguo.
- interstinguo
:
1
- interstinguo, ĕre, stinxi, stinctum : -
tr. - a
- éteindre
complètement.
--- Lucr. 5, 761 ; Capel. 9, 915. - b - faire périr. --- Apul.
M. 4, 12.
2
- interstinguo, ĕre, stinctum :
-
tr. - parsemer,
nuancer
[interstinctus = distinctus].
--- Plin. 37, 143 ;
Tac. An. 4, 57 ;
Stat. S. 3, 5, 90.
- interstĭtĭēs,
ēi, f.
[intersisto] : interstice. --- Chalcid.
Tim. 93.
- interstĭtĭo,
ōnis, f.
[intersisto] :
- 1 - espace entre.
--- Grom. 206. - 2
- cessation, répit. --- Gell. 20, 1,
43.
- 3 - distinction,
différence. --- voir interstinctio.
- interstĭtĭum,
ĭi, n.
[intersisto] :
- 1 - interstice. --- Macr.
Scip. 1, 6, 36. - 2
- fig.
intervalle. --- Capel. 6, 600.
- intersto,
āre, stĭtī : - 1 -
intr. - être placé dans
l'intervalle, se trouver entre. --- Amm. 16, 9, 24 ;
22, 11, 3. - 2
- tr. - séparer par le milieu. --- Avien.
Descr. 840.
- interstrātus,
a, um [inter + sterno] : étendu entre, placé çà et là. --- Plin.
29, 34;
Just. 1, 2, 7.
- interstrĕpo,
ĕre : - 1 - intr.
- faire du bruit entre [avec
dat.]. --- Claud. Ruf. 2, 203. - 2 - tr. - Claud.
Pros. 3, 303.
- interstringo,
ĕre : - tr. - serrer au milieu. --- Plaut.
Aul. 651.
- interstrŭo,
ĕre : - tr. - 1
- joindre
ensemble, emboîter. --- Sil. 10, 149.
- 2
- fig. établir,
former. --- Tert. Marc. 4, 39.
- intersŭm,
interesse, interfŭi [inter + sum] : - intr. -
- (Lebaigue
P. 660 et P.
661)
1
- être entre, dans l'intervalle.
- Tiberis
inter eos intererat, Cic. Cat. 3, 5 : le
Tibre était entre eux.
- inter hæc triginta ferme interfuere anni, Liv. 1, 3, 4
: entre ces événements il s'est écoulé environ trente ans. ---
cf.
Cæs. BG.
6, 35 ; Liv. 22, 4, 2, etc.
- cujus
inter primum et sextum consulatum
sex et quadraginta anni interfuerunt, Cic. CM 60 : entre son
premier et son sixième consulat il y eut un intervalle de quarante-six
ans. --- cf. Cic. Leg. 3, 8.
2
- être séparé par un intervalle.
- clatros
interesse oportet pede,
Cato, Agr. 4 : il faut que les barreaux soient
espacés d'un
pied.
3 - fig.
être distant (séparé), différer.
-
inter hominem et
beluam hoc maxime interest quod, Cic. Off. 1, 11 : entre
l'homme
et la bête il y a cette différence essentielle que.
- interest
aliquid inter laborem et dolorem, Cic. Tusc. 2, 35 : il y a une
différence
entre la fatigue et la douleur.
- inter
eos, ne minimum quidem interest, Cic. : il n'y a pas la moindre
différence
entre eux.
- in
his rebus nihil omnino interest, Cic. Ac. 2, 47 : entre ces
choses il n'y a absolument aucune différence.
-
tantum id interest
veneritne... an... Liv. 26, 11, 13 : la seule
différence est de
savoir s'il est venu... ou si...
-
hoc pater ac dominus interest, Ter.
Ad. 76 : voilà ce qui fait la différence du père et du maître.
- illa
visa negant quidquam a falsis interesse, Cic. Ac. 2, 27 : ils
prétendent que ces perceptions-là ne diffèrent en rien des fausses.
- cf.
Cic. Ac. 2, 83 ; Fin. 3, 25 ; [avec
gén. d'un mot
grec] Cic. Att. 5, 19, 3.
- avec dat. stulto
intellegens quid interest ?
Ter. Eun. 232 : quelle différence d'un intelligent à un sot ?
--- cf.
Gell. 3, 14, 4.
4
- être parmi, être présent, assister,
participer.
- interesse alicui rei :
assister à qqch.
