===> Dico
|
1 - Pronom-adjectif relatif ou adjectif interrogatif
- age
quod agis : fais bien ce que tu fais.
- domus
et templum, quod clausum est : la maison et le temple qui sont fermés.
- quod
templum vidisti ? = quel temple as-tu vu ?
- est
quod dici possit : il y a une chose qu'on pourrait dire.
- non
est quod respondeam : je n'ai rien à répondre.
- est
quod gaudeas : il y a lieu de te réjouir.
- tu
si animum vicisti potius quam animus te, est quod gaudeas, Plaut. Trin.
310 : toi, si tu as dompté tes passions, au lieu de te laisser dompter
par elles, tu as lieu de t'en réjouir.
- est quod gratuler tibi,
Cic. Att. 16, 5 : il y a lieu de te féliciter.
- non
est quod gaudeas : il n'y a pas lieu de te réjouir.
- non
est quod invideas istis quos magnos felicesque populus vocat, Sen. Ep.
94, 60 : vous n'avez pas lieu de porter envie à ceux que le
peuple appelle grands et heureux.
- nihil
habeo quod : je n'ai rien qui, je n'ai rien que ou
je n'ai aucune raison de.
2 - Relatif de liaison
quod + conj. de sub. (quod si, quod quia,
quod quoniam...), quod utinam : <relativement à quoi>; on
le traduit par : et,
d'autre part, mais, or, car, donc, c'est pourquoi,
là-dessus, à ce propos ou
on ne le traduit pas.
- quod
ad me pertinet : en ce qui me concerne.
- quod
ad me scribis de Cæsare : quant à ce que tu m'écris au sujet de César.
- quod ad
me scribis de sorore tua, testis erit tibi ipsa, quantæ mihi curæ
fuerit, Cic. Att. 1, 5, 3 : quant à ce que tu m'écris au sujet de ta
soeur, elle t'attestera le soin que j'ai pris... --- trad. Marcel Bizos, Syntaxe latine, p. 35; éd. Vuibert.
- quid quod Theseus exegit promissum a Neptuno ? Cic. Off. 3, 94 : que dire quant à la promesse que Nneptune tint à Thésée ? --- trad. idem.
-
quod quia nullo modo sine amicitia ... jucunditatem vitæ tenere
possumus ... idcirco amicitia cum voluptate conectitur, Cic. Fin. 1, 67
: puisque sans l'amitié il nous est absolument impossible de mener une
vie agréable, c'est donc qu'il y a un lien entre l'amitié et le
plaisir. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 138, éd. Vuibert.
- quod
poteris (en incise)
:
dans la mesure où tu
le pourras.
- quod
in te est (en incise)
:
autant que cela dépend
de toi.
- quod
sciam (en incise)
:
autant que je sache.
- quod
meminerim (en incise):
autant que je m'en
souvienne.
3 - Adjectif indéfini après si, nisi, ne, num, cum
- si
quod templum ædificetur : si on construisait un temple.
- si
quod non æquo fœdere amantes curæ numen habet justumque memorque,
precatur, Virg. En. 4, 520 : si quelque puissance divine, équitable et
douée de mémoire, se préoccupe des amants désespérés, elle l'invoque.
4 - Relatif-conjonction : quod = ce fait que, à savoir que, quant à, relativement à ce fait que, en ce que.
- multum
ei detraxit quod alienæ erat civitatis, Nep. Eum. 1, 2 : le fait qu'il
était d'un pays étranger lui fit beaucoup de tort.
- illum
fructum cœpi quod... = l'avantage que j'en ai tiré, c'est que...
- accedit
quod : à cela s'ajoute que.
- prætereo
(mitto, omitto) quod : j'omets que.
- præterquam
quod : outre que.
- homines
hac re bestiis præstant, quod loqui possunt : les hommes ont, sur les
bêtes, cette supériorité qu'ils peuvent parler.
- illud
etiam animadverto quod multi mihi adsentiuntur : je remarque encore
ceci,
c'est que beaucoup sont de mon opinion.
- quod
vero impudentiam admiratus es eorum patronorum, facilis est et prompta
defensio, Cic. de Or. 1, 61 : quant à ton étonnement touchant
l’impudence de ces orateurs, la défense est facile et toute prête.
-
quod autem magnum dolorem brevem, longinquum levem esse dicitis, id non
intellego quale sit, Cic. Fin. 2, 29 : quant à votre affirmation qu’une
grande douleur est courte, une douleur invétérée, légère, je ne
comprends pas le raisonnement.
- nam
quod jus civile tam vehementer amplexus es, video quid egeris, Cic. Or.
1, 234 : quant au fait que tu as embrassé si vivement la cause du droit
civil, je vois ta conduite.
- stoici
autem, quod finem bonorum in una virtute ponunt, similes sunt illorum,
quod autem principium officii quærunt, melius quam Pyrrho, Cic. Fin. 4,
16 : les Stoïciens, en ce qu’ils placent le souverain bien dans la
vertu seule, sont semblables à ceux-là ; en ce qu’ils
recherchent
le principe du devoir, ils ont la supériorité sur Pyrrhon.
5 - Conj. de subordination : parce que (souvent annoncé par eo, hoc)
quod + indicatif
----> cause réelle.
- Aristides
expulsus est, quod præter modum justus erat : Aristide fut exilé,
parce
qu'il était (effectivement) trop juste.
