===> Dico
- scăbellum (scăbillum),
i, n. [scamnum]
:
- Gaffiot
P. 1397-1399 --- Lebaigue
P. 1127.
- voir hors site scabellum.
1 - escabeau.
- Varr.
L. L. 5, 35, 46 fin.; Cato, R. 10, 4; Vulg. Psa. 98, 5; id.
Isa. 66, 1.
2
- le scabellum (claquoir
fixé à une semelle de bois et que le joueur
de flûte faisait résonner par intervalles).
- Cic. Cæl. 27, 65; Suet. Calig. 54; Arn. 2, 73;
Aug. Mus. 3 init.
- scăbellus,
i, m. : escabeau. --- Isid. 20, 11, 8.
- scăbĕr,
bra, brum [scabo] :
1 - rude (au
toucher),
rugueux,
âpre, raboteux, hérissé.
- aliqui
(arborem) similem junipero, scabriorem tantum, Plin. 12, 67 : certains
disent que cet arbre (à myrrhe) est semblable au genévrier, plus
rugueux seulement.
- Virg. G. 1, 495; Ov. F. 4, 921; Plin. 16, 126.
2 - couvert
de crasse,
malpropre, sale.
- Poet. d. Cic. Tusc. 3, 12, 26; Hor. Ep. 1, 7, 90; Suet. Aug.
79.
3 - galeux.
- Col. 7, 3, 2.
4 - au
fig. rude, dur.
- scaber versus, Macr. S. 6, 3 : vers rude, rocailleux.
- scābi
: parf. de scabo.
- scăbĭa, æ, f. : c. scabies.
--- Gloss.-Labb.
- scăbĭālis, e [scabia] :
raclé, gratté. --- Pelag. Vet. 25 p. 84.
- scăbĭdus,
a, um [scabies] : - 1 - galeux. --- M.-Emp.
8. - 2 - fig.
qui démange. --- Tert. Anim. 38.
- scăbĭēs,
ēi, f. :
1 - aspérité,
rugosité. --- Virg. G. 2, 220.
2 - gale.
--- Cato, Ag.; Virg. G. 3, 441 ; Cels. 5, 28, 16.
3
- gale [des arbres, des plantes]. --- Plin. 17, 225.
4 - démangeaison,
vif désir, envie. --- Hor. Ep. 1, 12, 14; Mart. 5,
60, 11.
5 - démangeaison
agréable, attrait, séduction. --- Cic. Leg. 1, 47.
- scăbillārĭi,
ōrum, m. [scabillum] : scabillaires (ceux qui jouent du scabellum). --- Inscr. Orel. 2643; 4117.
- scăbillum,
i, n. : voir
scabellum.
--- Cato, Ag. 10, 4.
- scăbĭo,
āre, āvi : - intr. - être
galeux. --- Pelag. Vet. 26, p. 88.
- scăbĭŏla, æ, f. : au fig. tentation, démangeaison. ---
Aug. adv. Julian. 4, 13.
- scăbĭōsus,
a, um [scabies] : - 1 -
raboteux,
rugueux. --- Plin.
32, 22. - 2 - galeux. --- Col. 11, 2, 83; Pers. 2, 13.
- scăbĭtūdo,
ĭnis, f. : - 1 -
rugosité, aspérité. --- Thes. nov. lat.
- 2 - au fig. lèpre (de l'âme).
--- Petr. 99, 2.
- scăbo,
ĕre, scābi : - tr. -
1 - gratter. - 2
- racler, gratter.
---
Plin. 18, 236 ; 10, 196.
- scaberat ut porcus contritis arbore costis : il s'était gratté
comme le fait un porc en se frottant les côtes contre un arbre. ---
Lucil. ap. Prisc. p. 884.
- quid
aures meas scabis ? quid oblectas ? Sen. Ep. 9, 75 : pourquoi faire
tant de frais pour chatouiller, pour charmer mes oreilles ?
- apricantur
(colombæ) scabentes sese in canthari labro, Plin. 36, 184 : on voit
(des colombes) qui s'épluchent au soleil, sur le bord d'un canthare.
- muli
mutuum scabunt, Varr. (prov.) : les ânes aiment se gratter l'un
l'autre
(= on aime faire un échange de compliments, cf. asinus asinum fricat). --- Symm.
Ep. 1, 31 init.; Ennod. Ep. 1, 10.
- scăbrātus, a. um [scaber]
: coupé inégalement. --- Col. 4, 24, 22.
- scăbrēdo, ĭnis, f. [scaber]
: - 1 - rouille. --- Corip. Just. 4, 45. - 2 - gale. --- Hier. Vit. Hil. 11.
- scabrĕo,
ēre [scaber] : - intr. - être hérissé. --- Enn. Tr. 138.
- scabrēs,
is, f. : malpropreté.
--- Varr. Men. 254.
- scăbrĭdus, a, um [scabres]
: rude [à l’oreille], dur, rocailleux. --- Fort. 2, 10, 7.
- scăbrĭtĭa,
æ, f. (scăbrĭtĭēs, ēi) f. [scaber] : - 1
- aspérité, rugosité. - 2
- Col. gale.
- 2 - croûte
(sur une plaie).
- scabrities
(oculorum) : croûtes aux paupières.
- scăbrĭtūdo, ĭnis, f. : lèpre (fig.). --- Pl.-Val. 1, 18; M.-Emp. 8.
- scabrōsus,
a, um : - 1 -
scabrosus
= scaber. ---
Not.-Tir. - 2 - sale. --- Prud. Psych. 106.
- Scādĭnāvĭa
(Scandĭnāvĭa), æ, f.
: la Scandinavie
[région du nord de l’Europe, probt la Suède. --- Mel.
3, 6, 7; Plin. 8,
39 ; 4, 96.
- ou Scandĭa
Plin. 4, 104.
- Scæa
porta et Scææ
portæ, f. : la porte
Scée (à Troie). ---
Virg. En. 3, 351; 2, 612; cf. Serv. En. 2, 13.
- gr. Σκαιαὶ πύλαι.
- absolt. - hic jaceo Astyanax
Scæis dejectus ab altis : ici repose, Astyanax, précipité du haut de la
porte Scée. --- Aus. Epit. Her. 15, 3.
- scæna
(scena), æ, f. :
- gr. σκηνή.
1
- scène [d’un théâtre], théâtre.
- esse in
scæna, Plaut. Pœn. 20 : être en scène. --- cf. Cic. Br.
290.
- scæna referta
est his sceleribus, Cic. Nat. 3, 69 : le théâtre est rempli de ces
sortes de
crimes.
- agitur
res in scænis, Hor. P. 179 : les faits se déroulent sur
la
scène.
- scænis agitatus
Orestes, Virg. En. 4, 471 : Oreste souvent représenté au théâtre (=
dans les tragédies).
- ad ostentationem
scenæ, Liv. 5, 21, 9 : pour être exposé sur la scène.
2 - poét. lieu
ombragé [comme une tente], berceau de verdure. ---
Virg. En. 1, 164.
3 - scène publique,
théâtre public,
scène du monde.
- [en
parl. de l’assemblée du peuple] Cic. Læl. 97 ; de
Or. 2, 338.
- [et de la vie
publique] Cic. de Or. 3, 162; Planc. 29; Hor.
S. 2, 171.
- afferre aliquid in scænam, Cic. : rendre qqch public.
- se a vulgo et scæna removere, Hor. : s'éloigner du monde et de son
théâtre.
4
- écoles de rhétorique, théâtre de l’éloquence. ---
Tac. D.
35; Plin. Ep. 7, 17, 9.
5
- mise en scène, comédie, intrigue [pour se
jouer de qqn].
- scæna rei totius
hæc, Pompeius ... Cæl. ap. Cic. Fam. 8, 11, 3 : voici tout le
secret de cette commédie, Pompée...
- scænam
criminis parare, Tac. An.
14, 7 : préparer la mise en scène d’une accusation. --- Petr. 117, 10; Suet. Calig. 15.
6
- scène, partie
d’un acte. --- décad.
- scænālis, e : qui forme la
scène, scénique, théâtral. --- Anthol. 1210, 11.
- scænārĭum, ĭi, n. : lieu de la scène, scène. --- CIL 1,
1341.
- scænārĭus, adj. m. : de théâtre, qui travaille pour la scène. ---
Amm. 28, 4, 32.
- scænarii artifices : comédiens. --- Amm. 28, 4, 32.
- scænarius pictor : peintre en décors. --- Inscr. Murat. 948, 4.
- scænātĭcus, a, um : scénique, théâtral. --- Varr. Men. 353.
- et scænātĭlis,
e, Varr. Men. 304.
- scænĭcē, adv. [scænicus] :
comme sur la
scène. --- Quint. 6, 1, 38.
- scænĭcus, a, um : de la
scène, de théâtre, scénique,
théâtral.
