===> Dico
- instābĭlĭo,
īre : - tr. - consolider, affermir, fortifier. ---
Hyg. Munit. 54.
- Gaffiot
P. 832-834 --- Lebaigue
P. 647.
- instābĭlis,
e :
1 - qui
ne se tient pas ferme, chancelant, qui
n’a pas
une assiette solide, instable, mouvant. --- Ov.
M. 1, 16 ; Curt. 8, 11, 13; Liv. 9, 35, 6; 24, 34,
15; 27, 18, 14.
- ubi
(pedes) instabilis (erat), Liv. 21, 5 : où le fantassin avait peine à
se
tenir.
- instabilis
ingressus, Liv. 24, 34, 15 : marche incertaine.
- instabiles
aures, Ov. : oreilles mouvantes.
- instabilis
volutatio, Plin. 31, 63 : le roulis.
- manus
tuæ avaræ et instabiles, Curt. : tes mains avides et inquiètes.
2
- fig.
instable, variable,
inconstant, changeant. --- Cæs. BG. 4, 23;
Tac. H. 47.
- nihil
rerum mortalium tam instabile ac fluxum est quam fama potentiæ non sua
vi nixæ, Tac. An. 13, 19 : rien au monde n'est aussi fragile et aussi
fugitif qu'un renom de pouvoir qui n'est pas appuyé sur une force
réelle.
- instābĭlĭtās,
ātis, f. [instabilis]
: mobilité. --- Plin. 24, 162 ; Arn. 7, 44.
- instābĭlĭtĕr,
adv. : d’une manière changeante.
--- Aug. Conf. 13, 20.
- instagno,
āre : - intr. - c. stagno. ---
N. Tir. 183.
- instans,
antis : part. -adj. de insto.
- 1
- qui presse, qui poursuit; qui fait front, qui tient ferme. - 2 - présent,
actuel. - 3 -
imminent, prochain, voisin.
- 4 - menaçant,
pressant; empressé, ardent.
-
cum proficiscentes Julianos insequerentur, refugerent instantes, Cæs.
Afr. 69 : comme ils poursuivaient les troupes juliennes quand elles
avançaient,
qu'ils fuyaient quand elles faisaient front...
-
Alexander, instantibus suis ne inpune abeuntem hostem intermitteret,
Curt. 4 : Alexandre, que ses soldats pressaient de ne pas laisser
partir l'ennemi qui s'en allait impuni...
-
quibus rationibus instantia feruntur, eisdem contemnuntur sequentia,
Cic. Tusc. 4 : on supporte les maux présents pour les mêmes raisons
qu'on méprise les maux à venir.
- instantior
argumentatio, Quint. : argumentation plus serrée.
- scriptor
sibi instans, Quint. : écrivain rapide.
- instantissima
petitio, Aug. : demande très pressante.
- eadem
species terribilior jam et instantior, Tac. H. 4, 83 : cette même
apparition, plus terrible cette fois et plus pressante.
- tempus
instans, Quint. 5, 10, 42 : le présent.
- præterita et instantia, Tac. An. 4, 69 : le passé et le présent.
- de
instantibus verissime judicabat et de futuris callidissime conjiciebat,
Nep. Them. 1 : il jugeait du présent avec un tact extrêmement sûr et
devinait
l'avenir avec une remarquable sagacité.
- æstivum
tempus instantis belli non quæstionis esse arbitrabatur, Cæs. BG. 6 :
il estimait que la saison d’été, moment où la guerre est imminente,
n’était pas faite pour mener des enquêtes.
- voltus
instantis tyranni, Hor. O. 3, 3, 1 : le visage d'un tyran menaçant.
- instans
periculum depellere, Nep. Paus. 3 : écarter le danger imminent.
- instantĕr,
adv.
[instans] : d’une manière pressante, avec insistance.
---
Quint. 9, 3, 30; Plin. Ep. 5, 19, 6.
- instanter
pronunciare, Plin.-jn. : parler avec véhémence.
- instantĭus
Tac. An. 6, 35.
- instantissime
Gell. 4, 18.
- instantia
:
1 -
instantĭa, æ, f. [instans] :
a
- fig.
imminence,
proximité, présence. --- Nigid. d. Gell. 9, 12,
6; Cic. Fat. 27.
- infestus
dicitur ab instantia atque imminentia fraudis, Gell. : infestus se
dit dès lors qu'il y a menace toute proche, imminence
d'un préjudice.
b
-
application assidue
(constante). --- Plin. Ep. 3, 5, 18 ; Sol. 2, 46.
-
quid est quod hæc instantia non possit efficere ? Plin. Ep. 3 : quels
travaux n'aurait pu accomplir une application si assidue ?
c
- allure
pressante
[du style], véhémence. --- Plin. Ep. 5, 8, 10.
d
-
demande pressante,
instances. --- Apul. M. 2, p. 123, 38; Dig. 32,
1, 32.
-
meam differens instantiam, anxium mihi permulcebat animum, Apul. :
remettant ma demande pressante, il calmait mon âme inquiète.
2
- instantĭa
: voir instans.
- instantīvus,
a, um : qui résiste, qui arrête. --- Boét.
- instantius
:
1 - Instantĭus,
ĭi, m. : Instantius Rufus, ami de Martial.
2
- instantĭus
: compar. de instanter.
- instăr,
indécl. neutre (seul. au
nom. et à l'acc.) : ressemblance,
équivalent, valeur, grandeur, importance.
- navem
triremis instar dederunt : ils donnèrent un bateau de la grandeur d’une
trirème (de la valeur d’une trirème, comme trirème).
- parvum
instar eorum quæ... Liv. : première ébauche des choses que...
- equidem
hos tuos Tusculanenses dies instar esse vitæ puto, Cic. Fam. 9, 6 : il
n'y a, selon moi, qu'à Tusculum que l'on vive et que l'on sache vivre.
- primum
instar operis, Plin. : premier plan de l'ouvrage.
- quantum
instar in ipso ! Virg. En. 6, 865 : quelle majesté en lui
!
- instar
alicujus rei obtinere : ressembler à une chose.
- quasi
puncti instar obtinere, Cic. Tusc. 1, 40 : occuper pour ainsi dire la
grandeur d'un point.
- ab his mittitur Gylippus solus, sed in quo instar omnium auxiliorum
erat, Just. 4, 4 : on se contente de leur envoyer Gylippe qui valait
seul toute une armée.
- vix
minimi momenti instar habent, Cic. Off. 3, 3, 11 : ils n'ont pas la
moindre
valeur.
- unus
is innumeri militis instar habet, Ov. H. 16, 368 : il vaut à lui seul
une armée.
- Plato
mihi unus instar est omnium, Cic. Brut. 51, 191 : Platon à lui seut
vaut pour moi cent mille auditeurs. --- Ov. H. 16,
368; Cic. Off. 2, 20, 69; Pis. 22, 52.
- cohortes
quædam, quod instar legionis videretur, Cæs. BC. 3, 66 : quelques
cohortes qui semblaient être de la valeur d'une légion> = qui
semblaient
équivaloir à une légion (quod
= quæ --->
accord du pronom relatif avec l'attribut instar,
mot invariable au neutre).
- instar ou
ad instar + gén.
: à la ressemblance
de, comme.
- ad
instar castrorum, Just. : en forme de camp.
- turbinis
instar, Virg. : comme un tourbillon.
- instar
montis equus, Virg. En. 2, 15 : cheval colossal.
- id
ago ut mihi instar totius vitæ dies sit, Sen. Ep. 61 : je fais en sorte
que chaque jour soit comme toute la vie.
- latere
mortis erat instar turpissimæ, Cic. Rab. 27 : se cacher,
c'était se condamner à la mort la plus honteuse.
- devant un nom de nombre
instar :
environ.
- instar
cohortium trium, Hirt. : environ trois cohortes.
- Tiro
habet instar septuaginta epistularum, Cic. Att. 16, 5, 5 : Tiron
possède environ
soixante-dix
lettres.
- instātūrus,
a, um : part. fut. de insto.
- instaurātīcĭus
dies : jour additionnel (pour les jeux du cirque).
--- Macr. 2, 22, 5.
- instaurātĭo,
ōnis, f. [restauro] : - 1
- reconstruction,
réparation. --- Eumen. Const. 21, 2.
- 2
- renouvellement,
reprise. --- Cic. Har.
23 ; Liv. 2, 36, 1 ; 5, 52,9 ; Gell. 15, 18, 2.
- instaurātīvus,
a, um : renouvelé, qui recommence.
- instaurativi
ludi, Cic. Div. 1, 55 : jeux qui recommencent.
- instaurātŏr,
ōris, m. : restaurateur [archit.].
---
Amm. 27, 3, 7.
- instaurātus,
a, um : part. passé de
instauro. - 1
- rétabli, reconstruit, réparé; raffermi, rassuré. - 2
- recommencé, renouvelé, repris, continué.
- (Lebaigue
P. 647 et P.
648)
- instauro,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1 - renouveler,
célébrer de nouveau.
--- Cic. Q. 2, 6, 4; Div. 1, 55: Att. 1, 13, 3.
2
-
en gén.
recommencer, reprendre,
renouveler.
- instaurare
cædem, Cic. Dom. 6 : recommencer le carnage. --- cf.
Cic. Verr.
pr. 14; Liv. 37, 19, 5.
- instaurare
gypso vina, Plin. 14, 126 : rajeunir les vins avec du gypse.
- quia non recte factæ Latinæ (feriæ) essent, instaurari Latinas
placuit, Liv. 41, 16 : parce que les féries latines avaient été
manquées, (le sénat) les fit renouveler.
- instaurare
societatem, Suet. Ner. 57 : renouveler une alliance.
- instaurare
epulas, Tac. : recommencer un repas.
- instaurare
novum de integro bellum, Liv. 37, 19, 5 : recommencer la guerre.
- instaurare
scelus pristinum, Cic. Verr. 1, 4, 11 : retomber dans
le crime.
- instaurare
templa, Enn. : restaurer les temples.
- fig.
instaurati animi succurrere... Virg. En. 2, 451 : l’ardeur [me] revient
toute fraîche de porter secours.
3
-
établir solidement, établir,
dresser, faire.
- sibi
instaurari monumenta, Plin. 31, 6 : s’élever des monuments.
--- cf. Plin. 11, 77 ; 34, 46.
- instaurari sacrum,
Tac. H. 2, 70 : offrir un sacrifice.
- instaurare
sibi tunicas, Plin. 11, 23, 27, § 77 : se faire une enveloppe.
- instaurare
sibi monumenta, Plin. 31, 2, 3, § 6 : se dresser des monuments.
- instaurare
sacrum diis, Tac. : offrir un sacrifice aux dieux.
- instaurare
choros, Virg. : former des danses.
- insterno,
ĕre, strāvi, strātum : - tr. -
1 - étendre
sur [avec dat.].
- modicis
instravit pulpita tignis, Hor. P. 279 : il installa la scène sur
d'insignifiantes
pièces de charpente.
- poét. sese
insternere ignibus, St. Th. 12, 800 : se jeter sur le
brasier.
2
-
couvrir, recouvrir.
- insternere
aliquid aliqua re : recouvrir qqch de qqch. ---
Virg. En. 7, 277; Plin. 19, 84.
- instrati
equi, Liv. 21, 27, 9 : chevaux
sellés.
- si
palo adacto caverna paleā insternatur sex digitorum altitudine, Plin.
19, 84 : si, faisant avec un pieu un trou et le garnissant d'une couche
de paille épaisse de six doigts...
- terrā
insternar avitā ! Stat. Th. 3, 213 : puissé-je reposer dans la terre de
mes aïeux !
- equus
tuus speciosius instratus erit quam uxor vestita ! Liv. 34, 7, 3 : la
housse
de
ton cheval sera plus belle que la robe de ta femme !
3
- poét.
faire en étendant.
- instrata
cubilia fronde,
Lucr. 5, 987 : couches faites d’une jonchée de feuillage.
- instīgātĭo,
ōnis, f. [instigo] : - 1
-
action
de stimuler, d'exciter, d'émouvoir. ---
Her. 2, 47. -
2
-
suggestion, instigation.
--- Gai. Dig. 5, 2, 4.
- instīgātŏr,
ōris, m. [instigo)]
: celui qui excite, instigateur. --- Tac.
H. 1, 38; Aus. Ep. 17.
- instigator accusationis
: auteur d’une accusation. --- Papin.
Dig. 3, 2, 20.
- instīgātōrĭus,
a, um : propre à exciter. ---
Cassian. Coll. 16, 20.
- instīgātrix,
īcis, f. : instigatrice. ---
Tac. H. 1, 51.
- instigatus
:
1 - instīgātus, a, um : part. passé de instigo.
2
- instīgātŭs, ūs, m. (seul.
à l'abl. instigatu) : instigation.
---
Ulp. Dig. 9, 1, 1.
- instīgo,
āre, āvi, ātum : - tr. - exciter,
stimuler. --- Ter. And. 692.
-
instigante te, Cic. Pis. 26 : à ton instigation.
--- cf. Virg. En. 5, 228 ;
11, 730 ; Liv. 33, 47.
- ad
vim conversus est instigante super animi dolorem etiam magnitudine æris
alieni, Suet. Oth. 5 : il eut recours à la violence, pressé à la
fois par le dépit qu'il ressentait et par l'énormité de sa dette.
- instigare
+ inf.
: pousser à.
- instigare
lædere, Lucr. 4, 1082 : porter à nuire.
- insigare
ut : pousser à. --- Ter. Phorm. 547.
- instigare
canem in aliquem, Petr. 95 : exciter un chien contre qqn.
- instillātĭo,
ōnis, f. : instillation. --- Plin.
29, 133; Pall. 12, 10.
- instillo,
āre, āvi, ātum : - tr. -
1 - instiller, verser goutte à goutte
dans.
- aliquid
alicui rei instillare : verser qqch sur qqch.
- lumini
oleum instillare, Cic. de Sen. 11 : verser de l'huile pour alimenter la
flamme. --- cf. Hor. S. 2, 2, 62.
- avec
in
acc. --- Cato, Ag. 157, 16.
2 - introduire dans, insinuer, inculquer.
- præceptum auriculis hoc instillare memento, Hor. Ep. 1, 8, 16 :
souviens-toi de glisser ce précepte à ses oreilles. ---
Cic. Att. 9, 7, 1.
3
-
dégoutter sur, mouiller. ---
Cic. poét. Tusc. 2, 25.
- instĭmŭlātŏr,
ōris, m. [instimulo]
: instigateur. --- Cic. Dom. 11.
- instĭmŭlo,
āre, āvi, ātum : - tr. - stimuler, exciter. ---
Ov. F. 6, 508 ; Stat. Th. 1, 715.
- instinctĭo,
ōnis, f. [instinguo] : c.
instinctŭs, ūs. --- Ruf. Orig. pr. 3,
2, 2.
- instinctŏr,
ōris, m.
[instinguo] : instigateur. --- Tac. H. 1, 22 ; Amm.
21, 12.
- instinctus
:
1 - instinctus,
a, um : part. passé de instinguo; poussé, excité;
enflammé, enthousiasmé. --- Cic. Ver. 5, 188 ; Liv. 9, 40, 7.
2
- instinctŭs,
ūs, m. : instigation, impulsion, inspiration. ---
Cic Tusc. 1, 64; Tac. H. 1, 70.
- instinctu
divino, Cic. Div. 2, 34 : par une inspiration divine.
- instinguo,
ĕre, instinxi, instinctum : - tr. - pousser,
exciter. --- Tert. Anim. 26 ; Vell. 1, 12, 1.
- part. instinctus.
--- Cic. Ver. 5, 188 ; Liv. 9, 40, 7.