- eo
non veni quod me non invitasti : je ne suis pas venu pour la bonne
raison
que tu ne m'as pas invité.
- eo
ad te minus multa scribo quod mærore impedior, Cic. Att. 3, 10 : si je
ne t'écris pas plus longuement, c'est que j'en suis empêché par le
chagrin.
quod + subjonctif
-----> cause alléguée.
- Socrates
accusatus est quod juventutem corrumperet : Socrate fut mis en
accusation
sous prétexte qu'il corrompait la jeunesse.
-
Vercingetorix, cum ad suos redisset, proditionis insimulatus, quod
castra propius Romanos movisset, Caes. BG. 7, 20 : Vercingétorix, de
retour près des siens, fut accusé de trahison, pour avoir rapproché son
camp des Romains.
- non
quod +
subj. ... sed quia (quod) + ind.
: non que ... mais parce que.
- non
quo + subj.
... sed quia (quod) + ind.
- taceo
non quod adprobem sed quia cogor : je me tais non que j'approuve mais
parce
que j'y suis contraint.
- hoc
quoque enim dubito, non quod fiducia desit, sed quia... Ov. H. 17, 39 :
car j'en doute encore, non que la confiance me manque, mais
parce que
...
- pugiles
vero in jactandis caestibus ingemescunt, non quod doleant animove
succumbant, sed quia profundenda voce omne corpus intenditur venitque
plaga vehementior, Cic. Tusc. 2, 56 : quant aux pugilistes, ils
poussent de grands cris en se battant à coups de cestes, non qu'ils
souffrent ou qu'ils fléchissent moralement, mais c'est qu'en poussant
un cri, tous les nerfs se tendent, et le coup est porté avec plus de
vigueur.
- quin
etiam mihi quidem laudabiliora videntur omnia, quae sine venditatione
et sine populo teste fiunt, non quo fugiendus sit, sed tamen nullum
theatrum virtuti conscientia majus est, Cic. Tusc. 2, 26 : rien de si
louable que ce qui se fait sans ostentation, et sans témoins, non que
les yeux du public soient à éviter, mais enfin, le plus grand théâtre
qu'il y ait pour la vertu, c'est la conscience.
- non
soleo temere contra Stoicos, non quo illis admodum assentiar, sed
pudore impedior, Cic. Fin. 4, 1, 2 : je ne me hasarde pas volontiers
contre les Stoïciens, non pas que je sois trop de leur sentiment, mais
je suis retenu par une espèce de honte.
6 - eo magis (comparatif) quod = d'autant plus que
- eo
magis me odit quod ei profui : il me hait d'autant plus que je lui ai
rendu
service.
- eo
modestior videtur, quod numquam de se loquitur : il paraît d'autant
plus
modeste qu'il ne parle jamais de lui.
7 - quid quod
<quoi encore ... le fait que> = de plus,
bien plus, en outre, autre chose; que dire de ce fait que? pourquoi?
- quid
quod pleraque eorum propter quæ irascemur offendunt nos magis quam
lædunt, Sen. Ir. 3 : en outre la plupart des choses à cause
desquelles nous
sommes
irrités nous heurtent plus qu'elles ne nous blessent.
- quid
quod, posteaquam es designatus, multo salutas neglegentius ? Cic. Mur.
7
: que dire de ce fait que, depuis que tu es désigné (tribun), tu salues
les gens beaucoup plus négligemment ?
- quid
quod aliis avibus utuntur, aliis signis ? Cic. Div. 2, 83 :
pourquoi les uns et les autres ont-ils recours à des oiseaux
différents, à des signes différents ?
8 - quid est quod ?
quid est quod +
indicatif : <qu'y a-t-il
à cause de quoi> = que signifie le fait que ?
- quid
est quod me verberasti ? = < que signifie le fait que> =
pourquoi m'as-tu
frappé ?
quid est quod +
subjonctif : <qu'y a-t-il
de tel que, quelle raison y a-t-il pour que>
- quid
est quod gaudeas ? = quelle raison as-tu de te réjouir ?
9 - tantum quod.
- tantum
(est) quod : il y a seulement ce fait que.
- tantum
quod : seulement que, avec cette réserve que, sauf que, si ce n'est que
(= nisi quod)
- componit
edictum his verbis ut quivis intellegere possit unius hominis causā
conscriptum esse, tantum quod hominem non nominat, Cic. Verr. 2, 1, 116
: il rédige son édit de telle manière que tout le monde comprend qu'il
est fait en faveur de quelqu'un, sauf que l'homme, il ne le nomme pas.
- tantum
quod sciam, Plaut. Merc. 642 : c'est seulement ce que je sais (= je
n'en sais pas davantage).
- tantum
quod sciam, Plaut. Men. 297 : oui, autant que je sache.
- tantum
quod ex Arpinati veneram cum mihi a te litterae redditæ sunt, Cic. Fam.
7, 23, 1 : je ne faisais que d'arriver de ma campagne d'Arpinum
lorsqu'on m'a remis votre lettre.
- evenitque
ut sequenti die progressus in atrium medicus dentem ei ostenderet,
tantumque quod exemptum, Suet. Vesp. 5, 8 : et, le lendemain, s'étant
rendu dans l'antichambre de ce prince, le médecin lui montra une dent
qu'il venait de lui arracher.
- voir tantum.