- gr. σκηνικός.
1
- de la scène, de théâtre. --- Cic. Arch.
10; de Or. 3, 220.
- scænici ludi,
Liv. 7, 2 : jeux scéniques,
représentations théâtrales.
- complodere manus scænicum est, Quint. 11, 3, 123 : c'est une
habitude au théâtre d'applaudir
- scænĭcus, i, m. : un acteur. --- Cic. Off. 1, 31, 114;
Quint. 1, 11, 3; Suet. Ner. 42 ; au plur.
Cic. Planc. 12, 30; id. Verr. 2, 3, 79, § 184; Quint. 11, 3, 158; Suet.
Tib. 34; id. Ner. 11; 21 etc.
- scænĭca, æ, f. : une actrice. --- Cod. Just. 5, 27, 1;
Ambros. Obit. Valent. § 17.
2
- qui étale une vaine
pompe.
- rex scænicus,
Flor. 2, 14, 4 : véritable roi de théâtre.
- Scænitæ
(Scenitæ), ārum, m. : les Scénites (peuple d'Arabie). --- Amm.
23, 6, 13.
- scænŏgrăphĭa, æ, f.
: coupe en perspective. --- Vitr. 1, 2, 2.
- gr. σκηνογραφία.
- scæptrum
: c. sceptrum.
- scæva
[scævus] :
1
- scæva, æ, f. : signe (qui s'observe à gauche), présage, augure. --- Plaut. Ps. 1138; Varr. L. 7, 97 ;
Fest. 325.
- bona scæva, Varr. : heureux présage.
- mala scæva, Fest. : mauvais présage.
- caninam
scævam spero meliorem fore, Plaut. Cas. 5, 4, 4 : la rencontre d'un
chien, je l'espère, sera un présage plus heureux.
2
- scæva, æ, m. : un gaucher. --- Ulp. Dig. 21, 1, 12.
3
- Scæva, æ, m. : Scæva (surnom).
- D. Junius
Brutus Scæva, consul, Liv. 10, 43; 10, 47.
- Cassius Scæva,
partisan de César. --- Cæs. BC. 3, 53; Cic. Att. 13, 23, 3.
- Scæva, ami
d’Horace. --- Hor. Ep. 1, 17, 1.
- autres
personnages du même nom. --- Hor. S. 2, 1, 53; Bibl.
- Scævīnus, i, m. : nom
d’homme. --- Mart. 3, 70.
- scævĭtās,
ātis, f. [scævus] : - 1 - gaucherie, maladresse. --- Gell. Præf.
20 ; 6, 2, 8. - 2 - malheur. --- Apul. M. 9, 10. - 3
- méchanceté. ---
Gloss.
Isid.
- Scævŏla (Scævŭla), æ, m. [Scæva]
: surnom dans la gens Mucia.
- Caius Mucius
Scévola [Romain qui, venu pour tuer Porséna dans son camp frappa un
secrétaire, fut arrêté et, comme pour punir sa main droite de sa
maladresse, la plaça sur un brasier ardent et la laissa brûler; d’où
son surnom de scævola, gaucher]. --- Liv. 2, 12 sq.; Flor. 1,
10; Cic. Sest. 21, 48; Sil. 8, 386.
- Scævola
... exposuit nobis sermonem Læli de amicitia habitum ab illo secum et
cum altero genero, Cic. Læl. 3 : Scévola nous rapporta la conversation
de Lélius sur l'amitié que celui-ci avait eue avec lui-même et avec son
autre gendre. --- Touratier, Syntaxe latine, p. 440; éd. Peeters
Louvain-la-Neuve 1994.
- P. Mucius Scévola, consul l’an de Rome 620, célèbre jurisconsulte et
orateur]. --- Cic.
Ac. 2, 5, 13 (cf. id. de
Or. 2, 70, 285); id. Planc.
36, 88; id. Rep. 1, 19, 31.
- Q. Mucius Scévola, un augure, juriste au temps de Cicéron.
--- Cic.
Læl. 1; id. Leg. 1, 4, 13;
id. Rep. 1, 12, 18; id. Brut. 26, 101 sq.; 58, 212; Liv.
Epit. 86; Vell. 2, 26;
Flor. 3, 21.
- scævus,
a, um :
- gr. σκαιός.
1 - gauche,
qui est
à gauche. ---
Serv. En. 3, 351; voir scæva.
2 - maladroit.
- scævus iste
Romulus, Sall. H. 1,
45, 5 : cette contrefaçon de Romulus. --- Gell. 12, 13, 4;
Paul. Nol. Carm. 11, 44.
3 - sinistre,
malheureux.
- scævissimus Apul.
M. 4, 27.
- scāla, æ, f. : voir scalæ. --- Cels. 18, 15 ; Gai.
Dig. 47, 2, 56.
- Scalăbis, is. f. : ville
de Lusitanie. --- Plin. 4, 117.
- Scalăbītānus, a, um
: de Scalabis. --- Plin., Inscr.
- scālæ
[p. *scandlæ, scando] :
1
- scalæ, ārum, f. : - a
- échelle. ---
Cæs. BG. 5, 43; BC. 3, 63. - b -
degrés d'escalier, escalier.
- c - étage.
- hæc
per ducentas cum domum tulit scalas se clusit, Mart. 7, 20
: après avoir monté deux cents degrés, pour déposer chez lui ces
provisions, il s'enferma.
- scalis
habito tribus, Mart. 1, 117 : j'habite au troisième étage (= dans une
mansarde).
2
- Scalæ Hannibalis, Mel. 2, 6 : les Echelles d'Hannibal (lieu dans les
Pyrénées).
- scālāris, e : d'escalier,
d'échelle. --- Vitr. 10, 8, 1.
- scālārĭa, ĭum,
n. : escalier, marches. --- Vitr. 5, 6, 3.
- ou au sing.
scalare. --- Inscr. Orell. 4750.
- scālārĭus, ĭi, m. [scala]
: faiseur d’échelles [ou d'escaliers]. --- Inscr. Orel. 4071.
- Scaldis,
is, m. : l'Escaut (fleuve
de la Gaule Belgique).
- acc. Scaldem, Cæs. BG. 6, 33; Scaldim, Plin. 4, 14, 28, § 98; abl. Scalde, id. 4, 17, 31, ou Scaldi,
ib.
- Scaldis pons :
passage de l'Escaut (Escaupont). --- Anton.
- ipse
cum
reliquis tribus ad flumen Scaldem, quod influit in Mosam, extremasque
Arduennæ partis ire constituit, quo cum paucis equitibus profectum
Ambiorigem audiebat, Cæs. BG. 6, 33 : il arrête de marcher en
personne avec les trois autres, vers le fleuve de l'Escaut, qui se
jette dans la Meuse, et de gagner l'extrémité des Ardennes, où il
entendait dire qu'Ambiorix s'était retiré avec un petit nombre de
cavaliers.
- scălēnus, a, um :
(triangle) scalène. --- Aus. Idyll. 13, prooem. § 7.
- gr. σκαληνός.
- scalmus,
i, m. : - 1 - cheville
(pour l'aviron). ---
Vitr. 10, 3; Cic. Br. 197. - 2 -
aviron, rame. ---
Cic. de Or. 1, 174. -
3
- embarcation. --- Cic. Off. 3, 14, 59.
- gr. σκαλμός.
- scalpello, āre [scalpellum] :
- tr. - déchirer avec le bistouri. --- M.-Emp. 12.
- scalpellum, i, n.
[scalprum] : - 1 - scalpel, bistouri. --- Cic. Sest.
65, 135; id. Div. 2, 46, 96; Col. 6, 32, 3; Plin. 28, 8, 28, § 110.
- 2 - canif. --- Vulg. Jer. 36, 23.
- ou scalpellus, i, m., Cels. 2, 10.
- scalpĕr, pri, m. : c.
scalprum. --- Cels. 8, 3.
- scalpo,
ĕre, psi, ptum : - tr. -
1
- gratter. --- Juv. 9, 133.
2 - creuser.
--- Hor. S. 1, 8, 26.
3 - graver,
tailler, sculpter.
- nostri
memorem sepulcro scalpe querellam, Hor. O. 3, 12, 52 : en mémoire
de moi,
grave un regret sur mon tombeau. --- cf. Cic. Nat. 2, 150;
Plin. 36,
15.
4 - chatouiller.
--- Pers. 1, 21.
- scalprātum ferramentum, n.
: serpe. --- Col. 9, 15, 9.
- scalprātus, a, um, : en forme de serpette.
- scalprum,
i, n. :
- scalprus, m., Isid. 19, 19, 13.
1
- outil tranchant, tranchet.
--- Hor. S. 2, 3, 106.