-
tuo ductu inquit, Pythice Apollo, tuoque numine instinctus pergo ad
delendam urbem Veios, tibique hinc decimam partem prædæ voveo, Liv. 5,
21, 2 : cest, dit-il, sous ta conduite, Apollon Pythien, c'est sous
l'inspiration de ta divinité que je vais détruire Véies : je te voue
d'ici le dixième du butin.
- his Cursor vocibus
instinctos milites in prœlium ducit, Liv. 9, 40 : Cursor mène au combat
ses soldats, animés par ces
paroles.
- instīpo,
āre : - tr. - 1 - presser,
entasser. --- M. Emp. 10. - 2 - mettre
dans sans laisser de vide
[avec in acc.].
--- Cato, Agr. 113.
- instĭpŭlor,
āri, ātus sum (c. stipulor) : stipuler. ---
Pl. Rud. 1381.
- instĭta,
æ, f. :
1 - garniture (volant) d’une robe.
--- Hor. S. 1, 2, 29.
2 -
fig. matrone [qui porte une
instita]. --- Ov. Am. 2,
600.
3 -
bande. --- Scrib. 133.
4 -
bandelette. --- Stat. Th. 7, 654.
5 - sangle [de
lit]. --- Petr. 97, 4.
- instĭtī
: parf. de insto et de insisto.
- instĭtĭo,
ōnis, f. [insisto] : arrêt,
repos. --- Cic. Tusc. 1, 62.
- instĭtĭum,
ĭi, n. [insisto]
: arrêt (du soleil), solstice.
--- Inscr. Grut. 138.
- instĭtŏr,
ōris, m.
[insto] : installé pour vendre, marchand détaillant,
colporteur.
- dedi
satis superque poenarum tibi, amata nautis multum et institoribus, Hor.
Epod. 17, 20 : tu m'as assez et trop châtié, toi qui es aimée
des
matelots et des marchands.
- patrem
lanium fuisse ferunt, ipsum
institorem mercis, Liv. 22, 25, 19 : son père avait été,
dit-on,
boucher, et détaillant en personne sa marchandise.
- fig.
institor eloquentiæ, Quint. 11, 1, 50 : qui colporte
l’éloquence,
qui en trafique. --- cf. Quint. 8, 3, 12.
- instĭtōrĭa,
æ, f. : marchande,
femme colporteur. --- Dig. 14, 3, 5.
- instĭtōrĭus,
a, um [institor) : de
colporteur, de marchand. --- Suet. Ner. 27; Gai. Inst. 4, 71.
- institoria
actio, Dig. 14, 3 : législation commerciale.
- instĭtōrĭum,
ĭi, n. : commerce, négoce.
- matronarum
institorio copas imitantium, Suet. Ner. 27, 3 : par le
racolage des matrones jouant le rôle de cabaretières.
- instĭtŭo,
ĕre, instĭtŭi, instĭtūtum [in + statuo] : - tr.
-
1 - placer dans.
- instituere argumenta
in pectus, Pl. Most. 86 : dresser des raisonnements dans son
esprit, faire des raisonnements à part soi.
- instituere aliquem
in animo, Ter.
Ad. 38 : installer qqn dans son cœur, dans son affection.
- vah,
quemquamne hominem in animo instituere quod sit carius quam ipse est
sibi ?
Ter. Ad. 38 : ah ! quelle folie ! faut-il qu'un homme fasse une place
dans son
coeur
à un être qui lui soit plus cher que lui-même ?
2 - mettre sur
pied, disposer, ménager, établir.
- instituere remiges
ex Provincia, Cæs. BG. 3,
9, 1 : lever des rameurs dans la Province.
- instituere duplicem
aciem, Cæs. BG. 3,
24, 1 : disposer l’armée sur deux lignes.
- instituere aliquem
heredem, Cic. Fam.
13, 61 : instituer qqn héritier. --- cf.
Cic. Br. 195 ; de Or. 1, 228.
- instituere sibi
amicos, Cic. Verr. 4, 21 : se créer des amis.
- aliquos
sibi amicos instituere, Cic. Verr. 2 : se faire quelques amis.
- instituere
sibi quæstum, Cic. Quint. 3 : se créer des profits.
- nunc sic
rationem incipisso, hanc instituam astutiam, ut Philocomasio hanc
sororem geminam germanam alteram, dicam Athenis advenisse cum amatore
aliquo suo, Plaut. Mil. 237 : voici le plan que je veux appliquer, la
ruse que j'imagine, je dirai que Philocomasie a une soeur, une soeur
jumelle, qui vient d'arriver d'Athènes avec un sien amant. --- trad.
Pierre Grimal; éd. Gallimard.
3 - disposer, construire.
- [un
pont] Cæs.
BG. 4, 18, 4.
- [des
navires]
BG. 5, 11, 4.
- [des
tours,
des retranchements] BG. 5, 52, 2.
4 - ménager, préparer,
commencer.
- instituere historiam,
Cic. Leg. 1, 9 : entreprendre d’écrire
l’histoire.
- instituere certamen,
Cic. Tusc. 3, 51 : engager une bataille
(discussion).
- perge
ut instituisti, Cic. de Or. 2, 124 : continue comme
tu as commencé.
- instituere
+ inf.
: se mettre en devoir de, entreprendre de. --- Cic.
Fam. 7, 19 ; Att. 5, 21, 9.
- de
mandatis Cæsaris agere instituit, Cæs. BC. 3 : il commença à rendre
compte de la mission que lui avait confiée César.
- ab
instituto opere discedit, Cæs. BC. 1 : il quitte le travail entrepris.
- silvas
cædere instituit, Cæs. : il décida d'abattre des forêts.
5 - établir, instituer, fonder.
- instituere
portorium vini, Cic. Font. 5 : établir un péage sur le vin.
- instituere regnum,
Cic. Sest. 21 : instituer une tyrannie.
- instituere diem
festum, Liv. 2, 21, 2 : établir une fête.
-
ut instituerat, Cæs. BG. 6, 3, 4 : comme il en avait établi
l’usage.
-
quos
habere secum instituerat, Cæs. BG. 7, 13, 1 : qu’il
avait institués ses
gardes (son escorte).
-
instituit ut... adurerent, Cic. Tusc. 5, 58 : il
établit qu’elles brûleraient...--- cf. Cic. Fin. 2, 2.
- instituit
ut (filiæ) barbam sibi et capillum adurerent, Cic. : il décida que ses
filles lui brûleraient la barbe et les cheveux.
- neque
frustra antiquitus institutum est ut signa undique concinerent, Cæs.
BC.
3 : et ce n'est pas pour rien que de temps immémorial il a été établi
que de toutes parts sonnât le signal de l'attaque.
- instituit
subsortitio fieret, Suet. Cæs. 41 : il
établit que le tirage au sort aurait lieu...
6 - organiser qqch qui
existe, ordonner, régler.
- instituere civitates,
Cic. de Or. 1, 86 : organiser
les cités, les Etats.
-
philosophorum præceptis instituta vita, Cic.
Fin. 4, 17 : vie réglée sur les préceptes des philosophes.
7 - former
(dresser) qqn.
- in pueritia non iis artibus ac disciplinis institutus eras, Cic.
Verr. 2, 1, 47 : dans ton enfance ce n'est pas par ces méthodes et ces
disciplines que tu as été élevé. ---
trad. Marcel Bizos, Syntaxe latine, p. 84; éd. Vuibert.
- instituere adulescentes,
Cic. Cæl. 39 : former les jeunes gens.
- instituere oratorem,
Quint. 1, 1, 21 : former un orateur.
- instituere
aliquem ad dicendum, Cic.
de Or. 2, 162 : dresser, façonner qqn à l’art de parler.
- instituere
+ inf.
: enseigner à. --- Col. 1, 1, 12 ; Virg. B. 3, 32.
-
amphora fumum bibere instituta, Hor. O. 3, 8,
11 : amphore instruite à boire la fumée [soumise à l’action
de...].
- instituere
aliquem lyrā, Quint. : apprendre à qqn à jouer de la lyre.
- quo
modo illi (gladiatores), qui bene instituti sunt, accipere plagam
malunt
quam turpiter vitare ! Cic. Tusc. 2, 41 : comment ces gens-là, qui ont
été bien formés, aiment-ils mieux recevoir des coups que de les
esquiver
honteusement !
- prima
Ceres ferro mortalis vertere terram instituit, Virg. G. 1, 148 : la
première,
Cérès
apprit aux mortels à retourner la terre avec le fer.
- instĭtūtĭo,
ōnis f.
[instituo] :
1 - disposition, arrangement. ---
Cic. Nat. 2, 35.
-
institutionem suam conservare, Cic. Att. 1, 17, 10 : demeurer fidèle à
ses habitudes.
2 -
formation, instruction, éducation.
--- Cic. de Or. 3, 95 ; 2, 1 ; Off. 1, 7.
3 -
principe, méthode,
système, doctrine.
- non
ex institutione stoïca se agere, Sen. Ben. 2, 20, 2 : ne pas avoir une
conduite conforme à la doctrine du stoïcisme.
--- Cic. Nat. 1, 8; Sen. Ben. 2, 20, 2.
4 -
institution
(d'un héritier)
- heredis
institutio. --- Just. Inst. 1, 14, 3; Gai. Inst. 2, 116 sqq.
- instĭtūtŏr,
ōris, m. [instituo] : - 1
- qui
dispose, qui administre. --- Sen.
Ben. 6, 17, 1.
- 2
- précepteur,
maître. --- Lampr. Comm. 1, 7 ; Lact. 7,
22, 7.
- instĭtūtōrĭus,
a, um : qui
a pour but d’enseigner, d’instruire, propre à instruire. ---
Pomp. Gr. 165, 17.
- instĭtūtum,
i, n.
[instituo] :
1 - plan établi, manière d’agir réglée, habitude.
--- Cic. Ac. 2, 13; Att. 4, 17, 1 ; CæciL 5; de Or. 2, 113.
- instituto
Cæsaris, Cæs. BG. 7, 24, 5 : conformément à la manière de
faire habituelle de César.
-
instituto suo copias eduxit, Cæs. BG. 1, 50, 1
: suivant son habitude établie, il fit sortir
les troupes.
-
ex instituto, Liv. 6, 10, 6 : d’après l’usage établi.
--- cf.
Liv. 45, 13, 8.
- non
oblitus pristini instituti Cæsar, Cæs. BC. 3 : César, qui n'avait pas
oublié son premier projet.
- Cæsar,
superius institutum servans decimam legionem in dextro cornu, nonam in
sinistro collocaverat, Cæs. BC. 3 : César, gardant toujours son ancien
ordre de bataille, avait placé la dixième légion à l'aile droite.
- institutum
vitæ capere, Cic. : adopter une manière de vivre, adopter une règle
de conduite.
- quippe
cum cives ejus eodem uterentur instituto, Nep. præf. 4 : puisque ses
concitoyens
suivaient la même règle de conduite.
- instituta
meretricum, Cic. : les habitudes des courtisanes.
- institutum
flaminum, Tac. : règles relatives aux flamines.
2 -
dessein, plan d’un ouvrage, objet.
--- Cic. Top. 28.
3 -
disposition,
organisation [en
matière politique, civile,
morale,
religieuse].
- ex
instituto : conformément au traité ou
conformément
à la tradition.
- Mamertini
more atque instituto suo, Cic. : les Mamertins, selon leur usage.
- ex
instituto ac lege Rupilia, Cic. : d'après la tradition et la loi
Rupilia.
- majorum
institutis, Nep. præf. 1 : d'après la tradition des ancêtres.
- cur
per eos annos militem ex instituto non dedissent, Liv. 16, 10 : (on
leur demanda) pourquoi, depuis quelques années, ils n’avaient pas
fourni le nombre de soldats convenu.
- nulla
lege, nullo instituto, Cic. Verr. 2, 2, 41 : sans respecter les lois,
sans respecter les règlements.
- surtout au
plur. instituta
: institutions. --- Cic. Sest. 17;
Tusc. 4, 1; Liv. 3, 31, 8.
- formare
quam optimis institutis mentem infantium, Quint. 1, 1, 16 : former
l'âme des
enfants
par les meilleures règles possibles.
4 -
[phil.] idées établies
comme fondement,
idées préalablement posées; enseignements, principes, discipline.
--- Cic. Off. 1, 1; Br. 31; 119; Læl. 13.
- duarum
vitarum nobis erunt instituta capienda, Cic. Fin. 4, 40 : il faudra que
nous nous proposions deux sortes de vie.
- instĭtūtus,
a, um : part. passé de instituo.
- insto,
āre, instĭtī : - intr.
avec dat. ou in + abl. et
qqf. tr. -
- (Lebaigue
P. 648 et P.
649
-
instaturus Liv.10, 36,
3; pour les formes du parf. confusion avec insisto.
- voir instans.
-
intr. -
1 -
se tenir sur ou se tenir au-dessus de.
-
stare saxo in globoso, Pac.
Tr. 367 : être debout sur un globe de pierre.
-
stare jugis, Virg. En. 2, 529 : se tenir sur
les hauteurs.
-
stare vestigiis, Liv.
27, 19, 9 : marcher sur les traces de qqn.
2 -
être
menaçant, serrer de près, presser
vivement, poursuivre.
-
stare hosti, Liv. 2, 65, 2 : serrer de près l’ennemi.
-
instat
et urget et, quo te cumque verteris, persequitur, Cic. Div. 2, 149 :
(la superstition) est menaçante, elle te presse et te poursuit de quel
côté que tu te tournes.
- dum
cupidius instat, in locum dejectus
inferiorem concidit, Cæs. BG. 5, 44 : emporté par sa trop grande
ardeur, il rencontre un creux et tombe.
- ni
cedenti instaturum alterum timuissent, Liv. 10, 36 : s'ils n'avaient
craint
que celui qui céderait fût poursuivi par l'autre.
-
instare alicui ut, Cic. Quinct. 34 : presser vivement
qqn de.
-
quoniam tibi instat Hortensius, ut eas in
consilium, Cic. Quinct. 10 : puisque Hortensius vous presse de
prononcer la sentence.
-
ubi instaretur cedens ac rursum in terga
remeans, Tac. An. 3, 21 : fuyant dès qu'on le presse, et bientôt
revenant à la charge.
-
Marcellus vestigiis instabat castraque castris
conferebat, Liv. 27, 12, 9 : Marcellus marchait sur ses traces, campait
devant son camp.
- heu
quanta nobis instat pernicies ! Phædr. 1, 30 : hélas ! quel malheur
nous menace !
3 -
s’appliquer
sans relâche à qqch, insister.
-
instare operi, Virg. En. 1, 504 : presser un
travail.
-
instare + inf.
: mettre de l’insistance à.
-
instat poscere, Cic. Verr. 3, 136 : il réclame avec
insistance.
-
instat Scandilius poscere recuperatores, Cic.
Verr. 3, 136 : Scandilius insiste, il demande des commissaires.
-
profecto, si instetur, suo milite vinci Romam
posse, Liv. 2, 44, 11 : à vrai dire, si on insistait un peu, Rome
serait vaincue par ses propres soldats. --- trad. Annette
Flobert, GF Flammarion.
- uxor
acriter tua instat ne mihi detur, Plaut. Cas. 238 : ta femme
demande
instamment qu'on ne me la donne pas.
- evincunt
instando, ut litteræ sibi ad Tarquinios darentur, Liv. 2, 4, 3 : ils
obtiennent à force d'instance qu'une lettre leur soit remise pour les
Tarquins.
4 -
être
sur le dos (sur les bras), être tout
près.