- is
adfuit, is interfuit epulis parricidarum, Cic. Sest. 111 : il a
assisté, il a pris part aux banquets des parricides. --- trad. Marcel Bizos, Syntaxe latine, p.
100; éd. Vuibert.
- interesse
consiliis, Cic. Att. 14, 22, 2 : assister aux projets.
- interesse
crudelitati, Cic. Att. 9, 6, 7 : participer à un acte
cruel.
- cf.
Cic. Att. 2, 23, 3 ; Sest. 111; Balb. 5 ; Lig. 35, etc.
- interesse
foederi feriendo, Cic. Har. 43 : participer à la
conclusion d'un traité.
- interesse in aliqua re : assister à
qqch.
- interesse
in convivio ; in
testamento faciendo, Cic. Amer. 39 ; Clu. 162 : assister à un
banquet ; à
la rédaction d'un testament.
- ratiocinatio
interfuisse dicitur cum...
Cic. Inv. 2, 18 : on dit que la réflexion est intervenue,
quand...
5
- [impers.] interest, il
est de l'intérêt de, il importe.
- interest
+ abl. fém. meā, tuā,
nostrā... (s.-ent. causā)
: il importe à
moi,
à toi, à nous....
- interest
tuā : il est de ton intérêt.
- interest
nostrā : il y va de notre intérêt.
- nostrā
nihil interest scire quæ eventura sunt : il n’est nullement de notre
intérêt de savoir ce qui va arriver.
- interest
vestrā, qui estis patres,
Plin.-jn. : il vous importe, à vous qui êtes
pères.
- interest
vestra qui...
vixistis, Cic. Sull. 79 : il importe à vous qui avez vécu...
- interest + gén.
: il est de l'intérêt de.
- interest
alicujus, alicujus rei : il est de l’intérêt de qqn, de qqch.
- interest
ducis : il importe au chef.
- quod
eos scire aut nosstrā aut ipsorum interest. Cic. Fam. 2,
4, 1 : qu'ils le sachent voilà ce qui nous importe à
nous et à eux aussi.
- interest
Claudii + prop. inf. : il est de
l'intérêt de Claudius que...
- interest
regis tueri cives : il importe au roi de protéger les citoyens.
- quid
illius interest, ubi sis ? Cic. Att. 10, 4, 10 : que lui importe de
savoir où tu es ?
- interest
ejus (construction
non
classique; ejus, gén.
de is)
: il lui importe.
- avec ad interest
ad laudem civitatis, Cic. Nat. 1, 7 : il importe
à la gloire de l'Etat.
- cf.
Cic. Fam. 16, 1, 1; 5, 12, 2 ; Fin. 2, 90.
- avec prop. inf. multum
interest rei familiaris tuæ, te quam
primum venire, Cic. Fam. 4, 10, 2 : il est d'une grande
importance
pour tes intérêts domestiques de hâter le plus possible ton retour.
- quamquam
magni ad honorem nostrum interest quam primum ad urbem me venire, tamen
peccasse mihi videor, Cic. Fam. 16, 1 : malgré ce grand intérêt des
honneurs qui m'appelle à Rome, je me reproche comme un tort de vous
avoir quitté.
- cf.
Cic. Fam. 12, 9, 2 ; 16, 4, 4 ; Mur. 4 ; Mil. 56 ; Br. 256, etc.
- avec inf. interest
omnium recte facere, Cic. Fin. 2, 72 : tout le monde a
intérêt à bien faire. --- cf. Cic. Off. 3, 57.
- qqf avec ut illud
mea
magni interest, te ut videam, Cic. Att. 11, 22, 2 : ce qui
m'importe beaucoup, c'est que je te voie.
- cf.
Cic. Fam. 12, 8, 2 ;
Suet. Cæs. 86 ; [avec ne]
Tac. H. 1, 30.
- avec int. ind.
interest qualis primus aditus sit, Cic. Fam. 13,
10, 4 : il importe de considérer quel est le premier abord.
- neque
multum interest, utrum ipse rem publicam vexet an alios vexare
patiatur, Cic. Pis. 10 : la différence n'importe guère, qu'il
maltraite lui-même la république ou la laisse maltraiter par d'autres.
- cf.
Cic. Verr. 3, 141; 5, 160 ; Liv. 29, 18, 19.
- non impers. avec sujet Cic.
Att. 3, 19, 1.
6
-
[impers., constr. avec adv. et pron. neutres].
- interest quantum... Cic. Mil. 56 : il importe
combien...
- interest maxime... Cic. Fam. 16, 4, 4 : il est d'une très grande
importance...