- siquis emat ... scalpra et formas non sutor ... amens undique dicatur
merito, Hor. S. 2, 3, 104 : si quelqu'un achetait, n'étant pas
cordonnier, des tranchets et des formes, on le traiterait partout, à
juste titre, de fou. --- trad.
Touratier, Syntaxe latine, p. 465; éd. Peeters France.
2
- burin, ciseau. --- Liv. 27, 49, 1.
3
- serpette. --- Cato, Ag. 42 ; Col. 4, 25,
1; Plin. 17, 119.
4
- lancette, bistouri,
scalpel. --- Cels. 8, 3.
5
- canif. --- Tac. An. 5,
8; Suet. Vit. 2.
- scalpsi
: parf. de scalpo.
- scalptŏr,
ōris, m. [scalpo] : - 1 - graveur
(sculpteur) sur bois, sur pierre. --- Plin. 20,
154; Vell. 1. 17, 4. - 2 - graveur [pour les monnaies]. ---
Inscr.
- scalptōrĭum, ii, n. [scalpo] :
grattoir (sorte d'instrument en forme de main pour se gratter le dos). ---
Mart. 14, 83.
- scalptūra, æ, f. [scalpo]
: - 1 - action de graver, glyptique,
gravure. --- Plin. 37, 104; Suet. Galb. 10. - 2 -
[sens concret] gravure sculpture. --- Vitr. 2, 9, 9; 3, 3, 10; 4,
1, 2.
- scalptūrātus,
a, um : gravé avec le ciseau, ciselé, sculpté. --- Plin.
- (Lebaigue
P. 1127 et P.
1128)
- scalptus,
a, um : part. passé de scalpo.
- scalpurrīgo, ĭnis, f.
: action de gratter. --- Sol. 32, 25.
- scalpurrĭo,
īre [scalpo] : - tr. - gratter. --- Plaut. Aul. 467.
- Scămandĕr,
dri, m. : - 1 - le
Scamandre
(rivière de la Troade). --- Mel. 1, 18, 3; Plin.
5, 124; Enn. ap. Non. 467, 31; Hor. Epod. 13, 14; Catul. 64, 357.
- 2
- Scamandre (nom
d'un affranchi). --- Cic. Clu. 47.
- gr. Σκάμανδρος.
- Scămandrĭa, æ, f. : petite
ville voisine de Troie et arrosée par le Scamandre. --- Plin. 5,
124.
- Scămandrĭus,
a, um : du Scamandre. --- Att. Tr. 322.
- scambus,
a, um : cagneux. --- Suet. Oth. 12.
- gr. σκαμϐός.
- scămellum
(scămillum), i, n. [scamnum] : petit escabeau,
petit banc. --- Prisc. 3, 38; Vitr. 3, 4, 5; 5, 9, 4.
- scămillārĭus, ĭi, m.
(= scabillarius) : scabillaire, celui qui joue du scabillum. ---Inscr. Grut. 467, 7.
- scamma, ătis, n. : - 1 - espace
sablé pour les exercices des
athlètes. --- Hier. Joan. 16; Ep. 61, 5; Ambros. Off. 1, 16. - 2
- fig. arène,
lutte, combat. --- Tert. Martyr. 3.
- gr. σκάμμα, ατος.
- scammōnĕa, æ, f. : scammonée (plante purgative). ---
Cic. Div. 1, 10, 16; Plin. 25, 5, 22, § 54.
- gr. σκαμμωνία.
- ou scammōnĕum, i, n., Cato, R. R.
157, 12
- ou scammōnĭa, æ, f., Plin. 26, 8, 58, § 90; 26, 9,
60, § 93; Veg. 3, 6, 9; Scrib. Comp. 140.
- ou scammōnĭum, i, n., Plin. 26, 8,
38, § 59.
- scammōnītēs, æ, m. : de
scammonée [où l’on a infusé de la scammonée]. --- Plin. 14, 109.
- gr. σκαμμωνίτης.
- Scammŏs, i, f. : ville
d’Ethiopie. --- Plin. 6, 179.
- scamnārĭum, ĭi,
n. [scamnum] : droit de banc, c.-à-d. droit d’entrée à
acquitter par les membres nouvellement admis dans un collegium de tibicines
et de comicines militaires. ---
CIL 8, 2057; 1850; voir Carcopino, Rendic. delVAcad. Rom. de
Arch. 4, p. 217 sqq.
- scamnārĭus, ïi, m. : c.
arcarius. --- Inscr. Renier 63.
- scamnātus, a, um
: [champ] qui est en forme de scamnum.
--- Grom. 3, 14 ; 110, 2.
- scamnellum : c.
scamellum. --- P.-Nol. Carm. 2, 60; Prisc. 3, 38.
- et scamnŭlum, i, n., Diom.
325, 32.
- scamnum,
i, n. [de *scabnum, cf. scabellum] :
1 - escabeau, marchepied. ---
Varr. L. 5, 168.
2 - banc. ---
Ov. F. 6, 305.
3
- bancs des
chevaliers au théâtre. --- Mart. 5, 41, 7; fig. Plin. 12, 10 ; 17, 201.
4
- trône. ---
Enn. An. 99.
5
- banquette
de terre [espace de terre entre deux
fosses]. --- Col. 2, 2, 25;
2, 4, 3; 3, 13, 10; Plin. 18, 179.
6
- étendue en largeur
[opp. striga,
longueur]. --- Grom. 206, 11.
7
- espace de 50 à
80 pieds de large. --- Grom.
- scāmōnĭa, scāmōnĭum : voir scammonea.
- Scampis : ville de
l’Hlyrie grecque. --- Anton.
- Scampenses, ïum, m. : corps d’auxiliaires fourni par
cette ville. --- Not. Imp.
- scamsilis : voir scansilis.
- Scanchrus, i, m.
: montagne de l’Elymaïde. --- Plin. 12, 72.
- scandăla, æ, f. : voir scandula. --- Plin. 18, 62.
- scandălizo, āre, āvi,
ātum : - tr. - scandaliser. --- Tert. Virg. Vel. 3; id. Cor.
Mil. 14; id. adv. Marc. 15, 18 fin.; Vulg. Mal. 2, 8; id. Matt. 5, 30.
- gr. σκανδαλιζω.
- scandălōsus, a, um
: abominable. --- Gloss. Isid.
- scandălum, i, n. : - 1
- pierre d’achoppement. --- Prud. Apoth.
pr. 35. - 2
- chose qui fait tomber dans le mal, scandale. --- Tert.
Virg.
Vel. 3; Marc. 3, 1.
- gr. σκάνδαλον.
- Scandia
: c. Scandinavia.
- Scandĭæ, ārum, f. : îles
voisines de la Bretagne. --- Plin. 4, 104.
- Scandiāna māla, n. plur.
: sorte de pommes (pommes de Scandius). --- Plin. 21, 89.
- Scandĭānus : voir Scantianus. --- Col. 5, 10, 19 ; Plin.
15, 50.
- Scandila, æ (Scandilē, ēs),
f. : île de la mer Egée. --- Plin. 4, 72; Mel. 2, 7.
- Scandĭnāvĭa (Scādĭnāvĭa), æ, f. : la Scandinavie (contrée du nord de
l'Europe). --- Mel. 3, 6, 7; Plin. 4, 13, 27, § 96; 8, 15, 16, §
39.
- ou Scandĭa
Plin. 4, 104.
- Scandira : voir Scandila.
- scandix, īcis, f.
: cerfeuil musqué. --- Plin. 21, 89.
- gr. σκάνδιξ, ικος.
- scando,
ĕre, scandi, scansum : - intr. et tr. -
1
- monter.
- scandere in aggerem,
Liv. 3, 67, 11 : monter sur le rempart. --- Tac. H. 3, 28.
- fig. supra principem scandere, Tac. H.
4, 8 : s'élever au-dessus du prince.
- fig. Timor et Minæ scandunt eodem, quo dominus,
Hor. O. 3, 1, 38 : Crainte et Menaces montent où monte le maître.
2
- escalader.
- scandere malos, Cic. CM 17 : escalader les mats.
- scandere muros, Liv. 5, 21, 12
: escalader les murs
- scandere Capitolium, Liv. 3, 68, 7 : monter au
Capitole.
- scandere naves, Hor. O. 2, 16, 21 : monter sur
les vaisseaux.
- fig. scandere gradus ætatis
adultæ, Lucr. 2, 1123 : parvenir à l’âge adulte.
3
- scander (un vers).
- scandere versus : scander les vers. --- cf.
Claud.
Epig. 29, 2.
- scandŭla, æ, f. :
1 - bardeau, petite planche pour
couvrir un toit [surt. au plur.]. --- Hirt. BG. 8, 42; Plin.
16, 36.
- orth. scindula postér.
2
- sorte de blé. --- Diocl. 2, 3; Isid. 17, 3, 11.
- scandŭlāca, æ, f. : c. orobanche.