-
cum
legionibus instare Varum, Cæs. BC. 2, 43, 2 : [ils
disaient] que Varus avec ses légions
était tout près.
5 -
être
imminent.
-
tibi multa bona instant a me, Plaut.
Pers. 492 : de moi vont t’arriver une foule de bonnes choses.
-
bellum
instat, Cic. Att. 14, 9, 3 : la guerre est imminente.
-
illi iter instat,
Cic. Att. 13, 23, 1 : il est à la veille d’un voyage.
-
partus instabat prope ! Ter. Ad. 308 : elle était sur le
point d'accoucher !
-
satis est quod instat de Milone, Cic. Quint. 3, 2 : (je
ne veux pas de difficultés avec Pompée); il s'en prépare assez au sujet
de Milon.
6 -
menacer.
-
tibi ab iis instat periculum, Brut. Fam. 11, 20, 1 : tu es
menacé d’un
danger de leur part.
- tr.
-
7 -
être
sur.
-
rectam instas viam, Plaut. Asin. 54 : tu es sur la bonne voie.
8 -
serrer
de près, poursuivre.
-
instare hostes, Nep. Ep. 9, 1 : poursuivre
les ennemis.
9 -
presser
l’accomplissement d’une chose.
-
instare currum,
Virg. En. 8, 434 : se hâter de fabriquer un char.
10 -
être suspendu sur,
menacer.
-
tantum eum instat exiti, Pl. Pœn. 918 : voilà le malheur qui
le menace.
11 -
dire avec instance, insister.
-
unum instare de
indutiis, Cæs. BC. 3, 17, 5 : il insistait sur une seule
chose, la
question de trêve.
-
instat illud factum (esse), Ter. And. 147 : il
soutient que la chose a été faite.
-
ego
illud sedulo negare factum; ille instat factum, Ter. And. 147
: moi de nier fortement la chose, lui d'insister.
-
absolt. alicui
instanti negare
aliquid, Cic. de Or. 1, 99 : refuser qqch aux instances de qqn.
- instrāgŭlum,
i, n. : c. stragulum.
--- Cato, Agr. 10, 11.
-
ou instrātum,
i, n. --- Cato, Agr. 10, 3.
- instratus
:
1
- instrātus, a, um :
part. passé de insterno;
couvert, jonché.
- instrati
frenatique (equi), Liv. 21 : chevaux sellés et bridés.
2
- instrātus, a, um
[in, préfixe à valeur
négative +
stratus] : non
couvert, sans litière. ---
Virg. G. 3, 230.
3
- instrātus,
abl. ū, m.
[insterno] : selle. --- Plîn. 8, 154.
- instrāvi
: parf. de insterno.
- instrēnŭē,
adv. : sans
courage, sans vigueur, lâchement.
--- Just. 77, 2, 7.
- instrēnŭus,
a, um : -
1
- nonchalant,
mou. --- Pl. Most. 106 ; Ter. Haut 120. - 2
-
qui est sans courage. --- Suet. Vesp. 4.
- instrĕpĭto,
āre : - intr. avec dat. - bourdonner sur. ---
Fort. 3, 9, 26.
- instrĕpo,
ĕre, pŭi, pĭtum :
1
- intr.
- faire du bruit; crier,
grincer [en
parl. d’un essieu]. --- Virg. G. 3, 172
- instrepere dentibus,
Claud. Theod. 222 : grincer des dents.
2
- tr.
- faire retentir [des
plaintes]. --- Apul. M.
2, 27.
- ille
senior lamentabiles questus singulis instrepebat, Apul. M. 2, 27, 6 :
le vieillard allait de l'un à l'autre, ne cessant de faire entendre ses
plaintes lamentables.
- instrictūra,
æ, f. : action de tremper (le fer), trempe.
--- Isid. 19, 10, 1.
- instrictus,
a, um : part. passé de instringo. - 1
- lié, garrotté. - 2 -
stimulé, tourmenté, torturé.
- instrīdens,
entis : qui siffle sur. ---
Sil. 14, 436.
- instringo,
ĕre, strinxi, strictum : - tr. -
1
- lier, garrotter.
- ut
erat adhuc feralibus amiculis instrictus atque obditus, Apul. M. 10,
12, 3 : tel qu'il est encore, serré dans les voiles funèbres qui
l'enveloppent, on transporte l'enfant au tribunal. --- trad.
Pierre Grimal, folioclassique; cf. Quint.
Decl. 5, 16.
2
- lier (en maçonnerie).
---
Isid. 19, 10, 1.
3
- stimuler, inciter.
- quo
dolore pælicatūs uxor ejus instricta, Apul. M. 8, 22, 3 : son épouse,
stimulée par la douleur de cette liaison. --- Gell.
17, 20, 7.
- instructē,
adv. : avec apprêt.
-
ludos opulentius instructiusque quam priores reges fecit, Liv. 1, 35, 7
: il
organisa des jeux avec plus d'opulence et d'apprêt que les rois, ses
prédécesseurs.
- instructĭlis,
e
[instruo] : non composé. --- Tert. Anim. 14 (?).
- instructĭo,
ōnis, f.
[instruo] :
1
- action
d’adapter. --- Vitr. 5, 9.
2
- action
de ranger, disposition. --- Cic. Cæc. 43; Her. 3, 18.
3
- construction, bâtisse. ---
Plin. Ep. 10, 35.
4
-
fig. instruction. ---
•Arn. 5, 15.
- instuctius
:
1 - instructĭus,
adv. compar. de instructe.
2 - instructĭus :
compar. neutre de instructus.
- instructŏr,
ōris, m. : ordonnateur, préparateur.
- instructor
convivii, Cic. post Red. in Sen. 6, 15. :
ordonnateur d'un repas.
- instructūra,
æ, f. [instruo] :
1 - ordre
de bataille. --- Frontin.
Strat. 2, 3, 17.
2 -
arrangement [des mots]. --- Front. Cæs. 1,
ep. 1.
3 -
mur, barrière, balustrade, entourage, clôture.
--- Grom. 347, 8; 255, 25.
- instructus
:
1 - instructus, a, um : part. - adj. de instruo.
- a
- disposé, rangé, arrangé, mis en ordre. - b
- pourvu, muni, équipé, meublé, fourni. - c
- préparé,
en mesure de, en état de. - d
- façonné,
dressé, à qui on a fait la leçon, instruit, versé dans.
- instructa
acies, Cæs. : armée rangée en bataille.
- instructus
fundus, Dig. : ferme avec son matériel.
- instructior
ab aliqua re, Cic. Br. 161 : mieux
pourvu sous le rapport de qqch; mieux
pourvu de qqch.
- de
cetero vellem equidem ipse doctrinis fuisset instructior, Cic. Fin. 1,
26 : d'ailleurs je voudrais qu'il eût été plus profond dans
les
sciences.
- instructus
aliqua re, Cic. de Or. 1, 249 : versé dans qqch
(outillé en matière de).
- ad
dicendum instructissimus a natura,
Cic. de Or. 3, 31 : naturellement très bien formé à l'éloquence.
-
vitiis instructor,
Hor. Ep. 1, 18, 25 : plus garni de vices.
- domicilia
instructa rebus omnibus, Cic. Nat. 2, 95 : domiciles fournis
de tout. --- cf. Cic. Verr. 2, 84; Pomp. 8.
- instructus
dimicationi ultimæ, Liv. 1, 15, 2 : prêt à livrer un combat décisif.
- instructus
ad mortem contemnendam, Cic. Fin. 2, 17 : préparé au mépris de la mort.
- instructa
sunt mihi in corde consilia, Ter. Phorm. 321 : j'ai mes plans tout
faits dans ma
tête.
- omnis
ad perniciem instructa domus opime atque opipare, Plaut. Bac. 373 :
toute cette maison est organisée pour la perte des gens, d'une manière
parfaite et magnifique. --- trad. Pierre Grimal;
folioclassique.
- satis
instructus in jure civili, Cic. : suffisamment versé en droit civil.
- a
philosophia instructior, Cic. : plus instruit en philosophie.
- nihil ad inritandas inliciendasque
inmodicas cupiditates instructius, Curt. 5, 1 : (rien de plus corrompu
que
les moeurs de cette ville); rien de plus fait pour exciter les sens par
l'attrait immodéré des voluptés.
- instructam
fidem gemmis et dentibus Indis sustinet a læva,
Ov. M. 11, 167 : de sa
main gauche, il soulève sa lyre incrustée d'ivoire des Indes et de
pierres précieuses. --- trad. J. Chamonard, Garnier Flammarion.
- instructus
accusator, Cic. : accusateur suborné.
2 - instructŭs, ūs, m. : bagage,
équipement, attirail. --- Cic. de Or. 3, 23.
- instrūmentum,
i, n.
[instruo] :
1 - mobilier, ameublement, matériel,
outillage, document.
- in
instrumenta atque in supellectile Verris, Cic. Verr.
4, 97 : dans le mobilier et dans le ménage de Verrès.
--- cf. Dom. 62, etc.
-
belli instrumentum et apparatus, Cic. Ac. 2, 3 : matériel et
appareil
de la guerre. --- cf. Liv. 30, 10, 3; 42, 53, 4.
- venatorium
instrumentum,
Plin. Ep. 3, 19, 3 : équipage de chasse.
- instrumenta
ciborum, Plin. 7, 168 : organes de la digestion, appareil digestif.
-
instrumentum publicum, Suet.
Cal. 8 : documents officiels.
- instrumentum litis,
Quint. 12, 8, 12 : pièces d’un
procès.
- instrumentum imperii,
Suet. Vesp. 8 : archives de l’empire.
- instrumenta
annalium, Tert. : documents historiques.
- instrumenta
emptionis, Dig. : contrat de vente.
- instrumentum
vetus, Hier. : l'Ancien Testament.
- instrumentum
imperii pulcherrimum ac vetustissimum, Suet. : les plus belles et les
plus
anciennes archives de l'Empire.
- quæ
sola auctor restat et publici instrumenti auctoritas, Suet. :
l'autorité
d'une pièce officielle, la seule qui reste.
2 - outillage, ressources, bagage, moyen.
- instrumentum oratoris,
Cic. de Or. 1, 166 : outillage, bagage de l’orateur.
- instrumenta
naturæ, Cic. Br. 268 : les
dons naturels (l’outillage naturel).
- ad
intellegentiam alicujus rei a
natura minus habere instrumenti, Cic. de Or. 3, 195
: être moins bien
outillé par la nature pour apprécier qqch.
- instrumenta
ad obtinendam adipiscendamque sapientiam, Cic. Leg. 1, 22, 59 : les
outils pour acquérir et posséder la sagesse.
-
instrumenta virtutis, Cic.
Cat. 2, 9 : les ressources en fait de valeur morale, les
qualités morales.
- multa
alia, quæ instrumenta luxuriæ sunt, Sall. C. 25 : (elle
avait) bien d'autres talents, des auxiliaires de la
volupté.
3 -
ornement, parure, vêtement.
-
felices ornent hæc instrumenta libellos, Ov. Tr. 1, 1, 9 : ces
ornements peuvent embellir des livres heureux.
- anilia
instrumenta, Ov. M. 14, 766 : accoutrements de vieille femme.
--- Suet.
Aug. 73.
- instrŭo,
ĕre, instruxi, instructum : - tr. -
- parf.
sync. instruxti, Plaut. Mil. 981.
- voir
instructus
1 - assembler dans, insérer, enfoncer
dans, encastrer, emboîter.
- instruere
contabulationem in parietes, Cæs. : faire reposer le plancher sur les
murs.
- instruere
tubulos in parietibus, Vitr. : adapter des tuyaux aux murs (d'un égoût).
- instruere tigna,
Cæs. BC. 2, 9, 7 : insérer des poutres [dans un mur].
2
-
élever,
bâtir.
- instruere muros,
Nep. Them. 6, 4 : élever des
murs.
- instruere
aggerem, Tac. H. 2, 22
: élever une terrasse.
3
-
dresser, disposer.
- instruere
mensas, Virg. En. 3, 231
: dresser les tables.
- instruere
insidias, Liv. 6, 23, 6 : tendre
une embuscade.
- instruere
fraudem, Liv. 23, 35, 14 : tendre un piège.
4
- fam. fourrer.
- alicui
aurum instruere, Pl. Mil. 981
: fourrer des bijoux d’or à qqn.
5
-
munir, outiller, équiper, fournir.
- instruere
aliquem aliqua re, Cic. Phil. 5, 6
: munir qqn de qqch.
- fig.
animal mortibus instruit artes, Lucain, 6, 486 : l’animal
fournit (aux sorcières) des moyens de tuer.
- omne
potens animal leti genitumque nocere et pavet Hæmonias et mortibus
instruit artes, Lucain, 6, 485 : tout animal capable de donner le
trépas et né pour nuire redoute les artifices hémoniens et fournit des
moyens de tuer. --- trad. Abel
Bourgery et Max Ponchont; éd. les belles lettres.
- instruere
socios armis, Virg. En. 8, 80 : armer
ses compagnons.
-
a
doctissimo viro instructus omni copia, Cic. Br. 260 : muni par
un savant
maître de toutes les ressources de la science.
-
eo modo instructus,
Sall. J. 76, 6 : ainsi outillé.
- domum
suam instruere, Cic. Verr. 4, 9
: monter sa
maison.
-
domus instructa, Cic. Verr. 2, 84 : maison bien montée.
-
testes instruere, Cic. Clu. 18
: documenter (armer) des témoins, préparer leurs
dépositions.
- se
instruere ad aliquid, Cic.
Verr. 4, 41 : s’outiller, se munir en
vue de qqch. --- cf. Cic. CM 29.
- instruere causam,
Plin. Ep. 10, 85, 3 : armer sa
cause, préparer tous ses moyens de défense.
- domus
interior regali splendida luxu instruitur, Virg. En. 1, 637 :
l'intérieur de
la splendide demeure est paré avec un luxe royal.
6
- informer,
instruire.
- instruere aliquem,
qua ratione... possit, Quint. 10, 1, 4 : enseigner à qqn par
quel moyen il peut...
- instruere
aliquem arte sua, Ov. : instruire qqn dans son art.
- regina
deique ritibus instruitur, Ov. M. 6 : et on enseigne à la reine les
rites
du dieu.
7
- milit. disposer, ranger
les troupes en
ordre de bataille.
- instruere exercitum,
Cic. Cat. 2, 24 : disposer l’armée en
ordre de bataille.
- d’où aciem
instruere, Cæs. BG. 1, 22, 3 : former la
ligne de bataille.
- triplicem
aciem instruere, Cæs. BG. 1,
24, 2 : former la
triple ligne.
- acie instructa,
acie triplici instructa : en ordre de
bataille, en ordre de bataille sur trois lignes. --- cf.
Cæs. BG. 1, 49, 1,
etc.
-
in plures ordines instruebantur, Liv. 8, 8, 4 : ils étaient
disposés en plusieurs compagnies.
- instŭdĭōsus,
a, um : qui n'a pas de goût pour. ---
Apul. Apol. 40.
- instŭpens,
entis : paralysé, engourdi. ---
Plin. 28, 38.
- insuāsĭbĭlĭtās,
ātis, f. [in + suadeo] : impossibilité d'être persuadé,
incrédulité.
--- Hier. Ephes. 6, 6.
- insuāsum,
i, n. : couleur
qui rappelle la boue, tache brune. --- P. Fest. 111, 9; voir suasum.
- insuāvis,
e : qui
n’est pas doux, désagréable.
- [au goût] Plin.
24, 154.
- [à
l’oreille] Cic. Or. 163.
- fig.
insuavis
vita, Cic. Att. 10, 4 : vie sans charme.
--- Læl.
88; de Or. 2, 25.