-
multum
interest rei familiaris tuæ te quam primum venire, Cic. Fam. 4, 10, 2
: il est d’une grande importance pour tes intérêts familiaux que tu
reviennes au plus vite.
- hoc,
id, illud, etc. Cic. Sull. 79 : il importe en
cela.
- quod
et meā et rei publicæ et maxime
tuā interesse arbitror,
Cic. Fam. 2, 19, 2 : en cela il s'agit à la fois de mon
intérêt,
de celui de l'état et plus du tien.
- illud
parvi (gén. de prix)
interest + prop.
inf. : il est de peu d'importance que.
- illud
permagni interest ut : il est de la plus haute importance que.
- intertālĕo
(intertālĭo), āre [talea] : - tr.
- couper [un surgeon]. --- Non. 414, 27.
- intertexo,
ĕre, texŭi, textum : - tr. - 1
-
entremêler en tissant, par le tissage. --- Virg.
En. 8, 167
; Quint. 8, 5, 25. - 2
- entrelacer. --- Ov. M.
6, 128. - 3 - assembler,
combiner. --- Macr. Scip. 1, 6,
2.
- intertignĭum,
ĭi, n. [inter + tignum] : entrevous,
espace entre deux solives. --- Vitr. 4,
2, 4.
- intertrăho,
ĕre : - tr. - enlever, ôter. --- Plaut.
Amp. 673.
- intertrīgĭnōsus,
a, um : écorché, excorié. --- Not.
Tir. 180.
- intertrīgo,
ĭnis, f. [inter
+ tero] : écorchure, excoriation.
-
Varr. L. 6, 176 ; Cato, Ag. 159 ; Plin. 20, 151.
- intertrimentum,
i, n.
[inter + tero] : - 1 -
usure
(d'une
chose par frottement), déchet. --- Liv.
32, 2, 2. - 2
- dommage,
perte. --- Cic. Verr. 1, 132
; Font. 3.
- intertrītūra, æ,
f.
[inter + tero] : déchet.
--- Scævol. Dig. 13, 7, 43.
- interturbātĭo,
ōnis, f. : trouble, émotion. --- Liv. 23,
8, 7.
- interturbo,
āre : - tr. - troubler
[au milieu de, en
dérangeant, en interrompant]. --- Plaut.
Bac. 733 ;
Ter. And. 633; Amm.
18, 2, 5.
- interturrĭum,
ĭi, n. [inter + turris] : mur qui lie deux tours. --- Inscr.
Don. 220,
3.
- intĕrŭlus,
a, um [interus] : intérieur, interne. --- Capel.
9, 888.
- tunica
interula tenuissimo textu, Apul. Fl. 9 : chemise de tissu très fin.
- interula
(s.-ent.
vestis) : tunique de dessous, chemise. --- Apul.
M.
8, 9 ; Vop. Bonos. 15, 8.
- intĕrundātus,
a, um
: ondé, varié. --- Solin. 17,
5.
- intĕrūsūrĭum,
ĭi, n. [usura] : intérêt pendant un certain
temps.
--- Ulp. Dig. 15, 1,
9 ; 35, 2, 66.
- intĕrŭtrasque,
adv. : entre les deux. --- Lucr. 2,
518 ; 5,
472.
- interutrasque
sitast cervos sævosque leones, Lucr. 3, 306 : (le boeuf) tient le
milieu entre les cerfs et les lions cruels.
- intervăcans,
antis [intervaco] : laissé
vide entre. --- Col. 4, 32, 2.
- intervādo,
ĕre, vāsi : - intr. - venir entre.
--- Trag. frg. 90.
- intervallātĭo, ōnis,
f.
[intervallo] : un intervalle. --- Cæl. Aur. Signif. Diæt.
Pass. 42; cf. id. ib. 45.
- intervallātus,
a, um : - 1 - séparé
par des intervalles
[de
temps].
- 2 - intermédiaire
[temps]. --- Amm.
26, 1, 3.
-
intervallata febris, Gell. 17, 12, 5 : fièvre intermittente.
- intervallo,
āre : - tr. - séparer par des intervalles.
--- Amm. 27, 11 ; voir intervallatus.
- intervallum,
i, n. [inter + vallus] :
1 - [littt]
espace entre deux pieux ; [d'où] intervalle, espace,
distance.
- Cic.
Rab. perd. 15; Ac. 2, 19 ; Fam. 1, 7.
- eodem
intervallo, Cic. Verr. 5,
6 : l'intervalle étant le même.