- scandulaca
genus herbæ frugibus inimicæ, quod eas velut hedera implicando necat,
Fest. 330 : scandula, sorte
d'herbe funeste aux blés parce qu'elle
les fait périr en grimpant autour d'eux à la façon du lierre.
- scandŭlāris,
e : en bardeaux. --- Apul. M. 3, 17, 3.
- scandŭlārĭus, ii, m. : ouvrier
en bardeaux, couvreur. --- Dig. 50, 6, 6.
- scansĭlis,
e [scando] : - 1 - où l'on
peut grimper. --- Plin. 17, 84; Schol. Juv. 7, 45. - 2 - qui va
par degrés, graduel. --- Plin. 7, 161.
- scansilia,
ium, n. : gradins. --- Isid.
- scansilis lex
annorum, Plin. 7, 161 : échelle proportionnelle des années,
époques climatériques.
- scansĭo,
ōnis, f. [scando] :
- 1 - action de monter.
--- Varr. L. 5, 168.
- 2 - action de scander (les
vers), scansion. --- Diom. 495, 30.
- fig. scansiones
sonorum Vitr. 6, 1, 6, échelle ascendante des sons, gamme.
- scansŏr, ōris, m.
: ouvrier qui fait des escaliers. --- Gloss.
- scansōrĭus,
a, um [scando] : destiné à faire monter. --- Vitr.
10, 1, 1.
- Scansus, i, m. : le dieu
Scansus. --- Cypr. Idol. 2.
- Scantia :
1 - Scantĭa, æ, f. : nom de
femme. --- Cic. Mil. 75.
2 - Scantĭa
silva, f. : forêt de la Campanie. --- Cic.
Agr. 1, 3.
- Scantĭæ Aquæ, Plin. 2, 240 : sources voisines de
cette forêt.
- Scantīnĭus,
ĭi, m. : Scantinius (nom d'homme). --- Liv. 23, 31.
- ou Scātīnĭus.
- Scantīnĭa
(lex) : la loi Scantinia (portée par le tribun Scantinius
et concernant
les corrupteurs de la jeunesse). ---
Cic. Fam. 8, 12, 3; 8, 14, 4; Suet. Dom. 8.
- Scantĭus, ĭi,
m. : nom de famille romaine.
- Scantĭānus, a, um : de Scantius. ---
Cato, Agr. 7, 3; Varr. R. 1, 59, 1.
- Scantĭānæ uvæ, Plin. 14, 47
sorte de raisins.
- Scantĭāna mala,
Plin. 15, 50 : sorte de pommes.
- scăpha, æ, f. : canot,
barque, esquif, chaloupe. --- Plaut. Rud. 75; Cic.
Inv. 2, 154; Hor. O. 3, 29, 62.
- gr. σκάφη.
- scăphārĭus, ĭi, m.
: caboteur. --- Inscr. Orel. 4109; 4245.
- scăphē, ēs, f. : cadran
solaire concave. --- Vitr. 9, 8, 1.
- scăphistērĭum, ĭi,
n. : sorte de pelle à vanner (avec cette pelle on jette dans
l'aire le blé qui vient d'être battu pour le débarrasser de la paille).
--- Col. 2, 9, 10.
- scăphĭum, ĭi,
n. :
- gr. σκάφιον.
1 - vase, vaisseau [récipient en forme de nacelle].
--- Lucr. 6, 1044.
2 -
coupe. --- Cic.
Verr 4, 37.
3 -
vase de nuit, bassin.
--- Mart. 11, 11, 6.
4 -
sorte de cadran solaire.
--- Capel. 6, 597.
- scăpho, ōnis, m. : cordage
[à l’avant du navire]. --- Cæcil. Com. 257 ; Isid. 19, 4, 5.
- scăphŭla, æ, f. [scapha] : - 1 - nacelle,
canot. --- Veg. Mil. 3, 7; Paul. Nol. Ep. 49, 1. - 2 - baignoire.
--- Cæl. Aur. Acut. 1, 11, 95; 2, 40, 232.
- Scāpŏs, i, f. : île de la
mer Egée. --- Plin. 4, 74.
- scapres : voir scabres.
- Scaptēsŭla
(Scaptensŭla), æ, f. : ville de Thrace. --- Lucr.
6, 810; cf. Fest.
p. 330.
- gr. Σκαπτησύλη (σκάπτω + ὕλη : matériaux).
- Scaptensula
locus, ubi argentum effoditur in Macedonia, dictus a fodiendo; namque
Græce σκάπτειν fodere dicitur, Fest. :
Scaptensula, endroit de la
Macédoine d'où l'on tire de l'argent; ce nom vient d'un mot qui
signifie fouiller, car en grec σκάπτειν veut dire fouiller.
- quales
exspiret scaptesula subter odores, Lucr. 6, 810 : des odeurs telles
qu'à Scaptesula il s'en échappe des entrailles de la terre.
- Scaptĭa, æ, f. : Scaptia (ville
ancienne du Latium, auj. Passerano). --- Plin.
3, 5, 9, § 68.
- Scaptĭus, a, um : de Scaptia. ---
Liv. 8, 17 fin.
- Scaptĭensis, e : de la tribu
Scaptia. --- Suet. Aug. 40.
- Scaptĭus,
ĭi, m. : Scaptius (nom d'homme).
--- Cic. Att. 5, 21; voir Scaptia.
- scapula
:
1
- scăpŭla vitis : c. vennucula.
--- Plin. 14, 34.
2
- scăpŭla, æ, f. : épaule.
--- Vulg. Gen. 21, 14;
Zach. 7, 11 ; Gloss. Labb.
3
- Scăpŭla, æ, m. :
Scapula (surnom).--- Cic.
Fam. 9, 13, 1; Quinct. 17.
- Scăpŭlānus,
a, um : de Scapula. --- Cic.
Att. 12, 40, 4.
- scăpŭlæ,
ārum, f. :
1 - épaules.
- Ov. A. A. 3, 273; Cels. 8, 1;
Plin. 21, 155.
2 - dos.
- Plaut. Cas. 956
; Pœn. 153.
- scapulas perdidi, Ter. Phorm.
76 : j'ai mis mon dos
à mal [je l'ai exposé aux coups].
- pro scapulis, Cato, d.
Fest.
234, pour des coups reçus, en raison de coups.
3
- bras
[d'une
machine].
- Vitr. 10, 2, 3.
4
- croupe
[d'une montagne]. --- Tert.
Pall. 2.
- Scăpŭlānus,
a, um : de Scapula (surnom). --- Cic.
Att. 12, 40, 4.
- scapus,
i, m. :
1 - tige
(d'une plante,
d'un candélabre). --- Col.
9, 4, 4 ; Plin. 18,
95; Plin. 34, 11.
2
- cylindre (pour rouler
un manuscrit). --- Varr.
Men. 58 ; Plin. 13., 77.
3
- fût (d'une colonne). ---
Vitr. 3, 2.
4
- vis (d'escalier). --- Vitr. 4,
6.
5 - fléau (de
balance); verge (de peson).
--- Fest.
10; Vitr. 10, 3, 4.
6
- ensouple de
tisserand. --- Lucr.
5, 135.
7
- membrum
virile. --- Aug. Civ. 7. 24.
- scărăbæus
(scărăbeus), i, m. : escarbot (sorte de scarabée). --- Plin.
11, 97 ; 30, 99 ; Aus. Epig. 70, 10.
- gr. σκαράϐειος (σκάραϐος, p. κάραϐος).
- scarabæus
lucanus, Plin. : le cerf-volant.
- Scarabantĭa
Julĭa, f. : ville de la Norique.
--- Plin. 3, 146.
- scardĭa, æ, f. (c.
aristolochia) : aristoloche (plante). --- Apul.
Herb. 19.
- Scardōna, æ, f. : ville de
Dalmatie.
--- Plin. 3, 141.
- Scardōnītānus,
a, um : de Scardona. --- Plin.
3, 139.
- Scardus
: v. Scordus. --- Liv.
43, 20, 1.
- scărīfātĭo
(scărīphātĭo),
ōnis, f. : c. scarificatio.
- scărĭfĭcātĭo,
ōnis, f. : - 1 -
scarification,
légère incision. --- Veg.
Mul. 4, 21, 1. -
2 - incision
de l'écorce. --- Plin.
17, 254. - 3 - léger
labour. --- Plin.
18, 140.
- scărĭfĭco,
āre, āvi, ātum : - tr. - scarifier. --- Pall.
4, 10, 28.
- scărĭfīo,
fĭĕri : être scarifié.
--- *Scrib. 262.
- scărīfo (scărīpho), āre,
āvi, ātum : - tr. -
1 - inciser
légèrement, scarifier. - 2 -
gratter légèrement (avec l'ongle ou avec un instrument pointu). ---
Inscr.
- gr. σκᾰρῖφάομαι.