- insuavior
Her. 3,
22.
- quid
insuavius quam clamor in exordio causæ ? Her. 3, 22 : quoi de plus
désagréable que de donner toute sa voix dès le début ?
- suavissimus
Cic. Or. 163.
- insuavissima
littera, Cic. Or. 49, 163 : lettre très désagréable.
- insuāvĭtās,
ātis, f. : - 1 -
désagrément,
manque de douceur. ---
Tert. Pæn. 10. -
2
- expression
déplaisante. --- Gell. 1, 21, 4.
- insuāvĭtĕr,
adv. : désagréablement
[en parl. de sons]. --- Boét. Music. 1, 8.
- insubdĭtīvus,
a, um : qui ne peut être soumis à, non exposé à. ---
Tert. Valent. 27.
- Insŭbĕr,
bris : relatif
aux Insubriens. ---
Liv. 22, 6, 3.
-
(Lebaigue
P. 650)
- Insubres,
ĭum, m. : les Insubriens (peuple de la Gaule Transpadane).
---
Cic. Balb. 32;
Liv. 30, 18, 1; Plin. 10, 77 ; 3, 125.
- insŭbĭdē,
adv. [insubidus]
: étourdiment, en étourdi. --- Gell. 1, 2,
4; Macr. 7, 14, 3.
- insŭbĭdus,
a, um :
étourdi, maladroit, niais. --- Gell. 18, 8, 1 ; 19,
9, 9.
- insubidior
Gell. 6, 1, 2.
- insubjectus,
a, um : -
1 - qui
n’est pas placé sous. --- Avien. Progn. 87. - 2 -
indépendant. --- Hier. Ep. 56, 5.
- insublum
: voir insubulum.
- insubsĭdĭātus,
a, um : non
secouru. --- Vulg. Esdr. 3, 9, 11.
- insubstantīvus,
a, um : sans
substance. --- Ambr. Hex. 1, 2 ; Fid. 3, 7.
- insubtīlis,
e : qui n'est pas fin, inintelligent, grossier, sans finesse. ---
Papin. Dig. 30, 1, 11.
- insubtīlĭtĕr,
adv. : grossièrement, sans esprit, sans finesse. ---
Ulp. Dip. 2, 14, 7.
- insŭbŭlo,
āre [in, subula] : - tr.
- enrouler sur l’ensouple. --- Isid. 19, 29, 1.
- insŭbŭlum,
i, n. : ensouple (gros cylindre du métier à tisserand).
---
Isid. 19, 29, 1.
- insubvertĭbĭlis,
e : qui ne peut être
renversé. --- Ps.-Hilar. Job. 2, P. 186.
- insuccĭdus
ou
insūcĭdus, a, um : non humide, sec. --- Aug. Serm.
app. 17, 1.
- insucco
(insūco), āre, āvi, ātum [in + sucus] : - tr. - mouiller, plonger dans,
faire tremper dans, immerger.
--- Col. 7, 4, 6; 7, 5, 18.
- insūdo,
āre : - intr. -
1 - suer
sur. --- Hor. S. 1, 4, 72. - 2 - suer,
transpirer. --- Cels. 1, 4, 6.
- insudare
alicui rei : suer sur qqch.
- quīs
(= quibus) manus insudet vulgi, Hor. S. 1, 4, 72 : (livres) sur
lesquels
sueraient les mains de la foule.
- insūdus,
a, um : sec. --- Gloss. Philox.; cf. ἄνυδρος,
ἄϐροχος.
- insŭēfactus,
a, um : habitué, dressé.
- insuefacti
equi, Cæs. BG. 4, 24, 3 : chevaux habitués (à l'eau).
- insuērat,
sync. pour insueverat. ---
Tac. An. 4, 57.
- insuesco,
ĕre, suēvi, suētum : - 1
-
intr. avec dat. ou ad
+ acc.
- s'accoutumer, prendre l'habitude. - 2
- tr. - habituer, dresser.
- qui
fallere insuevit, Ter. : celui qui a pris l'habitude de tromper.
- qui
mentiri aut fallere insuerit patrem aut audebit, tanto magis audebit
ceteros, Ter. Ad. 55 : quand on ose mentir à son père, qu'on a pris
l'habitude de le tromper, on ne se fait aucun scrupule de tromper les
autres.
- insuevit
pater hoc me ut..., Hor. : mon père m'a habitué à...
- insuevit
pater optimus hoc me, ut fugerem exemplis vitiorum quæque notando,
Hor. S. 1, 4, 105 : mon excellent père m'a enseigné à remarquer les
mauvais exemples afin de les fuir.
- aliqua
re aliquem insuescere : habituer qqn à qqch. ---
Col. 6, 4.
- insuesci
debent ut... Col. 11, 3, 6 : il faut les accoutumer à ...
- insuesci
debent, ut in id spatium, quod sulcis interjacet, inclinentur,
Col. 11, 3, 6 : on devra les accoutumer à s'incliner
vers l'espace qui est entre deux sillons.
- si
... ad disciplinam militiæ intererat insuescere militem
nostrum non solum paratā victoriā frui, sed ... Liv. 5, 6, 1 : si ...
il serait important à la discipline militaire d'habituer nos
soldats à ne pas se contenter d'une victoire trop facile, mais de ....
- insuētē,
adv.
[insuetus] : contre la coutume. --- C. Aur. Chron. 5, 3, 54.
- insuētius
Aug. Ep. 137, 5.
- insuētūdo,
ĭnis, f. : défaut
d’habitude. --- Spart. Sev. 16, 2.
- insuetus
:
1
- insuētus, a, um [in,
privatif
+ suetus] : - a
- qui n'est pas habitué,
qui n'a pas l'expérience de. - b
- ignorant,
étranger à - c
- inaccoutumé, inusité,
nouveau.
- insuetus alicujus
rei : qui n'est pas habitué à qqch. --- Cic. Att. 2, 21; Cæs.
BG. 5, 6,
3; 7, 30, 4; BC. 1, 44, 3 ; Nep. Dion. 7.
- insuetus
contumeliæ, Cic. Att. 2, 21 : peu fait aux affronts.
- insuetus
navigandi, Cæs. BG. 5, 6 : ignorant la navigation.
- insuetus
moribus Romanis, Liv. 28, 18 : étranger à la civilisation romaine.
- avec ad
- corpora insueta ad onera portanda, Cæs.
BC. 1, 78, 2 : des
corps qui n'avaient pas
l'habitude
porter un fardeau. --- Liv.
31, 35, 6; 41, 20, 11.
- mæsta
civitas fuit vinci insueta, Liv. 4, 31 : la cité fut consternée car
elle
n'avait pas l'habitude de subir une défaite.
-
acc. plur. n. pris c. adv. - insueta
= insueto more
- insueta
(Cacum) rudentem desuper Alcides telis premit, Virg. En. 8, 248 :
tandis
que (Cacus) hurlait d'une manière inhabituelle, d'en haut Alcide
l'accable
de traits.
- insuetum per iter gelidas enavit ad Arctos, Virg. En. 6, 16 : il
vogua par une route insolite en direction des Ourses glacées.
- insueta
solitudo, Liv. 3, 52, 5 : solitude peu commune.
2 - insuētus,
a, um : part. passé de insuesco;
habitué, accoutumé.
- ita
se a pueris insuetos, Liv. 24, 48, 6 : qu'eux-mêmes, depuis leur
enfance, ils étaient habitués ainsi.
- insuffĭcĭens,
tis [in, sufficio]
: insuffisant. --- Tert. Herm. 15.
- insuffĭcĭentĭa,
æ, f.
[insufficiens] : insuffisance. --- Tert. Uxor.
1, 4.
- insufflātĭo,
ōnis, f. : insufflation.
--- C.-Aur. Tard. 1, 4, 136.
- insufflo,
āre, āvi : - tr. - souffler sur, souffler dans; insuffler,
injecter en soufflant. ---
Prud. Peri. 10, 20; Tert. Res. Carn. 5.
- insula
:
1
- insŭla, æ, f. : - a
- île. - b
- maison isolée. - c -
pâté de maisons
(en location) ou immeuble
ou maison
louée à plusieurs familles, maison de
location. - d
- temple. --- Eccl.
- apud
Fustitudinas Ferricrepinas insulas, Plaut. As. 34 : dans les îles
Coups-de-Baton et Bruit-de-Fer, où les boeufs écorchés se ruent sur le
dos des hommes vivants. --- (des îles imaginaires)
- insula
= maison des pauvres; mais domus ou ædes
=
maison
des riches.
- domini
insularum, Suet. : les propriétaires de maisons louées.
- Claudius
proscripsit insulam {vendidit}, emit P. Calpurnius
Lanarius, Cic. Off. 3, 66 : Claudius fit annoncer la vente de tout un
pâté de maisons qu'acheta P. Calpurnius Lanarius.
- rursus
quibusdam dominis insularum, quæ in monte Cælio deflagrarant, pretio
restituto, Suet. Tib. 48 : (il fit des largesses publiques) ... une
deuxième fois en indemnisant les propriétaires des maisons privées qui
avaient brûlé sur le mont Célius.. --- Cic. Cæl.
17; Tac. An. 6, 45.
- fundi
et insulæ, Cic. : les biens de campagne et les maisons de location.
- domus
et insulæ, Tac. : les maisons des riches et celles des pauvres.
- ut
ante insulas ac domos porticus essent, Suet. Ner. 16, 1 : (il voulut)
que les maisons publiques et les maisons privées eussent des portiques
par devant.
- intellego
Clodii insulam esse venalem, Cic. Cæl. 7, 1 : je sais que la
maison de
Clodius
est en vente.
- recensum
populi ... vicatim per dominos insularum egit, Suet. Cæs. 41, 5 : il
fit le recensement du peuple ... par quartiers, en passant par les
propriétaires d'îlots (d'immeubles).
2
- Insula, æ, f. : l'Ile (quartier
de Syracuse, séparé
par un petit bras de mer et relié à la terre ferme par un petit pont)
--- Liv. 24, 21, 6; Cic. Verr. 2, 4, 117.
- voir hors site
habitation romain autre site
- voir
l'article du Dictionnaire
des Antiquités grecques et romaines.
- insŭlānus,
a, um[insula]
: qui habite une île. --- Sid. Ep. 9, 3; Serv. En. 8,
725.
- insŭlānus, i, m.
: un insulaire.
--- Cic. Nat. 3, 45.
- insŭlāris,
e [insula] : d'île, relatif à l'île.
- insulari
poenā mulctare, Amm. 15, 7, 2 : déporter dans une île.
- insularis,
is, m. : gardien
et habitant d’un
temple. --- Just. 32, 2, 2.
- insŭlārĭus,
ĭi, m. [insula] : - 1
- celui
qui perçoit les loyers, gérant
d’immeuble. --- Dig. 50, 16, 203.
- 2 - locataire.
--- Petr. 95, 8 ; Dig.
1, 15, 4.
- interim
coctores insulariique mulcant exclusum, Petr. 95, 8 : cependant, toute
la séquelle des marmitons et des locataires tombe sur le malheureux.
- insŭlātus,
a, um : changé
en île,
isolé. --
Apul. Mund. 34.
- insulcātĭo,
ōnis, f. : action
de tracer des sillons. --- J.-Val. 1, 24.
- insulco,
āre : - tr. -
tracer des sillons. --- Not.-Tir. 155.
- insŭlĭo
: voir insilio.
- insŭlōsus,
a, um [insula]
: rempli d’îles. --- Amm. 23, 6, 10.
- insulsē,
adv. [insulsus] : d'une manière insipide, sottement, niaisement.
---
Cic. Att.
15, 4, 1 ; de Or. 2, 221.
- non
insulse, Cic. : d'une façon assez spirituelle.
- nihil
potest dici insulsius, Gell. 16, 12 : on ne peut rien dire de plus
absurde.
- insulsissime
Gell. 12, 2,
6.
- postea
hoc etiam addidit insulsissime, Gell. 12, 2, 6 : ensuite il
ajoute, en mettant le comble au ridicule.
- insulsĭtās,
ātis, f. : manque de finesse, manque de goût, niaiserie,
sottise.
- insulsitas
Græcorum, Cic. : la sottise des Grecs.
- insulsitas
villæ, Cic. : le peu d'élégance d'une villa.
- insulsus,
a, um [in + salsus] : - 1
- non salé,
fade, insipide. - 2 -
qui n'a pas de goût,
niais, sot, imbécile, absurde.
- insulsæ,
ārum, f. (s.-ent.
mulieres), Cic. Att. 9, 10, 2 :
créatures stupides.
- insulsissimus
est homo, Catul. 17, 12 : c'est l'homme le plus idiot.
- non
insulsus, Cic. : qui n'est pas sot, ingénieux, spirituel.
- tu mihi videris Epicharmi, acuti nec insulsi hominis ut Siculi,
sententiam sequi, Cic. Tusc. 1, 15 : mais si tu adoptes, ce me semble,
la maxime d'Epicharme qui était un Sicilien subtil et fort spirituel (=
et pas sot). ---
Touratier, Syntaxe latine, p. 463; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- si
cibus insulsior fuerit, contristamur, et putamus Deo nos aliquod
præstare beneficium, cum aquatius vinum bibimus., Hier. Ep. 22, 40 :
nous, une nourriture trop mal apprétée, nous voilà tristes et nous
croyons faire beaucoup pour Dieu si nous buvons un peu d'eau avec du
vin.
- insultābundus,
a, um : insolent. --- Aug.
Ep. 35, 3.
- insultantĕr
[insulto] : avec insolence. --- Don. Eun. 5, 4, 4;
Aug. Serm. 88, 18.
- insultātĭo,
ōnis, f. [insulto] : - 1
-
action
de sauter sur. --- Solin.
52, 20.
- 2
- outrages, insultes.
--- Flor. 4, 12, 36.
-
2
- attaque, assaut. ---
Quint. 8, 5, 11.
- insultātŏr,
ōris, m. [insulto]
: insulteur. --- Aug. Serm. 105, 8.
- insultātōrĭē,
adv. [ insultatorius]
: avec outrages, d'une manière insultante. --- Sid.
Ep. 1, 7.
- insultātōrĭus,
a, um : insultant, outrageux.
--- Tert. Marc. 5, 10.
- insultātrix,
īcis, f. : celle qui insulte. ---
Hier. Jesai. 5, 23, 1.
- insulto,
āre, āvi, ātum [in, salto] : - tr. et intr. -
1
- sauter sur (dans, contre), bondir
sur, s'élancer sur, heurter des pieds.
- insultare
fores calcibus, Ter. Eun. 282 : ébranler la porte à coups de pied.
- nemora
insultare, Virg. En. 7, 580 : parcourir les bois en bondissant.
- avec dat.
insultare
busto, Hor. O. 3, 3, 40 : s'ébattre sur un tombeau. ---
Virg. G. 4, 11.
2
- fouler aux pieds, insulter,
outrager, attaquer, braver.
- insultare
in rem publicam, Cic. Mil. 32 : fouler aux pieds la république.
- alicui
in calamitate insultare, Cic. Verr. 2, 5, 50 : insulter au
malheur de qqn,
insulter qqn dans le malheur. --- Liv.
1, 48, 2; 3, 62, 1; 36, 29, 9; Ov. Tr. 2,
571.
- cur
casibus insultas, quos potes ipse pati ? Ov. Tr. 5 : pourquoi
insultes-tu
aux malheurs que toi-même tu peux endurer ?
- proinde
ex eo insultaturum omnium capitibus, Suet. Cæs. 1, 22 : (s'écrier)
qu'il marcherait désormais sur leurs têtes à tous (qu'il tournerait
tout le monde en ridicule).