- pari
intervallo, Cæs. BG. 1, 43,
3 : à égale distance.
- fig. proximus
huic, longo sed proximus intervallo, insequitur Salius, Virg. En. 5,
320 : le plus proche de lui est Salius, mais il reste à une longue
distance.
2
- intervalle (de
temps); pause, repos, délai, relâche.
- intervallum
litterarum, Cic. Fam. 7, 18, 3
: intervalle entre des lettres.
- tanto
intervallo te videre, Cic.
Fam. 15, 14, 2 : te voir après un si long intervalle.
--- cf. Cic. Br.
18 ; Tusc. 1, 1.
- sine
intervallis, Cic. de Or. 3, 15
: sans pauses.
- intervallo
dicere, Cic. Or. 222 : dire en
faisant une pause.
- Seneca tribuendum censet aliquod
intervallum animo, ita tamen ut non resolvatur, sed ut remittatur,
Cressol. Vacat. 1, 68
: Sénèque pense qu’il faut attribuer «quelque relâche à l’âme, de
manière toutefois à ne pas ramollir ses ressorts, mais à les détendre».
- dare
quippiam alicui per intervalla, Plin. 8, 164 : donner
qqch à qqn de temps en temps.
- sine
intervallo loquacitas, Cic. de Or. 3, 185 : babil sans repos,
babil incessant.
- nec
de legione Martia, quoniam longo intervallo loqui nobis de re publica
licet, sileri potest, Cic. Phil. 3, 3 : puisqu'il nous est enfin
permis, après un long silence, de parler de la république, je ne dois
pas oublier la légion de Mars.
3
- différence, contraste.
- videte, quantum intervallum sit interjectum inter majorum
consilia, et istorum dementiam, Cic. Agr. 2, 33, 89 : voyez
quelle
grande différence il y a entre la sagesse de nos ancêtres et la démence
de ces hommes ! --- Cic. Rab. Perd. 5, 15.
4
-
[musique] intervalle.
- Cic.
Nat. 2, 146.
- intervectus,
a, um [veho] : élevé jusqu'à.
--- J.-Val. 3, 38.
- intervello,
ĕre, vulsi, vulsum : - tr. -
1
- arracher
par
intervalles, çà et là, par places. --- Sen.
Ep. 114, 21;
[fig.] Quint. 10,
7, 5 ; 12, 9, 17.
2
- élaguer,
éclaircir. --- Col. 5, 10.
- intervĕnĭo,
īre, vēni, ventum : - intr. qqf. tr. -
1
- survenir pendant, intervenir.
- intervenire
querelis alicujus, Cic. Q.
1, 2, 2 : survenir au milieu des plaintes de qqn.
- intervenire
orationi, Liv. 1, 48 : intervenir au milieu d'un discours.
- interveniunt
equites, Cæs. BG. 6, 37 : les cavaliers
surviennent.
- fig. casus
mirificus intervenit, Cic. Fam. 7, 5, 2
: un événement merveilleux survint.
- pass.
impers. si interventum est casu, Cic. Top. 20 :
si un événement
fortuit s'est produit.
2
- venir, se trouver entre.
- flumine
interveniente, Plin. 5, 13 : le
fleuve se trouvant au milieu.
- medius
paries, qui utrasque ædes distinguat, intervenit, Dig. 33, 3,
4 :
il y a un mur mitoyen, qui sépare ces deux maisons. --- Plin.
5, 148; 4, 115.
3
- venir en travers, interrompre,
couper, faire
obstacle.
- nox
intervenit proelio, Liv. 23, 18, 6 : la nuit interrompit le
combat.
- tr.
- ludorum dies cognitionem intervenerant, Tac. An. 3, 23
: les jours consacrés aux jeux avaient interrompu
l'instruction.
- bellum
coeptis intervenit, Liv. 1, 36, 1 : la guerre se mit en
travers de l'entreprise.
- quis
vestro Deus intervenit amori? Calp. Ecl. 3, 23 : quel Dieu est venu
entraver votre amour?
4
- intervenir, se mêler à.
- intervenire
alicui discenti, Cic. Att. 14, 16,
3 : intervenir dans les études de qqn.
- exigua
fortuna intervenit
sapienti, Cic. Tusc. 5, 26 : la fortune intervient peu dans la
vie
du sage.
- res
alicui intervenit, Ter. Haut. 679
: il arrive qqch à qqn.
- senatu
non interveniente, Suet. Cæs. 30 : le
sénat n'intervenant pas.