- scarifare
gingivas, Plin. 32, 79. --- Pall. Mart. 10,
28; Col. 12, 57, 1; Plin.
28, 179; 30, 21.
- scarifare dolorem, Plin. : apaiser la douleur par des scarifications.
- scărīfus,
i, m. : tracé, plan d'un champ.
--- Grom. 244, 8.
- gr. σκάριφος.
- scărĭŏla, æ, f. : escarole ou
scarole (légume). ---
lat. tardif.
- cf. lat.
esca
: nourriture; escarius
: bon à manger.
- scărītēs, æ, m. ou
scărītis, ĭdis, f. [scarus] : pierre
précieuse inconnue de la couleur
du scarus.
--- Plin. 37, 181.
- gr. σκαρῖτις,
ιδος.
- scărizo,
āre : - intr. - s'agiter, frétiller.
--- Iren. 1, 30, 6.
- gr. σκαρίζω.
- Scarphē,
ēs, f. : c. Scarphea. --- Sen.
Troad. 851.
- gr. Σκάρφη, ης.
- Scarphēa ou Scarphīa,
æ, f. : - 1
- ville
de la Locride. --- Liv.
32, 3 ; 36, 20 ; Plin. 4, 27. - 2
- île
de la mer Egée. --- Plin.
4, 62.
- gr. Σκάρφεια.
- Scarpōna ou Scarponna,
æ, f. : ville forte de
la Belgique. --- Amm. 27, 2. 1.
- scarrōsus
: voir squarrosus.
- scărus,
i, m. : scare [poisson de mer].
--- Hor. S. 2, 2, 22 ;
Plin. 9, 62.
- gr. σκάρος.
- scatebra
:
1 - scătĕbra, æ, f. : jaillissement. ---
Plin. 5, 6; 31, 108.
- scatebræ,
ārum, f. : eau jaillissante, cascade. --- Virg.
G. 1, 110.
2 - Scătĕbra,
æ, m. : rivière du Latium, près de Casinum.
--- Plin. 2, 227.
- scătĕbrōsus,
a, um : - 1 - plein
d'eau jaillissante. --- Hilar. Arel. Carm. Genes. 787. - 2
- sale, boueux.
--- Schol. Bern. Virg. G. 2, 348.
- scătĕo,
ēre (scăto,
ĕre) : -
intr. -
- scăto, ĕre.
--- Lucr.
5, 40 ; 5, 1162.
1
- jaillir, couler, sourdre.
- Plaut. Aul. 558 ; Plin. 17, 243.
2
- être
abondant,
fourmiller,
pulluler.
- Lucr. 6, 896 ; Plin. 8, 226.
3
- regorger
de, fourmiller de.
- avec
abl. si vino scateat, Plaut. Aul. 3, 6, 22 : si
elle
donnait du
vin en abondance (en parl. d'une source). ---
Liv. 45, 28; Hor. O. 3, 27, 26 ; Plin. 3, 30.
- scatens
beluis pontus, Hor. O. 3, 27, 26 : la mer peuplée de monstres.
- qualibus ostentis volumen
scatet, Plin. 17, 243 : le volume est plein (fourmille) de
prodiges
semblables.
- avec
gén. terra ferarum scatit, Lucr. 5, 40 : la
terre abonde
en bêtes
féroces.
- scatere
verbis ut... Gell. 1, 15, 2 : avoir un tel flux de paroles que...
(être intarissable au point que...).
- avec
acc. de relat. amas, misera : id
tuos (= tuus) scatet
animus, Plaut.
Pers. 177 : tu es amoureuse, ma pauvre : ton cœur déborde de ce
sentiment.
- Scatinavĭa, æ, f. : c. Scadinavia. --- Plin. 4, 96.
- Scātīnĭa,
Scātīnĭus : voir Scantinius.
- scătūrex,
scăturrex ou
scătūrix, ĭgis, f.
: source abondante. --- Varr. Men. 112.
- scatūrīgĭnōsus,
a, um : abondant en sources. --- Col.
5, 8, 6.
- scătūrīgo
(scăturrīgo), ĭnis,
f. : - 1
- source, eau qui sourd. --- *Liv.
44, 33, 3; Plin. 31,
47. - 2
- grande quantité, torrent. --- Apul.
M. 8, 22 ; Amm. 19,
1, 9.
- Lebaigue
P. 1129.
- au
fig. scaturigines sanguinis, Amm. : torrents de
sang.
- scătūrĭo
(scatturĭo), īre, īvi (ĭi) : - intr. - c. scateo.
- Col.
3, 1, 8; Apul. M. 4, p. 145, 8; Pall. 1, 33 fin; Apul. M. 4,
6, p.
145, 8; Ampel. Lib. Mem. 8, § 5; Auct. Priap. 4, 6
fin; Vulg.
2 Macc. 9, 9.
- fig.
totus, ut nunc
est, hoc scaturit, Cæl. Fam. 8, 4, 2 : pour le moment, voilà
ce dont il
est tout débordant.
- scătūrix
: voir scaturex.
- Scaugdæ, ārum, m. : peuple sur
les
bords du Danube. --- Plin. 4, 41.
- Scaurĭānus,
a, um : de Scaurus.
- Scauriana oratio, Capel. 5, 441
: discours de Cicéron pour Scaurus.
- Scaurīnus,
i, m. : nom d'un grammairien latin. --- Lampr.
- scaurus
:
1
- scaurus, a, um : pied-bot. --- Hor.
S. 1, 3, 48.
2
- Scaurus, i, m. : Scaurus (surnom romain dans les familles
Aemilia et Aurelia; nott
M. Aemilius Scaurus, qui, accusé de concussion, fut défendu par
Cicéron.).
- scazōn,
ontis, m. : scazon [trimètre iambique dont le
dernier pied est un trochée ou un spondée]. --- Plin.
Ep. 5, 11, 2; Mart.
1, 97, 1.
- gr. σκάζων, οντος.
- scĕlĕrātē,
adv. : criminellement, méchamment. --- Cic.
Sull 67 ; Tusc. 5, 56.
- scĕlĕrātissime. --- Cic.
Sest. 133.
- scĕlĕrātius. --- Vulg.
Ez. 16, 52.
- scĕlĕrātus,
a, um : part.-adj. de scelero.
1
- souillé
d'un crime.
- terra scelerata, Virg. En. 3, 60
: terre criminelle. --- cf. Ov. P. 1, 6, 29.
- sceleratus vicus, Liv. 1, 48, 7
: rue Scélérate, rue du Crime [où la
fille de Servius passa sur le cadavre de son père]. --- cf.
Varr. L. 5, 159
; Ov. F. 6, 609.
- sceleratus campus, Liv. 8, 15, 8
: le champ scélérat
[où l'on enterrait vivantes les vestales coupables].
- scelerata sedes,
Ov. M. 4, 456 ou sceleratum limen, Virg. En. 6, 563
: séjour du Crime [où
les coupables sont châtiés dans les Enfers].
2
- criminel,
impie, infâme.
-
sceleratus et nefarius fueris, si quicquam misericordia adductus
feceris, Cic. Mur. 62 : on aura été criminel, si on s'est laissé
entraîner à faire quelque chose par pitié. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p.
117, éd. Vuibert; Cic. Rep. 3, 27 ; Off. 3,
38.
- hasta sceleratior, Cic. Off. 2, 29
: lance plus
criminelle [vente publique des biens par Sylla].
- homo sceleratissimus,
Cic. Planc. 98 : le plus scélérat des hommes.
- poét.
sceleratas
sumere pœnas, Virg. En. 2, 576 : faire subir le châtiment
d'un crime.
3 - pernicieux,
désastreux, funeste,
fatal.
- sceleratissimi serpentium,
Plin.
24, 117 : les serpents les
plus dangereux.
- scelerata porta : porte maudite ou
porte
Carmentale [par laquelle les 300 Fabius sortirent pour leur
fatale
expédition].
- Fest. 334 ; P. Fest. 335; Serv. En.
8, 337 ; Flor. 1, 12,
2.
- scelerata castra, Suet. Claud. 1
: camp maudit [où mourut Drusus,
père de Claude].
- scĕlĕrĭtās, ātis, f.
[scelus] : criminalité. --- Marcian.
Dig. 48, 21, 3.
- scĕlĕro,
āre, ātum [scelus] : - tr. - 1
- souiller
(par un crime), polluer, profaner. --- Catul.
64, 405 ; Virg. En.
3, 42. -
2
- rendre nuisible. --- Sil. 3,
272.
- scĕlĕrōsus,
a, um [scelus] :
criminel, infâme, impie [en parl.
des pers. et des ch.]. --- Lucr. 1, 82; Apul.
M. 10, p. 253,
2; Afr. d. Non. 174, 29.
- scĕlĕrōsus, i, m. : un scélérat.