- insultant
aquis, Tac. A. 2 : ils bravent les flots (en nageant).
- patientiam
alicujus insultare, Tac. A. 4, 59 : braver la patience de qqn.
- bonos
insultare, Sall. Fragm. : s'en prendre aux honnêtes gens.
3
- se démener avec insolence, être
insolent.
- cernis
ut insultent Rutulli, Virg. En. 10 : tu vois comme les Rutules sont
insolents.
- insultŏr,
ōris, m. (généralement au pluriel)
: assaillant (voir insultare
sens 1). --- Moyen-Âge, chroniqueurs
; Renaissance; Hutten.
- Quam
rem Franci indigne ferentes,
[…] aggressi sunt
urbem expugnare, insultumque facere et vallum intrare inchoarunt,
comitante eosdem imo et præeunte Joanna Puella […]. Quibus,
cum
ii qui in moenibus erant […] viriliter admodum
resisterent,
multis ex ipsis insultoribus peremplis vel sauciatis, […]
frustrati inefficacesque receptui cecinerunt […] : les Français en
furent indignés ; et, […] ils se prirent à attaquer la ville
et
commencèrent à donner l'assaut et à pénétrer dans le fossé, en
compagnie, voire sous la conduite de Jeanne la Pucelle […]. Ceux qui
étaient sur les murs, […] résistèrent en gens de
cœur […] ;
de nombreux assaillants furent tués ou blessés […]. Aussi, découragés,
sonnèrent-ils la retraite […] . --- Thomas Bazin
(1412-1491),
Histoire de Charles VII, édité et traduit par Charles
Samaran,
1933; Hutten Lettre à Pirckheimer, § 16, l. 19.
- insultūra,
æ, f. : action de sauter sur, saut. --- Plaut. Mil.
280.
- insultŭs,
ūs, m. :
1
- insulte, outrage, raillerie.
--- Lact. Carm. de Pass. Chr. 30.
2
- assaut, attaque.
--- lat. tardif.
- insultus
: aggressio, assultus, oppugnatio, quævis expeditio militaris.
--- Du Cange.
- insultum
facere ; bellicum insultum facere : se jeter à l’assaut.
- per
insultum urbem capere : prendre la ville d’assaut (par un
assaut) ; (insultu
chez Thomas Bazin)
- insultus
inimicorum : l’assaut des ennemis.
- insum,
ĭnesse, infŭi : - intr. avec
dat. ou
in
+ abl.
- 1
- être dans, être sur. - 2
- se trouver
dans, exister, être contenu dans, résider dans, appartenir à.
- inest
illi genti plus
virium quam ingenii, Nep. Ep. 5 : les hommes de cette nation ont plus
de force de corps que d'esprit.
- nulli
libro tam parum virtutis inest ut non aliqua re prosit : aucun livre
n'a si peu de mérite qu'il ne soit pas utile en quelque chose.
- huic
homini non minor vanitas inerat quam audacia, Sall. C. 23, 2 : cet
homme n’avait pas moins de légèreté que d’audace. --- cf.
Sall. C. 17, 2 ; Cic. Off. 1, 151 ; Liv. 26, 4, 4.
- nec
digitis anulus ullus inest, Ov. F 4, 658 : il n'a pas un anneau aux
doigts.
- nummi
octingenti aurei in marsupio infuerunt, Plaut. Rud. 1313 : la bourse
contenait huit cents écus d'or.
- in amore hæc omnia insunt vitia : injuriæ, suspiciones,
inimicitiæ... Ter. Eun. 59 : voici tous les vices que l'on trouve dans
l'amour : affronts, soupçons, brouilles...
- superstitio,
in qua inest inanis timor deorum, Cic. Nat. 1, 42 : superstition où
l'on trouve une vaine crainte des dieux. --- cf. Nat. 1,
43; Fam. 5, 15; Off. 1, 37, 13.
- (comæ) quas vellet capiti Bacchus inesse suo, Ov. Am. 1, 14, 32 :
(cheveux) que Bacchus aimerait avoir sur la tête.
- cui
virile ingenium inest, Sall. C. 20 : qui a une âme virile.
- ibidem
insumus, Lucr. 3, 1080 : nous séjournons dans le même lieu.
- provide
ne sermo tuus vitium aliquod indicet inesse in moribus, Cic. :
prenez garde que votre langage n’annonce qu’il y a quelque vice dans
vos mœurs.
- tanta
inerat comitas Scipioni, ut hostem infensissimum Asdrubalem sibi
conciliaverit, Lhomond, de Viris :
il y avait chez Scipion
une telle amabilité qu'il se concilia
Hasdrubal, son pire ennemi.
- in
corpore humano illæ partes maxime vestiuntur, quibus amplius inest
caloris, Macr. S. 7, 7 : dans le corps humain, ce sont les parties où
la chaleur abonde le plus qui sont revêtues de plus de poils.
- absolt sans datif ni in
+ abl.
- prorsus
multæ
facetiæ
multusque lepos inerat, Sall. C. 25 : bref il y avait en elle (=
Sempronia) autant de finesse que de charme. --- trad. A. Ernout; éd. Budé.
- inest
tamen aliquid, quod rei publicae profuturum putem, Cic. Phil. 11, 1 :
il peut cependant se trouver quelque chose d'utile à la république, à
mon avis.
- præcipua
pedum pernicitas inerat, quæ
cognomen etiam dedit, Liv. 9, 16 : il courait particulièrement vite,
d'où son surnom. ---
trad. Anne Flobert; éd. GF-Flammarion.
- tamen
inerat contemptor animus et superbia, commune nobilitatis malum, Sall.
J. 64 : cependant il était
méprisant et orgueilleux, défaut commun à la noblesse.
- insūmentum,
i, n. [insuo] : morceau, pièce rapportée. --- Itala
Marc. 2, 21.
- insūmo,
ĕre, insumpsi, insumptum : - tr. - 1
- dépenser pour, employer à, consacrer
à. - 2 -
prendre pour soi,
assumer. --- St. Th.
12, 43. - 3 - (= consumo)
user, épuiser.
---
C.-Aur. Chr. 2, 2, 60;
Acut. 2, 37, 213.
- insumere aliquid in
aliquem, Cic. Att. 5, 17, 2;
in aliquam rem, Cic.
Inv. 2, 113 : dépenser qqch pour qqn, consacrer qqch à qqch.
- insumere dies paucos
reficiendæ classi, Tac. An. 2, 53 : consacrer
quelques jours à la réfection de la flotte.
- insumere operam in aliqua
re, Tac. D. 29 : consacrer ses soins à qqch.
- ou
insumere operam ad
aliquam rem. --- Plin. 9, 153.
- insumere
sumptum magnum in rem, Cic. : faire de grandes dépenses pour qqch.
- insumere
sestertios tricenos in cenam, Gell. 2 : dépenser trente sesterces
pour le dîner.
- curam
rei insumere, Liv. : consacrer ses soins à une chose, se consacrer à
une chose.
- curam
ad rem insumere, Plin. : consacrer ses soins à une chose, se consacrer
à une chose.
- insumere
frustra operam, Liv. 10, 18 : perdre sa peine.
- illic
paucos dies componendo animo insumit, Tac. An. 3, 1 : là, elle passe
quelques
jours pour apaiser son âme. (componendo
animo --->
datif de but).
- insumere
interficiendi domini animum, Tac. An. 14, 44 : former le dessein
d'assassiner
son maître. --- cf. Stat. Th. 2, 39; 12, 643.
- instituta
insumere, Tac. : adopter un genre de vie.
- insumptĭo,
ōnis, f. et
insumptum, i, n. [insumo] : dépense. --- Cod. Th. 6,
24, 3; Not. Tir. 68.
- insŭo,
ĕre, sŭi, sūtum : - tr. - 1
-
coudre dans, coudre sur. - 2
- joindre, appliquer,
attacher. - 3 -
appliquer (qqch à). - 4
- broder.
- insuere
aliquem in culleum, Cic. : coudre qqn dans un sac.
- avec
dat. insuere
aliquem culleo, Sen. : coudre qqn dans un sac.
-
patrio tener (infans) insuitur femori, Ov. M. 3 : l'enfant, tendre
encore, est cousu dans la cuisse de son père.
- si
Phryges insuerent, Tert. : si les Phrygiens brodaient.
- insuper
:
1
- insŭpĕr, adv. : - a
- dessus, par-dessus. - b
- de dessus, d'en haut. - c
- en outre, encore,
de plus. - d - de
trop, surabondamment.
- insuper
quam, Liv. : outre que.
- insuper
habere : regarder comme superflu, faire peu de cas de, dédaigner.
2
- insŭpĕr, prép. + abl. ou acc. : sur, au-dessus de, par-dessus, outre.
- insuper
his, Virg. : outre cela, en outre.
- insŭpĕrābĭlis,
e : - 1 -
infranchissable,
impraticable. - 2 -
insurmontable, invincible,
inévitable.
- insŭpĕrābĭlĭtĕr,
adv. : souverainement.
- insŭpĕrātus,
a, um : non dompté.
- insŭpĕro,
āre, āvi : - tr. - vaincre, dompter.
- insurgo,
ĕre, insurrexi, insurrectum : - intr. - 1
- se lever, s'élever
sur, se dresser. - 2 -
s'élever contre, grandir,
menacer. - 3 - tr. -
gravir, franchir.
- Lebaigue
P. 650 et P.
651
- insurgimus
remis, Virg. : nous nous levons sur nos rames, nous faisons force de
rames.
- serpens
insurgens capiti, Sil. : serpent qui se dresse sur la tête (de
Tisiphone).
- insurgat
Aquilo, Hor. Epod. 10, 7 : que l'Aquilon s'élève.
- testificantur
Romanas opes insurgere, Tac. An. 11, 16 : ils attestent que la
puissance
romaine grandit (menace).
- Horatius
insurgit aliquando, Quint. 10, 1, 96: Horace élève quelquefois le ton.
- insurrectĭo,
ōnis, f. : Gloss. action de se lever contre, insurrection.
- insusceptus,
a, um [in + suscipio] : non formé, non entrepris.
- insuspectē,
adv. : sans soupçon.
- insuspĭcābĭlis,
e : Vulg. qu'on ne peut soupçonner, inattendu.
-
insuspicabilis portavit diadema, Vulg. : un inconnu a porté le diadème.
-
novem insuspicabilia cordis magnificavi, Vulg. : il y a 9 choses qu'en
moi-même j'estime heureuses.
- insustentābĭlis,
e : Lact. insupportable, intolérable.
- insŭsurrātĭo,
ōnis, f. : Ambr. murmure, chuchotements.
- insŭsurrātus,
a, um : part. passé de insusurro; murmuré, chuchoté.
- insŭsurro,
āre, āvi, ātum : - intr. et tr. - 1
- chuchoter, fredonner, murmurer à l'oreille. - 2
- murmurer (en parl. du vent).
- insusurrare
+ prop. inf. : murmurer que.
-
alicui cantilenam insusurrare, Cic. Att. 1 : fredonner une chanson à
qqn.
- insusurrare alicui, Cic. : chuchoter à l'oreille de qqn.
-
insusurrare in aurem alicujus, Cic. : chuchoter à l'oreille de qqn.
- insutus
:
1
- insūtus, a, um : part. passé de insuo.
- insutum
vestibus aurum, Ov. : étoffes brochées d'or.
2
- insūtŭs, ūs, m. : couture.
- intābesco,
ĕre, intābŭi : - intr. - 1
- se fondre, se liquéfier. - 2
- sécher,
se dessécher. - 3 -
dépérir, se consumer,
se miner (de travail, de dépit, de douleur).
-
nec Aesculapius diuturno morbo tabescentem interemit, Cic. Nat. 3 : et
Esculape ne le fit pas mourir lentement d'une longue maladie.
-
ut intabescere igne levi ceræ solent, Ov. M. 3 : comme la cire fond
auprès d'un feu léger.
- vitis intabescit, Col. 4, 3 : la vigne dépérit.
- intactĭlis,
e : qu'on ne peut toucher, impalpable. ---
Lucr. 1, 437.
- intactus
[in, tactus] :
1
- intactus, a, um : - a
- non touché, non
atteint, non endommagé, indemne, sans blessure, intact, intangible. - b
- entier, complet. - c
- pur, non souillé,
chaste. - d - libre,
exempt, préservé de,
à l'abri de.
- caput
intactum buxo, Juv. 14, 194 : tête non peignée (<tête non
touchée
par le peigne>).
- nemo omnium intactus profugit, Sall. J. 54 : aucun d'eux ne
peut s'enfuir indemne.
- intactus
grex, Virg. En. 6, 38 : troupeau (de jeunes taureaux) qui n'a
pas porté le joug.
- intacta cervix, Virg. G.
4, 540 : cou qui n’a pas encore porté le joug.
--- Hor. Epod. 9, 22.
- exercitus integer intactusque, Liv. 10, 14 : armée saine et sauve.
- vos
quibus fortuna in integro est, Tac. H. 3, 2 : vous dont la situation
est intacte.
- hinc
victor Martius lupus, integer et intactus, Liv. 10, 27 : de notre côté,
le loup de Mars, vainqueur, sans atteinte et sans blessure.
- quapropter locus est intactus inane vacansque, Lucr. 1, 334 : il
existe un espace intangible, le vide, libre de toute matière. ---
trad. Ernout.
- intacta
Pallas, Hor. 1, 7, 5 : la chaste Pallas. --- Virg.
En. 1, 345; Catul. 62, 45; Juv. 6, 162.
- intactus + abl. : préservé de, à l’abri de,
épargné par.
- infamiā intactus, Liv.
38, 51, 4 : que le déshonneur n’a pas atteint.
- intactus
omni affectione, Plin. Pan. 33 : inaccessible à tout sentiment
de
partialité.
- intactus
superstitione, Curt. 4, 6 : libre de toute superstition. ---
cf. Liv. 5, 15, 6.
- intacta
regio : contrée non soumise.
- Græcis
intactum carmen, Hor. S. 1, 10, 66 : genre qui n'a pas été abordé par
les Grecs.
- intacta
ratione, Plin. 34, 65 : par un procédé tout nouveau.
- avec ab
- intactus ab sibilo, Cæl.
Fam. 8, 2 : intact sous le rapport du
sifflet, épargné par les sifflets.
- Scythæ
ab alieno imperio intacti, Just. 2, 3 : les Scythes qui ont toujours
été
indépendants.
--- cf. Curt. 4,
6, 12.
- intactus
Britannus, Hor. Epod. 7, 7 : le Breton invaincu.
2
- intactŭs, ūs, m. :
intangibilité. --- Lucr. 1, 454.
- intāmĭnābĭlis,
e [in, tamino] : qui ne peut être souillé. --- Aug.
Advers. Leg. et Proph. 1, 50.
- intāmĭnātē
: sans souillure, sans tache. --- Iren. 3, 2, 2.
- intaminatus
:
1
- intāmĭnātus, a, um : non souillé, pur. --- Hor O. 3, 2,
18.
2
- intāmĭnātus, a, um : souillé. --- Gloss. Phil.
- intāmĭno,
āre : - tr. - profaner, souiller. --- Heges. 2,
10, 4.
- intantum
= in tantum : voir tantus.
- intectus
:
1
- intectus, a, um : - a
- non vêtu, non couvert,
nu. - b - ouvert,
franc, sincère.
2
- intectus, a, um : part. passé de intego.
- intĕgellus,
a, um [integer] : qui est presque intact, peu touché,
peu endommagé. --- Cic. Fam.
9, 10, 3; Catul. 15, 5.
- intĕgĕr,
tĕgra, tĕgrum (qqf. tēgra, tēgrum) [in + tango] :
- compar.
integrior.