- eatenus
interveniebat ne quid perperam fieret, Suet. Tib. 33 : il
n'intervenait que pour qu'on ne fît rien de travers.
- de
improviso est interventum mulieri, Ter. Heaut. 280 :
on s'est présenté à l'improviste chez cette femme.
- intervēnĭum,
ĭi, n. [vēna] : vide,
interstice.
--- Vitr. 2, 6, 1; 2,
7, 2 ; Pall. 9, 8, 3.
- interventĭo,
ōnis, f. [intervenio] : garantie,
caution.
--- Ulp. Dig. 4, 4, 7.
- interventŏr,
ōris, m. : - 1
- survenant,
visiteur. --- Cic. Fat. 21. - 2 - répondant, garant. --- Dig.
15, 1, 3. - 3
- médiateur. --- Lampr. Comm. 4.
- interventŭs,
ūs, m. :
1
- fait
de survenir, arrivée,
intervention de qqn, de qqch. --- Part. 36 ; Cat. 3, 6 II
Cic. Nat. 1, 111
; Cæs. BG. 3, 15.
2
- médiation,
assistance. --- Dig. 33, 1, 7.
3
- caution. --- Suet.
Cæs. 18.
- interversĭo,
ōnis, f. [interverto] :
- 1 - action de prendre à
contresens, falsification. --- Tert.
Marc. 1, 20. - 2
- malversation. --- Cod.
Justin. 10,
70, 12.
- interversor
:
1
- interversor, āri : se mouvoir
au travers. --- Plin. 9, 157.
2
- interversŏr, ōris, m. [interverto] : concussionnaire.
--- Cod. Just. 10, 1, 8.
- interversūra, æ, f.
: coude,
courbure [d'un champ]. --- Grom.
192, 7.
- interverto
(intervorto), ĕre, verti, versum : - tr. -
1
- intervertir, donner une autre
direction, détourner (de sa direction),
changer, altérer.
- Vitr.
4, 3, 5 ; Dig. 43, 20, 8.
- fig. passif
interverti : se gâter, dégénérer [en parl. du
naturel]. --- Sen. Marc. 22, 2.
2
- détourner (de sa
destination), détourner, soustraire, dérober, chaparder, escamoter.
- aliquid
intervertere
ad seque transferre, Cic. Phil. 2, 32
: détourner et
s'approprier qqch.
- interverso
hoc regali dono, Cic. Verr. 4, 68 : ayant détourné ce
don royal.
- interversa ædilitate, Cic. Dom. 112 : en
escamotant l'édilité (= sans passer par l'édilité).
- aliquem
aliqua re intervertere : dépouiller qqn de qqch, dérober qqch à qqn.
- interversis
patroni rebus, Tac. 16, 10 : après avoir ruiné son patron.
- me
argento intervertere, Plaut. Ps. 541 : faire main basse sur mon argent.
- ut me muliere intervorteret, Plaut. Ps. 900 : pour me
souffler ma femme.
- quem
intervortam? Plaut. As. 258 : qui vais-je rouler?
--- Dig. 41, 2, 20.
- intervĭbrans,
antis : étincelant entre. --- Capel.
6, 586.
- intervĭgĭlo,
āre : - intr. - veiller par instants.
--- Lampr. Sev. 61, 3.
- intervĭrĕo,
ēre : - intr. - être vert au milieu de.
--- Stat. Th. 4, 98.
- intervīso,
ĕre, vīsi, vīsum : - tr. - 1
- aller voir de temps en temps, visiter, rendre visite.
--- Cic. Fam. 7, 1, 5. - 2
- surveiller
(inspecter) secrètement. --- Plaut. Stich.
455.
- intervŏcālĭtĕr,
adv. : à
haute voix, distinctement. --- Apul.
M. 9, 30.
- intervŏlĭto,
āre
: - intr. - voltiger
entre.
--- Liv. 3, 10, 6.
- intervŏlo,
āre, āvi, ātum : - intr. et tr. -
voler
entre. --- Col. 8, 10, 1.
- tr.
intervolare auras, Stat. Th. 2, 539 : fendre les airs.
- fig. intervolare
oculis, V.-Fl. 5, 27 : flotter devant les yeux.
- intervŏmo,
ĕre, vŏmŭi, vŏmĭtum : - tr. -
vomir parmi,
répandre parmi. --- Luc.
6, 894.
- intervorto
:
voir interverto.
- intervulsus,
a, um : part. passé de intervello.