--- Ter. Eun. 643; cf. Lucil. d. Non. 174, 27.
- scĕlĕrytis, ĭdis,
f. : sorte de
litharge d'argent. --- Plin. 33, 108.
- scĕlĕrus,
a, um (c. scelerosus) : criminel, infâme, impie [en parl.
des pers. et des ch.].
- scelerum caput, Plaut. Ps. 5, 1, 3 : coquin fieffé, chenappan. ---
Plaut. Ps.
3, 2,
28; cf. Serv. Verg. A. 9, 486.
- scĕlestē,
adv. [scelestus] : criminellement. --- Cic.
Phil. 6, 11; Liv. 24,
25.
- scelestius. --- Aus. Ep.
91, 5.
- tu
sceleste suspicaris, ego ἀϕελῶς
scripsi, Cic. Att. 6, 1, 8 : tu interprètes malicieusement,
moi, j'ai écrit simplement.
- scĕlestus,
a, um :
1 -
scélérat, criminel,
impie, sacrilège, affreux, horrible [en parl. des pers.
et des
ch.]. --- Cic. Amer. 37 ; Sest. 145 ;
Sall. C. 51, 32.
2
- funeste, malheureux, maudit. --- Plaut.
Most. 494.
3
- coquin,
fourbe, bandit. --- Plaut. Ps.
360; Most. 170.
- scelestus,
i, m. (chez les poètes comiques) : coquin, fourbe,
bandit.
- scelestissume ! Plaut. Amp. 561
: maître coquin !
- scelestior. --- Plaut.
Most. 532 ; Liv. 5, 27.
- scĕlĕtus,
i, m. : corps desséché, momie, squelette. ---
Apul. Apol. 61.
- gr. σκελετός.
- scĕlĭo,
ōnis, m. [scelus] : homme infâme, scélérat.
- magnus scelio, Petr. 50, 5.
- scĕlŏtyrbē ou
scĕlĕtyrbē, ēs, f. : sorte de paralysie.
--- Plin.
25, 20.
- gr. σκελοτύρϐη, ης.
- scelŭs,
ĕris, n. :
1 - crime,
forfait, attentat.
- scelus suscipere, Cic. Phil. 11, 1, 2 : commettre un crime.
- ou
scelere
se alligare, Cic. Fl. 17, 41 (scelere
astringi, id. Sest. 50, 108; scelere obstringi,
id. Verr. 2, 4, 32, § 71).
- divinis humanisque obrui
sceleribus, Liv. 3,
19 : être couvert
de crimes envers les dieux et les hommes.
- scelus facere,
Cic. de Or.
1, 220
: commettre un crime.
- in aliquem
scelus edere,
Cic. Sest.
58 : perpétrer un crime contre qqn. --- cf.
Liv. 29, 17, 20.
- scelus
divinum, humanum, Liv. 29, 18, 20 : crime contre les dieux,
contre
les hommes.
- avec
gén. scelus legatorum interfectorum, Liv. 4, 31
:
le crime du meurtre... (le meurtre criminel des ambassadeurs).
- scelus
est verberare, Cic. Verr. 5, 170 : c'est un crime que de
frapper...
- scelerum in
homines
expiatio, Cic. Leg. 1, 40
: expiation des crimes à l'égard des hommes.
2
- esprit de crime,
scélératesse, intentions criminelles.
- Cic. Phil. 5,
42 ; Verr.
3, 152
; 5, 24 ; 5, 106 ; Cat. 2, 25 ; etc.
3
- malheur, calamité.
- quod hoc est
scelus !
Plaut. Cap. 756 : quel malheur j'ai ! --- cf. Ter.
Eun. 326.
4
- méfait, action malfaisante.
- [des
animaux, des
eaux]. --- Plin. 25, 20 ; 29, 74; [de
la nature] catastrophe. --- Plin. 2, 206.
5
- personnif.
crime incarné, scélérat, brigand.
- tantum scelus
attingere, Cic. Amer. 71 : toucher à une telle
horreur.
6
- vaurien,
scélérat, crapule, canaille.
- Plaut.
Amp. 557 ; Mil.
827.
- scelerum caput
! Plaut.
494 : fleur des scélérats. --- [voir scelerus].
- avec
pron. masc. is scelus, Plaut. Bac. 1095
: ce scélérat. --- cf. Ter. And. 606.
- scēma
: c. schema.
- scena
:
1 - scēna
: c. scæna.
2 - scēna = sacena. --- Andr. d. Fest. 330 ; cf. 318 ;
P. Fest. 319.
- scēnālis,
-nārĭus, -nĭcus : voir scæna-.
- Scēnītæ
et Scænītæ, ārum, m. :
les Scénites [peuple d'Arabie]. --- Plin. 5, 65 ; 6,
145.
- gr. Σκηνῖται.
- scēnŏfactorĭa
ars, f. [σκῆνος + facio] : art de faire des
tentes.
--- Vulg. Act.
apost.
18, 3.
- scēnŏgrăphĭa, æ, f. : voir sciographia. --- Vitr. 1, 2, 2.
- gr. σκηνογραϕία.
- scēnŏpēgĭa, æ, f. : fête
des Tabernacles [chez les Juifs]. --- Vulg 1, Mach. 10,
21.
- scensa, æ, f. [mot sabin] : c.
cena. --- Fest. 339 ; P. Fest. 338.
- Scēparnĭo,
ōnis, m. : nom d'esclave.
--- Plaut. Rud.
- Scepsis,
is, f. : ville de la Mysie.
--- Plin. 5,
122.
- gr. Σκῆψις.
- Scepsĭus,
a, um : de
Scepsis.
--- Cic. Tusc.
1, 59.
- abst
Scepsĭus, m.
: Métrodore [de Scepsis].
--- Ov. P. 4,
14, 38.
- sceptŏs,
i,
m. : tempête, ouragan.
--- Apul.
Mund. 15.
- gr. σκηπτός.
- sceptrĭfĕr
(sceptrĭgĕr), ĕra, ĕrum [sceptrum
+ fero, gero] : qui
porte un
sceptre. --- Ov.
F. 6, 480 ;
Sen. Med. 59 et -ger,
era, erum. --- Sil. 16, 244
- sceptrum
(scæptrum), i, n. :
- gr.
σχῆπτρον.
1
- sceptre.
- Cic.
Sest. 57;
Quint. 9, 3, 57.
-
potiri sceptro, Ov. (potiri
sceptris, Virg.) : avoir le sceptre en main, régner.
- fig.
sceptra pædagogorum, Mart. 10, 62, 10
: le sceptre des maîtres d'école [la férule].
2 - sceptre,
trône,
royaume, royauté.
- Virg. En. 1, 78
; 253 ;
Ov. M. 15, 585.
- quorum
unus Homerus sceptra potitus eadem aliis sopitus quietest, Lucr.
3, 1038 : un des leurs, unique entre tous, Homère, a tenu le sceptre,
mais il repose avec les autres dans le même sommeil.
3
- c. aspalathus.
- Plin. 12, 110.
4
- c. membrum virile.
- Auct. Priap. 25.
- schĕda
(schida, scida), æ, f. : feuillet (de papyrus), page. --- Plin. 13, 77.
- mieux scida.
- gr. σχίδη.
- schĕdĭa, æ, f. : radeau. --- Dig. 14, 1, 1, 6;
Fest. 334; P. Fest. 335.
- gr. σχεδία.
- schĕdĭos
ou
schĕdĭus,
a, um
: : fait à la
hâte, bâclé. --- P. Fest. 335, 3.
- gr. σχέδιος.
- schĕdĭum,
n. : vers
improvisés,
impromptu. --- Petr. 4 ; Sid. Ep. 8, 1; Aus. Idyl.
pr. 7.
- schĕdŭla, æ, f. [scheda]
: feuillet, page. --- Hier.
Ruf. 3, 2.
- schema
:
1
- schēma, ătis, n.
:
- gr.
σχῆμα, ατος.
- dat. et abl.
plur. schematis et schemasin,
Varr. et Plin. d.
Char. 53, 18.
a
- attitude ;
accoutrement. --- Næv.
Tr. 37.
b - figure [géométrique]. --- Vitr. 8, 6, 3.
c - figure [de
rhétorique].
--- Quint. 4,
5, 4.
- gr.
σχῆμα, ατος.
2
- schēma (scēma), æ, f. :
aspect, mine; accoutrement.
- Plaut. Amp.
117 : Cæcil. Com. 76.
- schēmătismus, i,
m. : expression figurée. --- Quint. 1, 8,
14.
- gr. σχηματισμός.
- Scherĭa, æ, f. : nom donné
par Homère à Corcyre.
--- Plin. 4,
52.
- Schērīni,
ōrum, m. : habitants de Schéra [ville de Sicile]. --- Plin. 3, 91.
- schĭda
: c. scheda.
- schĭdĭæ,
ārum, f. : copeaux.