- superl.
integerrimus.
1
- non touché, non entamé, non
endommagé, non diminué,
intact, entier, complet.
- integra
loca, Cæs. : lieu où l'on n'a pas pénétré.
- integro
die, Hor. : au point du jour (quand le jour est encore entier).
- integer
annus, Cic. : année entière.
- integris
bonis, Suet. : en conservant tous ses biens.
- res
integra : question entière, non tranchée.
- re integra, Cic. Mur. 43
: rien n’étant décidé.
- natura
movet infantem ut integrum se salvumque velit, Cic. : la nature donne à
l'enfant
l'instinct de conservation.
- vos
quibus fortuna in integro est, Tac. H. 3, 2 : vous dont la situation
est intacte.
- integer fama et fortunis, Sall. H.
2, 33 : n’ayant subi
aucune atteinte dans sa renommée et ses biens.
- integer omnibus rebus, Cic. Fam.
13, 4, 3 : préservé de tout dommage.
- integer ab petulantia alicujus,
Cic.
Verr. pr. 14 : indemne des entreprises impudentes de qqn.
- integer a cladibus
belli, Liv. 9, 41, 8 : que n’ont jamais atteint les désastres
d’une
guerre.
2 - en bon état,
frais, dispos, bien portant;
neuf, nouveau, novice.
- (Catilina)
integros pro sauciis arcessere : (et Catilina de) remplacer les blessés
par des troupes fraîches.
- integri et recentes, Cæs.
BG. 5,
16, 4 : les troupes intactes et fraîches.
- sublicarum pars inferior
integra remanebat, Cæs. BG. 7, 35, 4 : la partie inférieure
des pilotis
restait intacte.
- integra valetudo, Cic.
Fin. 2, 64 : bonne santé.
-
Numidæ integri celeritate impetum nostrorum effugiebant, Cæs. BC. 2 :
les Numides, qui étaient frais, évitaient l'attaque des nôtres grâce à
leur rapidité.
-
partim fugientes ab equitatu interficiuntur, partim integri procumbunt,
Cæs. BC. 2 : les uns, dans leur fuite, sont massacrés par la
cavalerie, les autres s'écroulent sans blessures.
- rudem
me discipulum, et integrum accipe, Cic. Nat. 3 : accepte-moi comme un
élève
ignorant et tout neuf.
- integer a populi
suffragiis, Sall. H. 1, 86 : qui n’a pas eu d’échec
dans une candidature.
- audacia
integra, Plaut. : audace sans exemple.
- integer
a conjuratione, Tac. An. 15, 52 : qui n'a pas trempé dans le complot.
3 - intact, sain, non
altéré.
- integer ævi, Virg. En. 9,
254 : intact sous le rapport de l’âge, à la
fleur de l’âge.
- integer
animi, Hor. : qui a tout son bon sens.
- integer mentis, Hor.
S. 2, 3, 65 : qui a son bon sens.
- mulier ætate integra, Ter. And. 72 : femme dans la fleur de l’âge.
- jus
integrum, Cic. : droit inviolable, droit sacré.
4 - vertueux, pur,
chaste.
- integra
virgo, Ter. : jeune fille vierge.
- integra
Diana, Hor. : la chaste Diane.
- loquere
filiam meam quis integram stupraverit, Plaut. Truc. : dis-moi, qui a
déshonoré
ma fille vierge encore ?
5 - honnête, intègre,
impartial, irréprochable,
modéré (dans ses désirs).
- dijudicare
integris animis, Tac. : juger avec impartialité, juger froidement.
- integri
et sumpuosi, Curt. : les hommes modérés et les dissipateurs.
- nemo integrior, Cic. de
Or. 1, 229 : personne de plus irréprochable.
- integerrima vita, Cic.
Planc. 3 : la vie la plus pure.
- integer
vitæ, Hor. O. 1, 22, 1 : irréprochable dans sa vie.
6 - quelques
tournures
remarquables.
- ad
integrum : entièrement, tout à fait.
- integrum est mihi ou
in
integro mihi res est : la
situation est encore
intacte pour moi, j’ai les mains libres,
les coudées franches. --- Cic. Fam. 5, 2,
8; de Or.
3, 14.
-
confiterer ... si mihi esset integrum, C. Rabiri manu L. Saturninum
esse occisum, Cic. Rab. 19 : j'avouerais, si j'en avais la liberté, que
Lucius Saturninus a été tué de la main de Caius Rabirius. --- trad.
Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 193, éd. Vuibert.
- vobis nihil est integrum
nisi... Cic. Phil. 5,
2 : vous n’avez plus le choix qu’entre...
- res est in integro ou
alicui
integrum est de aliqua re, Cic. Fam. 5, 20, 7 ; Phil. 1, 26
: les choses
sont en l’état à propos de..., qqn a toute liberté au sujet de qqch.
- integrum non est alicui +
inf. : qqn n’est pas libre de.
- non
est integrum Pompeio consilio jam uti tuo, Cic. Pis. 24 : il
n'est plus au pouvoir de Pompée de suivre tes principes.
- integrum
dare, Cic. : laisser toute liberté, accorder toute latitude.
- integrum
mihi est ut : je suis entièrement libre de, j’ai les mains libres pour.
- ei
ne integrum quidem erat, ut... Cic. Tusc. 5, 62 : il ne lui était pas
même permis
de...
- in
integrum restituere, Cic. Clu. 98 : remettre dans son premier état.
- ab
(de) integro : à nouveau, de nouveau (en recommençant comme s’il n’y
avait rien de fait).
- intĕgĭmentum
: c. integumentum.
- intĕgo,
ĕre, texi, tectum : - tr. - 1
- couvrir,
recouvrir. - 2
-
protéger. ---
Liv. 7,
23, 6.
- coriis turres
tegere, Cæs. BG. 7, 22, 3 : revêtir de peaux des tours.
- intĕgrasco,
ĕre [integro] : - intr. - se renouveler. --- Ter. And. 688.
- intĕgrātĭo,
ōnis, f. [integro] : -
1 -
reprise,
renouvellement. --- Ter. And.
555. -
2 - rétablissement. ---
Symm. Ep. 3, 73.
- intĕgrātŏr,
ōris, m. [integro] : celui
qui restaure. --- Tert. Apol. 46.
- intĕgrātus,
a, um : part. passé de integro; renouvelé.
- intĕgrē,
adv. [integer] :
1 - d’une
manière intacte,
purement, correctement
[en parl. de style]. --- Cic. Opt. 12 ;
Gell. 7, 11, 2.
2 - d’une
manière irréprochable. --- Cic. Pomp. 1; Fin. 4, 63.
3
- avec
intégrité,
avec impartialité. --- Cic. Fin. 1, 30.
- integerrime administrare,
Suet. Vesp. 4 : gouverner avec une parfaite intégrité.
- intĕgrĭtās,
ātis, f. [integer] :
1 - état
d’être intact,
totalité,
intégrité. --- Cic. Fin. 2, 34 ; 5, 84.
2
- le
tout [opposé à
pars]. ---
Macr. Scip. 2, 14, 8; S. 7, 16, 12.
3
- solidité
[de
l’esprit], état
sain. --- Cic. Ac. 2, 52.
4
- innocence,
honnêteté,
probité. --- Cic.
Lig. 1 ; Q. 1, 1, 16 ; Nep. Phoc. 1.
5
- chasteté,
vertu. ---
Cic. Verr.
1, 64 ; Flor. 2, 6.
6
- pureté,
correction [du
langage]. --- Cic.
Br. 132.
- intĕgrĭtĕr,
adv. : c. integre.
--- condamné
par Charis. 202,
19.
- intĕgrĭtūdo,
ĭnis, f. [integer]
: désintéressement. --- Traj. d. Ulp. Dig. 29, 1, 1.
- intĕgro,
āre, āvi, ātum [integer] : - tr. -
1
- rétablir, réparer, remettre
en état. ---
Lucr. 1, 1032; Tac. H. 4, 81.
2
- renouveler,
recommencer, commencer
de nouveau.
--- Liv. 1, 29 ; 5, 25 ; Virg. G. 4, 514.
3 - délasser,
refaire, récréer (l'esprit).
--- Cic. Inv. 1,
25; Gell. 15, 2, 5.
- intĕgŭlātus,
a, um [tegula]
: couvert de tuiles. --- Aug. Psalm. 128, 11.
- intĕgŭmentum
(intĕgĭmentum), i, n. [intego] : - 1
- couverture, enveloppe, vêtement. --- Liv. 10, 38,
12; 40, 59, 7. -
2
- manteau, voile, masque. ---
Cic. de Or. 2, 350; 1, 35 ; Red. in Sen. 15; Pis. 6.
- 3
- au
fig. qui couvre pour
protéger, bouclier; garde, suite.
- illius
sum integumentum corporis, Plaut. Bac. 601 : je suis son appui, je suis
sa
cuirasse.
--- Plaut. Trin. 313.
- integumenta
dissimulationis, Cic. de Or. 2, 86 : le masque de la dissimulation.
- integumenta
flagitiorum, Cic. Cæl. 20, 47 : les voiles du désordre.
- intellectĭo,
ōnis, f. [intellego] : - 1
- sens,
signification. --- Tert. Nat.
2, 12. -
2 - synecdoque. ---
Her. 4, 44.
- intellectīvus,
a, um : intellectif, théorique. --- Aug. de Gen.
ad. Lit. 12, 7. (= θεωρητικός).
- intellectŏr,
ōris, m. : celui qui comprend. ---
Aug. Ep. 148, 15;
Doctr. Christ. 2, 13.
- intellectŭālis,
e : intellectuel. ---
Capel. 2, 202 ; Tert. Valent. 32; Apul. Dogm. Plat. p. 3, 1; Aug. de
Gen. ad Lit. 12, 7.
- (Lebaigue
P. 652)
- intellectŭālĭtās,
ātis, f. : faculté de compréhension. ---
Tert. Anim. 38.
- intellectŭālĭtĕr,
adv. : intellectuellement. --- Claud. Mam. Stat. An.
2, 5; Cassian. Coll. 6,
10.
- intellectus
:
1
- intellectus, a, um :
part. passé de intellego.
- intellecto
in quos sæviretur, Tac. : ayant compris qui on frappait.
2
- intellectŭs, ūs, m.
: - a
- perception, action de
discerner [par les sens]. -
b - compréhension,
action de comprendre. -
c
- sens, signification. -
d
- faculté de comprendre,
intelligence. --- Quint. 2,
5, 18; 21 ; Apul. Plat. 1, p. 7, 3.
- intellectus
est in cortice peritis, Plin. 16, 196 : les gens intelligents jugent
de l'arbre à son écorce.
- intellectus saporum,
Plin. 11, 174 : perception des saveurs.
- nec
est intellectus ullus in odore vel sapore,
Plin. 11, 280 : ni l'odeur ni le goût
n'indiquent le poison.
- intellectus
communis, Quint. : sens commun.
- intellectus
divisus (duplex), Quint. : double sens.
- dissimulare
intellectum insidiarum, Tac. An. 13, 38 : ne pas montrer que l'on sent
le piège.
- intellectu
carere, Quint. 1, 1, 28 : être inintelligible, n'avoir pas de sens.
- quīs
neque boni intellectus neque mali cura, Tac. An. 6, 36 : (des bannis)
chez qui on ne trouve ni connaissance du bien ni souci du mal.
- elephantis
intellectus (est) sermonis patrii, Plin. 8, 1 : l'éléphant comprend la
langue de son pays.
- rudis Corinthiorum intellectus, Vell. 1, 13, 5 :
appréciation grossière des bronzes de Corinthe. --- Sen.
Ben. 3, 17; Quint. 1, 1, 15; 2, 5,
22; 29, 106.
- hiems
et ver et æstas intellectum ac vocabula habent, autumni perinde nomen
ac bona ignorantur, Tac. G. 26 : l'hiver, le printemps, l'été, ont un
sens pour eux, et sont nommés dans leur langue; quant à l'automne, ils
en ignorent également le nom et les bienfaits.
- intellĕgens,
entis : part.-adj. de intellego;
qui connaît, intelligent, éclairé, judicieux, connaisseur. --- Cic. Fin. 3,
19.
- intellegens
alicujus rei : connaisseur en qqch. --- Plin. Ep.
6, 27, 2.
- intellegens
multum in + abl. : être très connaisseur en...
- intellegentior. --- Aug.
Retr. 1, 19.
- intellegentes,
ium, m. : les gens de goût, les connaisseurs. --- Cic.
Br. 183.
- intellĕgentĕr,
adv. [intellego] : - 1
- d’une manière
intelligente. --- Cic. Part.
28; Plin. Ep. 5, 16, 3. - 2
- avec discernement, en
connaissance de cause. --- Cic. Off. 3, 117.
- intellĕgentĭa
(intellĭgentĭa),
æ, f. [intellegens] :
1
- action
de discerner, de
comprendre.
- intellegentia rei, Cic. de Or. 3, 195
: intelligence (compréhension) de
qqch. --- cf.
Cic. Phil. 9, 10.
- intelligentia
in rusticis rebus, Cic. Rosc. Am. 17 : faculté de comprendre les choses
de la
campagne.
2
- compréhension,
compétence,
connaissance de cause, goût.
- intelligentia
in rusticis rebus, Cic. Amer. 49 : compétence dans les choses
de la
campagne (connaissances agronomiques). ---
Cic. Verr. 4, 98.
3
- faculté
de comprendre, intelligence, entendement.
- id honestum quod
in nostram intelligentiam cadit, Cic. Off. 3, 17 : l’honnêteté
qui est à
la portée de notre intelligence.
- ratione et intellegentia,
Cic. Off. 3,
68 : par la raison et par l’intelligence.
- sapientia est pecuniæ quærendæ intellegentia, Cic. Inv. 1,
91 : la sagesse est l'art de s'enrichir.
- in
gustu et odoratu intellegentia, Cic. Ac. 4, 7 : le goût et l'odorat
instruisent.
4
- notion,
connaissance, idée.
- rerum
omnium intellegentias animo concipere, Cic. Leg. 1,
22 : avoir dans l'esprit la notion des choses.
- intellĕgĭbĭlis,
e [intellego] : - 1 - qu'on peut comprendre, qui
peut être saisi. --- Sen. Ep. 124, 2. -
2
- sensible, qui tombe sous
les sens. --- Macr. Scip. 1, 6, 191.
- intellĕgĭbĭlior.
--- Boēt. Divis.
1, p. 642.
- intellĕgĭbĭlĭtĕr,
adv. : intelligiblement, d'une manière intelligible. --- Aug.
Ep. 13, 3; Chalcid. Tim. 137.
- intellĕgĭbĭlĭus Grom. 1, 9.
- intellĕgo
(intellĭgo),
ĕre, lexi, lectum [inter + lego] : - tr. -
- parf.
sync. intellexti Plaut. Rud. 1103 ; Ter. And. 291 ; subj.
pqpf. intellexes Plaut. Cist. 625; parf. arch. intellegit
Lucr. 6, 17 ;
Sall. J. 6, 2.
1
- discerner, démêler, s’apercevoir, remarquer,
se rendre compte, reconnaître.
- intellego
quid loquar, Cic. Lig. 5 : je m'entends quand je parle ainsi
(je sais ce que j'ai à dire).
- præstigias
a veritate intellegere, Lact. 2, 16 : discerner l'imposture de la
vérité.
- insidias
sibi fieri intellexit, Nep. Paus. 5 : il reconnut qu'on lui dressait
des
embûches.
- quæ
voluerunt a vulgo intellegi, Cic. de Or. 2, 14 : ce qu'ils ont voulu
mettre
à la portée du vulgaire.