--- Vitr. 2, 1, 4 ; 7, 10, 3.
- gr. σχίδιον.
- schīnŏs
(schīnus), i, f. : lentisque (arbrisseau). --- Vulg.
Dan. 13, 54.
- gr. ἡ σχῖνος.
- Schinus,
i, m. : nom d'homme. --- Inscr.
- Schinūsa, æ, f. : une des
Sporades. --- Plin. 4, 68.
- schirrōsis
: c. scirrosis.
- schisma,
ătis, n. : schisme, séparation. --- Tert.
Præs. 5.
- gr.
σχίσμα, ατος.
- schismătĭcus,
i, m. : schismatique. --- Aug.
Quæst. in Matth. 11.
- schistŏs,
a, ŏn : séparé,
divisé.
--- Plin. 19,
101.
- gr.
σχιστός.
- schiston
lac, Plin. 28, 126 : lait tourné, petit lait.
- schistos lapis,
m., schiste. --- Plin. 29, 124.
- schœnanthus
(schœnanthos), i,
m. : herbe à chameau [plante à parfum]. ---
Pall. 11, 14.
- gr. σχοίνανθος.
- schœnantos
: voir schœnanthus.
- Schœnēis,
ĭdis, f. : Atalante, la fille de Schénée. --- Ov. H. 16, 263.
- et
Schœnis, idis, f. --- Sid. Carm.
14, 14.
- Schœnēĭus,
a, um : de Schénée.
- Schœneia
(virgo) : la fille de Schénée, Atalante. --- Ov.
M. 10, 609.
- Schœneūs,
ĕi (ĕos), m. : Schénée (roi de Béotie, père d'Atalante). --- Hyg. Fab. 244;
246.
- gr. Σχοινεύς.
- schœnĭcŭlæ,
ārum, f. [schœnus] : prostituées de bas étage (qui
se
parfumaient avec
le schœnum). --- Plaut. d. Varr.
L. 7, 64; Fest. 329 ;
P. Fest. 328.
- Lebaigue
P. 1129 et P.
1130.
- voir hors site l'article de P. Festus.
- schœnum,
i, n. : c. schœnus.
- schœnus
:
1
- schœnus, i, m.
:
- gr.
σχοῖνος.
a
- jonc. --- Cato, Agr.
105, 2 : Col. 12, 20, 2.
b
- schœnum (parfum
à vil prix
extrait du jonc).
--- Plaut.
Pœn. 267,
cf. P. Fest. 328).
c
- schène (mesure itinéraire chez les Perses). --- Plin. 6, 125 ;
12, 53.
2
- Schœnūs, untis, m.
: Schœnos (port de l'Attique). --- Plin. 5, 104.
- schŏla, æ, f. :
- gr.
σχολή.
- les
mss et les inscr. ont aussi la forme scola.
1 - loisir
consacré à l'étude, leçon,
cours, conférence.
- dierum quinque
scholæ,
Cic. Tusc. 1, 7
: conférences d'une durée de cinq jours.
- scholæ de
aliqua re,
Cic. Tusc. 3, 81 : conférences, entretiens sur une question.
- scholæ de exsilio, Cic. : traité sur l'exil.
- alicui scholam
aliquam explicare,
Cic. Fin. 2, 1 : faire une leçon à qqn.
- scholas habere
Græcorum
more, Cic. Tusc. 1, 7 : tenir des conférences à la manière des
Grecs.
- vertes
te ad alteram scholam, Cic. Pis. 25 : tu t'orienteras vers un
autre sujet.
- politus
e schola, Cic. Pis. 25, 59 : homme qui a reçu une bonne instruction.
2
- lieu
où l'on enseigne, école.
- Cic. Off. 2, 90
; de Or.
1,
102, etc.
- scholæ, Cic de
Or. 1, 56
: les écoles
philosophiques, les sectes philosophiques.
- fuisti,
credo, cum Athenis esses, in scholis philosophorum, Cic. Tusc. 2, 26 :
tu as été, je crois, au temps où tu étais à Athènes, dans les écoles
philosophiques. --- trad.
Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 147, éd. Vuibert.
3
- galerie,
portique (où l'on exposait des œuvres d'art). --- Plin.
36, 22.
4
- salle
d'attente dans les bains. --- Vitr. 5,
10, 4.
5 - corporation,
compagnie. --- Cod. Just. 4, 65, 35, etc.
6 - arène, amphithéâtre.
- scholæ
bestiarum, Tert. Apol. 35 : arène où combattent les bêtes, le cirque.
- schŏlāris,
e [schola] : -
1 - d'école. --- Capel. 3, 326 ;
Hier. Ep. 36, 14. - 2 -
de gardes du palais [de
l'empereur].
--- S.-Sev.
Mart. 2, 2.
-
schŏlāres, ĭum, m. : gardes
du palais.
--- Cod. Th.
11, 18, 1.
- schŏlastĭca, ōrum,
n. : déclamations.
--- Quint. 4,
2,
30; 7, 1, 14.
- schŏlastĭcē : à la manière
d'école. --- S.-Sev. Dial. 1, 4.
- schŏlastĭcŭlus, i, m.
: dim. de scholasticus. --- Pomp. Comm. 145,
3.
- schŏlastĭcus,
a, um [schola] : d'école.
- gr. σχολαστικός.
- schŏlastĭcus,
i, m. : - a -
déclamateur, rhéteur.
--- Suet. Rh.
6; Tac.
D. 35. - b - lettré, savant, érudit ;
grammairien.
--- Veg. Mul. 4,
pr. 2 ; Hier. Vir. 99 ; Catal. 7, 4. - c
- avocat
[consultant]. --- Cod. Th. 8, 10,
2. - d - étudiant, écolier. --- Plin. Ep. 2, 3, 5.
- schŏlĭcus,
a, um
[schola] : d'école.
--- Varr.
Men.
144 ; Gell. 4, 1, 1.
- gr. σχολικός.
- scĭa, æ, f. : os
de la hanche. --- Plin.-Val.
2, 33.
- scĭādē, ēs,
f. : goutte sciatique.
--- Placit. Medic. 23, 2.
- scĭădeūs,
ĕi, m. : ombre [poisson].
--- Plin. 32, 141.
- gr. σκιαδεύς.
- scĭæna, æ,
f. : femelle de l'ombre. --- Plin.
32, 151.
- gr. σκίαινα.
- scĭāg-,
scĭām- : voir scio-.
- Scĭăthŏs
(Scĭăthus), i, f. : Sciathos (île de la mer Egée). --- Liv.
31, 28 ; V.-Fl. 2, 8.
- gr. Σκίαθος.
- scĭatĭcum,
i, n. : goutte sciatique.
--- Apul. Herb. 24, 2.
- scībam, arch.
= sciebam : voir scio.
- scībĭlis,
e [scio] : qui peut être su.
--- Tert. Marc. 5, 16 ;
Capel. 4, 375.
- scībo,
arch. = sciam : voir scio.
- scicidi
: voir scindo.
- scĭda, æ, f. : c. scheda. --- Cic. Fam. 15, 16, 1;
Att. 1, 20, 7; Quint.
1, 8, 19.
- scīdi
: parf. de scindo.
- scĭens,
entis :
1
- part.
prés. de scio
: sachant, en connaissance de cause.
- offendit sciens aliquem, Cic.
Planc. 41 : il a offensé qqn
sciemment.
2 - adjt,
qui sait, instruit,
habile.
- quis hoc homine
scientior umquam fuit ? Cic. Pomp. 28 : qui eut une science
plus
grande que lui?
- sciens locorum, Sall. J. 97, 3
: ayant la
connaissance des lieux. --- Hor. O. 1, 15,
24; 3, 9, 10; Tac. An. 2, 13; 3, 70; 6, 26,
etc.
- vir regendæ rei publicæ
scientissimus, Cic.
de Or. 1, 214 : le plus habile homme de gouvernement.
- sciens flectere equum, Hor. O.
3, 7, 25 : habile à manier un cheval. --- Quint. 12,
3, 5.
- te sciente et vidente,
Cic. Clu. 46, 129 : de ton aveu et sous tes yeux.
- sciens,
entis, m. : un connaisseur. --- Cic.
Off. 1, 145.
- scĭentĕr,
adv. [sciens] :
1 - avec du
savoir, sciemment.
- scientissime exponere, Cic. Rep. 1, 22 : expliquer avec une science
infinie. --- Cic.
de Or. 2, 5.
2
- avec
à propos, sagement, judicieusement, adroitement.
- eo
scientius quod apud eos magnæ sunt ferrariæ, Cæs. BG. 7, 22
:
avec d'autant plus d'adresse qu'il y avait chez eux de grandes mines de
fer.
- Cic. de Or. 1, 132 ; Cæs. BC. 1, 55, 2.