- potest
intellegi (passif
impers.) + sub. inf. :
on peut se rendre compte
que...
- ex
quo intellegi potest unum hominem pluris quam civitatem fuisse, Nep.
Ep. 2 : d'où l'on peut se rendre compte qu'un seul homme valait plus
qu'une ville entière.
- numquam intelleges statuendum tibi esse, utrum illi, qui istam rem
gesserunt, homicidæne sint an vindices libertatis ? Cic. 2, 30 : ne
comprendras- tu jamais qu'il te faut décider si ceux qui ont accompli
cet acte (le meurtre de César) sont des assassins ou des champions de
la liberté ? --- trad. Marcel
Bizos; Syntaxe latine, p. 114, éd. Vuibert.
- ubi
eum castris se tenere intellexit, Cæs. BG. 1, 49, 1 : quand il
se fut rendu compte qu’il se maintenait dans son camp.
--- cf. BG. 1, 33, 2; 1, 50, 2; 3,10; 4, 20, 1, etc. ; Cic.
Br. 118 ; Fin. 1, 13 ; Fam. 2, 4, 1.
- part. n. à l’abl. absolu intellecto
in quos sæviretur, Tac. An. 1, 49 : quand on eut compris
contre qui s’exerçaient les rigueurs. --- cf. Just.
38, 3, 6.
- intellexi
ex tuis litteris, te... audisse, Cic. Att. 6, 9, 3 : je me
suis rendu compte par ta lettre que tu avais appris...
- ex
quo intellegitur, ut ... Cic. Div. 1, 126 : par quoi l’on voit
bien que ...
- ex
quo intellegi potest nihil te... reliqui fecisse, Cic. Verr. 3, 178
: par quoi l’on peut se rendre compte que tu n’as rien
laissé...
- totius
fere Galliæ legati ad Cæsarem gratulatum convenerunt : intellegere sese
... eam rem non minus ex usu terræ Galliæ quam populi Romani accidisse,
Cæs. BG. 1, 30, 2 : des députés de presque toute la Gaule vinrent
auprès de César pour le remercier : ils se rendaient compte que
l'événement qui était arrivé là n'était pas moins utile à la terre
Gauloise qu'au peuple Romain. ---
trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 157, éd. Vuibert.
2
- comprendre, entendre, saisir.
- intellegis unde quo evaseris, Sen. Ep. 3, 29, 9 : tu comprends d'où
tu es parti et pour aller où. ---
trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine,
p. 114, éd. Vuibert.
- in
deo quid sit quasi corpus
intellegere non possum, Cic. Nat. 1, 71 : en
parlant d’un dieu qu’est-ce que signifie comme
un corps ? je ne puis le comprendre.
- intellegere
linguas, scripta : comprendre des langues, des
écrits. --- Cic. Tusc.
5, 116 ; de Or. 2, 55.
- hoc
ex se intellegitur, Cic. Inv. 1, 70 : cela se comprend de
soi-même.
- ita
loquitur, ut non intellegatur, Cic. Fin. 2, 51 : il parle de
telle façon qu’il n’est pas compris.
3
- concevoir, se faire une idée de.
- qualis
differentia sit... facilius intellegi quam explanari potest, Cic. Off.
1, 94 : la différence... est plus facile à comprendre qu’à
expliquer. --- cf. Cic. Off. 1, 126; Nat. 2,
54.
- [avec ab,
d’après]. --- Her. 4, 45.
-
ex quo esse beati (dei) intellegantur, Cic. Nat. 1, 106 : ce
qui permet de comprendre que les dieux sont bienheureux.
- quid
ergo aliud inlellegetur, nisi uti ne quæ pars naturæ neglegatur ?
Cic. Fin. 4, 41 : que comprendra-t-on alors sinon
l’obligation de ne
laisser de côté aucune partie de la nature ?
4
- entendre, donner tel ou tel sens à un mot.
-
quid intellegit honestum ? Cic. Fin. 2, 50 : qu’entend-il par
honnête ?
- eos
sanos intellegi necesse est, quorum... Cic. Tusc. 3, 11 : il
faut nécessairement entendre par sains ceux dont...
cf. Tusc. 4, 17; Nat. 1, 73; Off. 1, 153.
-
illa est εὐταξία in qua intellegitur ordinis conservatio, Cic. Off. 1,
142 : il s’agit là de l’εὐταξία par laquelle on entend le
maintien des
choses à leur place.
- sub
verbo multa intellegere, Sen. Contr. 1, 2, 15 : entendre bien
des choses sous une expression. --- cf. 9, 28, 10 ;
Macr. S. 1, 23, 5.
- per
sagittas intellegere vim radiorum, Macr. S. 1, 17, 12
: entendre par flèches la force des rayons.
-
comprendre, apprécier, sentir.
- ea
quam pulchra essent, intellegebat, Cic. Verr. 4, 98 : il avait
la compréhension de leur beauté.
-
postrema apparent et intelleguntur, Cic. de Or. 3, 192 : les
fins de phrase se remarquent et s’apprécient.
5
- se connaître à, être connaisseur.
- intellegere
multum in aliqua re, Cic Verr. 4, 94 : être connaisseur en
qqch.
- doctor
intellegens, Cic. Br. 204 : un maître qui s’y entend.
- intellegens,
intellegentes, Cic. Br. 199; 183 : un connaisseur, des
connaisseurs.
- tametsi
non multum in istis rebus intellego, Cic. Verr. 2, 4, 43 :
bien que, dans
ce domaine, je ne sois pas un grand connaisseur.
-
meum intellegere nullā pecuniā vendo, Petr. 52, 3 : à aucun
prix je ne veux vendre mon talent de connaisseur.
6
- comprendre qqn [son caractère].
--- Sen. Const. 1 ; Quint. 11, 1, 10; Tac. An. 3, 3.
- intellexes
: c. intellexisses -- voir
intelligo.
- intellexti
: c. intellexisti -- voir
intelligo.
- intellĭgens
: c. intellegens.
- intellĭgentĕr,
adv. : c. intellegenter.
- intellĭgentĭa,
æ, f. : c. intellegentia.
- intellĭgĭbĭlis
: c. intellegibilis.
- intellĭgĭbĭlĭtĕr,
adv. : c. intellegibiliter.
- intellĭgo
: voir intellego.
- Intĕmĕlĭum,
ĭi, n. : ville maritime de Ligurie [auj. Ventimiglia]. ---
Varr. R. 3, 9, 17; Liv. 33, 26.
- ou Albium
Intemelium. --- Plin. 3, 48; Tac. H. 2, 13.
- Intĕmĕlĭi,
ōrum, m. : habitants d’Intémélium.
--- Cæl. Fam. 8, 15. 2; Liv. 40, 41, 6.
- intĕmĕrābĭlis,
e [in,
temero] : inviolable. --- Mamert. Anim. 1, 3.
- intĕmĕrandus,
a, um : qui ne doit pas être souillé, qui ne doit pas être
profané, inviolable, saint. ---
V.-Fl. 5, 642.
- intĕmĕrātē,
adv. [interneratus]
: sans être gâté. --- Cod. Th. 15, 5, 3.
- intĕmĕrātus,
a, um
[in, temero] : non gâté, pur, sans tache. --- Virg.
En. 11, 584; Tac. An. 1, 42
- intĕmĕrātior.
--- Capel. 1, 6.
- intĕmĕro,
āre : - tr. - souiller, profaner. ---
Gloss. Placid. 56, 22.
- intempĕrābĭlis,
e [in + tempero] :
qu’on ne peut modérer. --- C.-Aur. Chron. 1, 4, 124.
- intempĕrans,
antis :
1
- qui n’a pas de mesure, de retenue, immodéré,
excessif, désordonné. --- Cic. CM 29; Ac. 1, 2;
Att. 13, 26, 1.
2
-
incontinent, dissolu.
--- Cic. Verr. 3, 160; Pis. 72.
- intempĕrantior.
--- Cic. Vat.
1.
- intempĕrantissimus.
--- Cic. Pis. 72.
- intempĕrantĕr,
adv. : sans
retenue, sans mesure, excessivement, immodérément.
--- Cic. Tusc. 1, 6.
-
intemperantius Cic. Phil. 5, 48; Liv. 13, 37.
-
intemperantissime Apul. Mag. p. 321, 33.
- intempĕrantĭa,
æ, f. [intemperans] :
1
- intempérie (de l'air).
- intemperantia
cæli : intempérie. --- Sen. Const. Sap. 9; Col. prooem. 1, § 3.
2
- défaut de modération, de retenue,
intempérance, excès. --- Cic. Tusc. 4, 22.
- medicorum nutrix est intemperantia, Pub.
Syr. : l'intempérance est la nourrice de la médecine.
- quem ad
modum igitur temperantia sedat ... sic intemperantia omnem animi statum
inflammat, Cic. Tusc. 4, 22 : de même que le contrôle de soi-même
apaise les appétits de l'âme, le manque de contrôle attise ses ardeurs.
--- trad. Bizos, Syntaxe latine,
p. 132; éd. Peeters France.
-
intemperantia libidinum, Cic. Off. 1, 123
: la licence des passions (les passions effrénées).
-
intemperantia risūs, Plin. 11,
205 : rire immodéré.
- intemperantia vini, Liv. 44, 30 : la consommation immodérée du vin.
- morbo et intemperantiā perire, Suet. Tib. 62 :
être mort d'intempérance et de maladie.
-
intemperantia civitatis multos destinandi, Tac. H. 2 : le besoin
immodéré qu'avait la cité de désigner beaucoup de candidats.
-
provectus est intemperantia linguæ in maledicta Romanorum, Liv. 35, 48,
11 :
sans mesurer ses propos, il se mit à injurier les Romains.
3
- licence,
indiscipline.
- et
intemperantia Pausaniæ et justitia factum est Aristidis ut omnes fere
civitates Græciæ ad Atheniensium societatem se applicarent, Nep.
Arist. 2, 3 : le caractère emporté de Pausanias et la modération
d'Aristide déterminèrent presque tous les peuples de la Grèce à s'unir
aux Athéniens. ---
Nep. Eum.
8, 2.
- intempĕrantĭēs,
ēi, f. : c. intemperantia.
---
A.-Vict. Cæs. 1, 16.
- intempĕrātē,
adv. : sans
retenue. --- Cic. Tim. 45.
- intempĕrātius,
Cic. Or. 175 : avec
trop peu de mesure.
- intempĕrātus,
a, um : - 1 - qui est
sans
mesure, sans modération. - 2
- immodéré,
excessif, exagéré. ---
Cic. Læl. 75. -
3
- non
trempé (en parl. du vin), pur, sans mélange.
---
C.-Aur. Acut. 3, 17, 158.
- intempĕrĭæ,
ārum, f. : - 1
- intempéries
[de l’air]. --- Cato, Agr. 141, 2. -
2
- emportements, fureurs, frénésie. ---
Plaut. Aul. 71 ; Mil. 434.
- intempĕrĭēs,
ēi, f. :
1
- état déréglé, excessif, immodéré de qqch.
- intemperies cæli,
Liv. 8, 18, 1 : inclémence de l’atmosphère, intempérie.
- intemperies aquarum,
Liv. 3, 31, 1 : excès de pluies.
- ex
verna intemperie, Liv. 22, 2, 10 : à la
suite des imtempéries du printemps.
2
- orage, calamité. ---
Plaut. Cap. 911.
3
- fig. caprices, humeur mal
équilibrée.
- intemperies
mulieris in maritum, Gell. 1, 23, 11 : violences d'une femme contre son
mari.
- intemperies
amici, Cic. Att. 4, 6, 3 : conduite inconsidérée d'un ami.
4
- indiscipline, insubordination.
- intemperies
cohortium, Tac. H. 1, 64 : indiscipline des cohortes.
- intempestīvē,
adv. : d'une manière intempestive, à contretemps, hors
de saison, mal à propos. ---
Cic. Fam. 11, 16, 1.
- inpestive accedentes,
Cic. Off. 1, 88 : les
importuns, les fâcheux.
- intempestīvĭtās,
ātis, f. : inopportunité.
--- Gell. 3, 16, 21.
- intempestīvĭtĕr,
adv. : c. intempestive. Gell.
4, 20.
- intempestīvus,
a, um :
1
- qui est hors de saison, déplacé, inopportun,
intempestif.
- quid
hoc joco inhonestius aut quid intempestivius ? Val. Max. 7,
8,
9 : est-il rien de plus laid et de plus inconvenant que cette moquerie
?
- intempestivo
partu extracto, Amm. 23, 2, 17 : le fruit de l'enfantement arraché
avant terme.
- amicitia
... numquam intempestiva, numquam molesta est, Cic. Læl. 6 : l'amitié,
jamais elle ne paraît intempestive, jamais elle ne pèse. ---
id. Att. 4, 14; Ov. M. 10, 689, Lucr.
2, 873.
2
- importun. --- Plin.
18, 363.
- intempestus,
a, um :
1
- [en parl. du temps]
défavorable, qui n’est pas
propre à l’action, qui ne permet pas de faire qqch.
--- cf. Serv. En. 2,
268.
- d’où nox
intempesta, Cic. Verr. 4, 94 : le milieu de la nuit, une
nuit profonde. --- cf. Cic. Phil. 1, 8; Virg. En. 3,
587.
2
- défavorable,
malsain. --- Virg. En. 10, 184.
3
- orageux. --- St. Th.
2, 153.
- intemporālis,
e : - 1 - éternel. ---
Apul. Dogm. 2, 20. -
2
- intempestif, inopportun. .
--- C.-Aur. Acut. 2, 10.
- intemporalĭtās,
ātis, f. : inopportunité.
--- C.-Aur. Acut. 1, 9, 64.
- intemporālĭtĕr,
adv. : à contretemps. ---
C.-Aur. Acut. 2, 9, 50; Chron. 1, 4, 87.
- intemptātus
: voir intentatus.
- intendĭtus
: voir intendo.
- intendo,
ĕre, intendi, intentum (intensum) : - tr. -
- (Lebaigue
P. 653)
- part. irrég. intenditus
Fronto Als. 3.
- tendre dans une direction.
1 - étendre
(dans une direction), tendre vers.
- intendere dextram ad
statuam, Cic. Att. 16, 15, 3 : étendre sa
main droite vers une statue.
- intendere brachia remis, Virg. En.
5, 136 : tendre les
bras sur les avirons.
- intendere
telum in jugulum
alicujus,
Plin. Ep. 3, 9, 21 : diriger une arme contre la gorge de qqn.
- intendere tela in patriam, Cic.
Prov. 23 : diriger des armes contre la patrie.
- tela intenta jugulis
civitatis, Cic.
Pis. 5 : armes dirigées sur la gorge de la cité.
- tendere
balistam in aliquem, Plaut. Bacch. : armer la baliste contre qqn.
2 - fig.
tendre vers,
tourner, diriger.
- intendere aciem in omnes partes,
Cic. Tusc. 4, 38 : tourner
ses regards de tous côtés.
- intendere iter in aliquam partem,
Liv. 10, 43, 13 : diriger sa marche d’un certain côté.
- quacumque se intenderat,
Liv. 4,
19, 2 : de quelque côté
qu il se portât.
- intendere animum in rem,
Cic. Ac. 2, 46
: diriger son esprit sur qqch.
- oculis mentibusque ad
pugnam
intentis, Cæs. BG. 3, 26, 2 : les yeux et les esprits étant
tournés vers le combat. --- cf. Cæs. BC.
3, 19, 5; Cic. Phil.
11, 22.
- in aliquem intentus, Liv.
2, 33, 6 : portant son
attention sur qqn.
- intentus pugnæ animus,
Liv. 22, 5, 3
: esprit attentif au combat.
- in ea re nostrorum
intentis
animis, Cæs. BG. 3, 22, 1 : les nôtres ayant leur
attention
concentrée sur cette opération.
- intendere aliquem ad
aliquid, Liv.
24, 37, 3 : tourner l’attention de qqn vers une chose.
- alicui
actionem, litem intendere, Cic. Mil. 36; de Or. 1, 42
: intenter contre qqn une action, un procès.
- intendere periculum
in aliquem, Cic. Am. 7 : diriger contre qqn la menace d’un
danger.
- periculum
quod in omnem intenditur, Cic. Am. 3 : le péril qui menace tout le
monde.
- nobilitas,
nec ii modo in quos crimen intendebatur sed universi, Liv. 9, 26 : tous
les
nobles, et pas seulement ceux qui étaient poursuivis comme criminels.
- alicui probra et minas
intendere, Tac. An. 3, 36 : lancer contre
qqn des insultes et des menaces.
- abst.
- a - intendere aliquo,
Cic.
de Or. 2, 179 : se diriger qq part. - b - intendere eodem, Cic. de
Or. 2, 89 : viser au même but. --- cf. Cic.
de Or. 1, 135.
- donner de la
tension.
3 - tendre
(sur), roidir, bander; tendre, déployer (d'un bout à l'autre).
- intendere arcum, Cic.
Sest. 15 : tendre un arc.
- tabernacula carbaseis
intenta velis, Cic. Verr. 5, 30 : tentes dressées
en voiles de lin.
- intendere sellam loris, Quint.
6, 3, 25 : dresser un siège
avec des courroies.
- intendere vincula stupea collo,
Virg. En. 2,
237 : raidir des câbles autour du cou.
- vela
magnis intenta theatris, Lucr. 4, 75 : voiles tendus
au-dessus de vastes théâtres.
- qui mali cujusdam judicis e corpore pellem detractam
sellæ intendi jussit, Val.-Max. 6, 3, ext. :
qui fit écorcher un juge malhonnête et couvrir un siège de sa peau.
- vela
secundi intendunt Zephyri, Virg. En. 5, 33 : des Zéphyrs favorables
gonflent
les voiles.
- tabernacula
carbaseis intenta velis, Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30 : des tentes
tendues de voile de lin fin. --- Quint. 6, 3, 25;
Virg. En. 2, 237; , id. ib. 5, 403; id. ib. 4, 506; Liv. 1, 57, 8.
- cutem
intendere, Plin. 8, 125 : distendre la peau.
- primam
syllabam intendere, Gell. 13, 22, 18 : allonger la première syllabe.
4
- donner
de l’extension, de l’intensité, augmenter.
- si vero sub prima curatione febris intenditur brevesque somni et idem
per somnia tumultuosi sunt, Cels. 8, 4, 12 : mais si, dès les premières
applications du remède, la fièvre prend de l'intensité; si le sommeil
est rare et troublé par des rêves tumultueux.
- malum se intendit, Cels. : la maladie prend de l'extension.
- primis se
intendentibus tenebris, Liv. 2, 57, 8 : les ténèbres
commençant à
s’étendre.
- intendetur socordia, Tac.
An. 2, 38 : l’apathie prendra de
l’extension, grandira.
- intendere gloriam, Tac. An. 4, 26
: accroître la gloire. --- cf.
Tac. An. 4, 2 ; 4, 40, etc.
5
- fig.
tendre les ressorts de, raidir.
- corpus intenditur, Cic.
Tusc.
2, 56 : le corps se raidit, tend ses ressorts.
- se intendere ad firmitatem, Cic.
Tusc. 2, 56 : se raidir pour assurer sa fermeté.
6
- tendre
vers une chose, être attentif, s'appliquer, songer à, se
proposer de, viser
à.
- intendere animo aliquid,
Cic. Phil. 10, 9 : se proposer qqch.
- sans
animo
intendere aliquid, Sall. J. 25, 10) : se proposer qqch.
- avec
inf. - fuga salutem petere
intenderunt, Cæs. BG. 3, 26, 5 : ils n’eurent plus qu’une pensée, se
sauver par la fuite.
- quo ire intenderant, Sall.
J. 107, 7 : où ils
s’étaient proposé d’aller.
- Agricola
Monam insulam redigere in potestatem animo intendit, Tac. Agr. 18, 4 :
Agricola projeta de soumettre l'île d'Anglesey.
- intendentes ut oratores
fiant, Quint. 10, 1,
45 : ceux qui visent à devenir orateurs.
- intendi
animo in..., Liv. : être attentif à...
- intendere
animum ad... : appliquer son attention à.
- ministros
temptare arduum videbatur mulieris usu sceleris intentæ adversus
insidias,
Tac. An. 14, 3 : il paraissait difficile de corrompre les serviteurs
d'une
femme (* rendue attentive aux trahisons *) qui se méfiait
des trahisons
(* en raison de son habitude du crime *) car
elle était
habituée aux
crimes.
- intendere
aures ad... Ov. P. 4, 4, 36 : tendre l'oreille à...
- intendere
animum ad aliquid, Cic (in
aliquid, Sall.; alicui
rei, Hor.) :
appliquer
son esprit à qqch.
- intendere
vim rei, Quint. : concentrer ses efforts sur une chose.
- intendere
libro, Plin.-jn. : donner son attention à un livre.
- quocumque
intenderat, res adversæ erant, Sall. J. 74 : partout où il
dirigeait
ses pensées, le destin lui était contraire.
- animum
cogo sibi intentum esse, Sen. Ep. 6, 56, 5 : j'oblige mon esprit à être
attentif à
lui-même.
- quod
intenderat, Sall. J. 25, 10 : ce qu'il avait projeté.
- haud
segniter intendit, Tac. An. 11 : elle prit une résolution hardie.
- intendere
ad nuptias, Just. 13, 6 : songer au mariage.
- quid sit deus ; totus in se intendat, an ad nos aliquando respiciat, Sen.
Nat. 1, præf. 3 : ce que c'est que Dieu; s'il concentre toute
son attention sur lui-même, ou s'il abaisse quelquefois ses regards sur
nous.
- intentus
in aliquem : portant son attention sur qqn.
7
- soutenir,
prétendre.
- intendit se oportere
facere, Cic. Fam. 1, 2, 2 : il prétendit qu’il devait faire...
- hanc
se intendit esse, Ter. Eun. 525 : elle soutient qu'elle est cette
personne.
- voir
intentus
- intĕnĕbrĭco,
āre : couvrir de ténèbres. ---
Orig. Matth. 70.
- intĕnĕbro,
āre : c. intenebrico. ---
Eccl.
- intenĭbĭlis,
e : qu'on ne peut tenir.
- intensē
(inus.)
: violemment.
- intensius
Front. Als. 3 ; Schol. Juv. 11, 5.
- intensissime
Aug. Mor. eccl. 19.
- intensĭbĭlis,
e : qui ne peut être tendu. --- Boēt. Porph. 5.
- intensĭo,
ōnis, f. [intendo] : action de tendre, tension. --- Sen. Nat.
7, 1, 3.
- intensus,
a, um : part. - adj. de intendo.
- 1 - tendu. - 2
- intense, violent. - 3
- attentif.
- intensior
Nazar. Pan. Const. 23, 2.
- intensissimus
Aug. Ep. 56.
- intentābĭlis
(intentālis), e : qu’on ne peut tenter. --- Gloss. Phil.
- intentātĭo,
ōnis, f. [intento] : action de diriger contre. --- Sen. Ir.
2, 4, 2; fig.
Tert. Apol. 46.
- intentātŏr
(intemptātŏr), ōris, m. : celui qui ne tente pas. --- Vulg.
Jacob, 1, 13 ; Aug. Pec. Mer. 2, 4, 4.
- intentatus
:
1
- intentātus, a, um [in,
privatif] :
non touché, non essayé. --- Hor. P. 285; Tac. An. 1, 50.
2
- intentātus, a, um : part. passé de intento; approché, présenté.
- intentē,
adv.
[intentus] : avec tension, avec force, avec attention, avec
activité. --- Plin. Ep. 5, 19, 6; Liv. 8, 17, 7; 25,
30, 5, etc.
- a
quibus cum delectus intentius quam... haberetur, Liv. 8, 17 :
comme
ils faisaient une levée avec plus de vigueur que...
- exspectare
intentissime, Lampr. Elag. 14 : attendre avec la plus grande
sollicitude.
- intentĭo,
ōnis, f.
[intendo] :
1
- tension, action de tendre, de
raidir. --- Cic. Tusc. 1, 20; fig.
Cic. Tusc. 2, 54.
- intentio
vultus, Tac. An. 16, 34 : expression de la physionomie.
- intentio
nervorum, Col. 6, 6 : contraction des nerfs.
- intentio
et remissio motus, Gell. 18, 10 : contraction et dilatation (du coeur),
systole et diastole.
- ut
onera contentis corporibus facilius feruntur, simillime animus
intentione
sua depellit pressum omnem ponderum, Cic. Tusc. 2, 54 : de même que les
fardeaux sont portés plus facilement quand les muscles du corps sont
tendus,
de même l'âme, de par sa tension, anéantit totalement la pression des
fardeaux.
2
- application.
- intentio cogitationum,
Cic. Tusc. 4, 3 : l'application de la pensée, la
tension de l’esprit.
- intentio
quidquid velis optinendi, Plin. Ep. 4, 7, 3 : ardeur dépensée à obtenir
ce qu'on veut.
- intentio
operis, Quint. 10, 3, 23 : application à un travail. --- cf.
Plin. Ep. 1, 3, 2.
3
- attention.
- alicui
suam intentionem
accommodare, Sen. Ep. 113, 3 : prêter son attention à qqn. --- cf.
Quint. 4,
1, 38.
- intentio
rei familiaris, Plin. Ep. 1, 3, 2 : soin donné à ses affaires.
- hæc
intentio tua, ut... Plin. Pan. 78 : ta volonté bien arrêtée de...
- hæc
nempe intentio tua, ut libertatem revoces ac reducas, Plin. Pan. 78 :
votre dessein, nous le savons, est de rappeler et de ramener parmi nous
la liberté. --- cf. Dig. 34, 1, 10; Ambr. de Jos.
Patriarch. 11, 52.
- intentiones
cordis, Vulg. Hebr. 4, 12 : les sentiments du coeur,
les désirs.
4
- effort vers un but, intention.
--- Plin. Pan. 87, 3.
5
- volonté. --- Cic.
Inv. 2, 125.
6
- intensité.
- intentio doloris,
Sen. Ep. 78,
7 : intensité de la douleur.
7
- extension, augmentation. ---
Gell. 16, 5,
5.
- ve
particula intentionem significat, Gell. 16, 5, 5 : la particule ve
est augmentative.
8
- rhét. ce que
soutient le demandeur.
- intentio criminis,
Cic. Inv. 2,
15 : thèse de l’accusateur. --- cf. Cic.
Inv. 2, 52, etc.
- judiciale
genus officiis constat duobus, intentionis ac depulsionis, Quint. 3, 9,
11 : le genre judiciaire comporte deux devoirs : accuser et défendre.
9
- majeure
du syllogisme. --- Quint. 5, 14, 6.
- erit
prima intentio, secunda assumptio, tertia conexio, Quint. 5, 14, 6 : il
y aura en premier lieu la majeure, en deuxième lieu la mineure et en
troisième
lieu la conclusion.
- intentĭosē,
adv. : avec
ardeur. --- Schol. Juv. 11, 15.
- intentīvus,
a, um :
augmentatif [t. de gram.]. --- Prisc. 15,
36.
- intento,
āre, āvi, ātum : - tr. - tendre
(diriger) contre, vers [pr.
et fig.].
- intentare sicam
alicui, Cic. Mil. 37 : diriger un poignard contre qqn.
--- cf. Liv. 4, 37, 4.
- intentare manus
in aliquem, Liv. 3, 47, 7 : tendre ses mains dans la direction
de qqn. --- cf. Liv. 6, 39, 7.
- alicui
mortem intentare, Virg. En. 1, 91 : mettre la mort
sous les yeux de qqn.
- intentare arma
Latinis, Liv. 6, 27, 7 : menacer les Latins de la guerre.
- intentare
invicem crimen, Quint. 3, 10, 4 : s'accuser mutuellement.
- intentare
oculos in aliquem, Petr. 70 : tourner ses regards vers qqn.
- dolor
ardentes faces intentat, Cic. Tusc. 5, 27, 76 : la douleur nous menace
de ses feux.
- præsentem
intentant omnia mortem, Virg. En. 1, 91 : tout annonce une
mort certaine.
- terror
omnibus intentatur, Tac. An. 3, 28 : l'effroi est dans tous les coeurs.
- intentus
:
1
- intentus, a, um : part. - adj. de intendo.
- a
- tendu, raidi, qui a de la tension. - b
-
tendu sur, étendu, tapissé, couvert (d'une tenture).
- c
- dirigé vers, lancé contre. - d
- tendu,
appliqué, attentif. - e
- augmenté, fort,
énergique, intense.
- intentus
arcus, Cic. : arc bandé.
- intenta
bracchia remis, Virg. : bras tendus sur les rames.
- aliquo negotio
intentus, Sall. C. 2, 9 : absorbé par quelque affaire.
- intentus
in occasionem, Liv. 41, 2 : à l'affût d'une occasion.
- in
quod coepit pertinax et intenta (ira), Sen. Ir. 1, 1, 2 : (la colère)
s'acharne et s'applique à son entreprise.
- mentes
ad pugnam intentæ, Cæs. : esprits tendus vers le combat.
- intentis oculis, Cic.
Fl. 26 : avec des yeux attentifs.
- intentissima
conquisitio, Liv. 29, 35, 10 : le
recrutement le plus minutieux.
-
intentissima cura, Liv. 25, 22, 4 : le
soin le plus vigilant.
- statimque
mutato vultu intentissimus cogitare coepi utrumnam solerent pueri in
aliquo genere ludendi cantitare tale aliquid, Aug. Conf. 8, 29 :
(prends et lis), et aussitôt, changeant de visage, je cherchai
sérieusement à me rappeler si c'était un refrain en usage dans quelque
jeu d'enfant.
- intentus
delicto, Tac. : sévère pour une faute.
- nihil
sane intentus, Sall. C. 16, 5 : ne songeant à rien.
- intentiores
custodiæ, Liv. : gardes plus vigilants.
- intentior
disciplina, Tac. : discipline plus ferme.
- si
ab uno regerentur, intentiorem fore disciplinam, Tac. An. 12, 42 : sous
l'autorité d'un seul, la discipline serait plus ferme.
- oratio
intenta et vehemens, Cic. : style énergique et véhément.
- intento
pretio, Tac. H. 1, 89 : avec augmentation de prix.
- intenta
silentia, V.-Fl. : profond silence.
- sermone
paulo intentiore, Cic.
Or. 1, 255 : avec un ton familier, mais un peu plus animé.
2
- intentŭs, ūs, m. : action de tendre; tension.
- radii
fracti intentu āĕris, Apul. Apol. 15 : rayons rompus par la résistance
de l'air. ---
Cic. Sest. 117.
- intĕpĕo,
ēre : - intr. - 1 -
être tiède,
devenir tiède. ---
Prop. 4, 1, 124.
- 2
- s'enflammer
(d'amour). ---
Stat. Th. 2, 377.
- intĕpesco,
ĕre, tĕpŭi : - intr. - 1
- devenir
tiède. --- Ov. H. 10, 54;
Col. 11, 2, 2.
- 2
- s'adoucir, perdre de sa violence, se
calmer. --- Amm. 14, 5,
5; Petr. 94, 5.