- scĭentĭa, æ, f. [sciens]
:
1 - connaissance.
- Cic. Rep. 1, 32; 5, 5; Ac.
2, 4, etc.
- scientia alicujus, Cic.
Pomp. 28
: les connaissances de qqn.
- satisfacere vestræ
scientiæ, Cic.
Phil. 2, 57 : satisfaire la connaissance que vous avez des
faits.
- scientia futurorum
malorum, Cic. Div. 2, 23 : la connaissance des maux à venir.
- cf.
Cic. de Or. 1, 60 ; Leg. 1, 18 ; Rep. 1, 11; Cæs. BG. 1, 47, 4, etc.
- sua scientia ad ignominiam
alterius contentus non fuit, Cic. Clu. 134
: il ne se contenta pas de ce qu'il savait (de sa propre
information) pour consommer le déshonneur d'autrui.
- cujus scientiam
de omnibus constat fuisse, Cic. Sull. 39 : celui dont il est
avéré
qu'il avait connaissance de tous les coupables.
- cognitionis et
scientiæ cupiditas, Cic. Off. 1, 18 : le désir d'apprendre et
de
savoir.
2
- connaissance
scientifique, savoir théorique,
science.
-
scientiam terrestrium cælestiumque rerum magni æstimare solet genus
humanum; in quo profecto meliores sunt qui huic scientiæ præponunt
nosse semet ipsos, laudabiliorque est animus cui nota est vel
infirmitas sua quam qui ea non respecta vias siderum scrutatur etiam
cogniturus aut qui iam cognitas tenet ignorans ipse qua ingrediatur ad
salutem ac firmitatem suam, Aug. Trin. 1, prol.
: la science que les hommes estiment le plus, est celle qui a pour
objet le ciel et la terre ; mais une autre science bien plus estimable
est la connaissance de soi-même; oui, l’homme qui connaît sa propre
faiblesse, mérite d’être loué au-dessus du philosophe qui, tout bouffi
d’orgueil, étudie le cours des astres ou pour y faire des découvertes
nouvelles, ou pour vérifier les anciennes; hélas ! il ignore quelle
route peut le conduire au salut et à l’éternel bonheur.
- scientia atque usus
nauticarum rerum, Cæs. BG. 3, 8 : la
connaissance théorique et pratique des choses
navales.
- scientia atque usus
militum, Cæs. BG. 2, 20, 3 : les
connaissances techniques et pratiques des soldats.
- scientia dialecticorum,
Cic. Or. 113 : la science des dialecticiens.
-
scientia juris, Cic.
Leg 1,
18 : la science du droit.
- scientia rei militaris, Cic. Pomp.
28 : la science de
l'art militaire. --- cf. Cæs. BG. 3,
23; 7, 29.
- ars, quæ verborum
deligendorum scientiam profitetur, Cic.
de Or. 2, 36 : la science [en tant que corps systématique]
qui se propose comme fin l'art de choisir les mots.
- cf. Sulp. Fam. 4.
5, 5.
- scientia alicujus in
legibus interpretandis, Cic. Phil. 9, 10
: la
science de qqn dans l'interprétation des lois.
- duci majorum rerum
contemplatione ad cupiditatem scientiæ, Cic. Fin. 5, 49
: être
conduit
par la contemplation des plus grandes choses au désir de la
connaissance scientifique.
3 - spéculation.
- [opp. actio].
--- Cic.
Part. 76.
4 - philos.
la connaissance.
- Cic. Ac. 1, 41; Nat. 1, 1.
- scĭentĭālis,
e : de science, scientifique. --- Boet.
Anal. post. 1, 10.
- scĭentĭālĭtĕr,
adv. : scientifiquement. --- Mamert.
Anim. 2, 5.
- scĭentĭfĭcus,
a, um : scientifique. --- Boet.
Anal. post. 1, 7.
- scĭentĭŏla, æ, f.
: connaissance superficielle.
--- Arn. 2, 18 ; Aug.
Civ. 11, 31.
- scĭĕrim,
is, it (= sciverim, is, it) : voir scio.
- scĭi
: parf. de scio.
- scīlĭcet,
adv. [sci(re) + licet] :
1
- [avec
prop.
inf., arch.] on
peut aisément se rendre compte que, il va de soi que, il va sans dire
que.
- Plaut.
Curc. 363 ; Rud. 395 ; Ter. Haut. 358 ; 856 ; Lucr. 2, 469 ; Sall. J.
4, 6 ; 113, 3.
- scilicet
me facturum, Ter. : il est clair que je le ferai.
- scilicet
non ceram illam neque figuram tantam vim in sese habere, Sall. : il va
de soi que ce n'était ni la cire ni les traits inanimés qui avaient en
soi une telle puissance.
2
- [adv.,
formant parenthèse] il va de soi,
bien entendu, cela s'entend, naturellement, à n'en pas douter.
- Ter. Haut. 263 ; And. 185
; Cic. Rep. 1, 60 ; 2, 69 ; Att. 13, 3, 1; Fam. 1,
6, 1; CM 26, etc.
- terram
osculo contigit, scilicet quod ea communis mater omnium mortalium
esset,
Liv. 1, 56 : il embrassa le sol, parce que, bien entendu, la terre est
la mère de tous les hommes.
- habuit
obtrectatorem Menecliden quendam, indidem Thebis, satis exercitatum in
dicendo, ut Thebanum scilicet, Nep. : ll eut pour détracteur un certain
Ménéclide, né aussi à Thèbes, assez exercé dans la parole, pour un
Thébain, s'entend.
- scilicet
ante omnis furor est insignis equarum, Virg. G. 3, 266 : c'est surtout
(plus que chez tous) à n'en pas douter chez les cavales que la frénésie
amoureuse est remarquable. ---
Touratier, Syntaxe latine, p. 290; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
3
- évidemment,
bien sûr.
- ridet
scilicet nostram amentiam, Cic. Quint. 17, 55 : bien sûr, il rit de
notre folie.
- exspecto,
primum te scilicet, deinde Marionem, Cic. Fam. 16, 3, 2 : je
vous
attends, toi d'abord, bien entendu, puis Marion.
- souvent suivi de sed, tamen
species inanis scilicet, sed ... Cic.
Fin. 5, 1, 3 : apparence vaine, il est vrai, mais...
-
nihil scilicet novi, ea tamen quæ te ipsum probaturum esse confidam,
Cic. Fin. 1, 8, 28 :
- cf. Cic. Fam. 9, 23; Mur. 20,
42; Tusc. 5, 39, 114.
4
-
[dans
une réponse] évidemment, naturellement, etc.
- Plaut. Ps. 879 ; Ter. Ad.
729 ; Hec. 467 ; Phorm. 792 ; Eun. 401, etc.
5 - [ironiqt]
sans doute,
apparemment.
- Cic. Verr. 1, 142 ; Sull.
67 ; Pis. 19 ; Fin. 2. 102,
etc.
6 - [postclass.]
à savoir, savoir.
- sub nomine alieno, nepotum
scilicet et uxoris, Suet. Aug. 20 : sous un autre nom, savoir
celui de
ses petits-fils, de sa femme.
- cf. Suet. Tib. 14; Vesp.
2; Gram. 4; Vulg. Gen. 2, 25, etc.
- cf. gr. δηλονότι.
- scilla, æ, f. : scille
ou
oignon marin. --- Plin.
19, 93, etc.
- gr. σκίλλα.
- scillĭnus,
a, um : de scille. --- Plin.
23, 59 ; C.-Aur. Chron. 1, 1, 29.
- gr. σκίλλινος.
- scillītēs, æ,
m. n. : assaisonné de scille.
- gr. σκιλλίτης.
- scillites vinum,
Col. 12, 33 : vin de scille.
- scillites acetum, Plin. 26, 77
: vinaigre de
scille. --- Aus. Ep. 4, 69.
- scillītĭcus,
a, um : de scille.
--- Cels. 5, 19.
- gr. σκιλλιτικός.
- scimpŏdĭum
(scimpŏdĭŏn),
ĭi, n. : lit de repos. --- Gell.
19, 10, 1.
- gr. σκιμπόδιον
- scin
= scisne : voir scio.
- scincŏs ou scincus, i, m.
: scinque, sorte de lézard
d'Egypte. --- Plin.
8, 91, etc.
- gr. σκίγκος.
- scindappus,
i, m. : instrument de musique.
--- Boēt. Ar. int. p.
221.
- gr. σκινδαψός.
- scindo,
ĕre, scĭdi, scissum : - tr. -
- parf. arch. scicidi Enn.
Tr. 334 ; Næv.
Com. 94 ; Afran. Com. 227, cf Prisc. 10, 24 ; Gell. 7, 9, 16.
- cf. gr. σχίζω.
1
- déchirer,
fendre.
- scindere
epistulam, Cic.
Fam. 5, 20, 9 ; vestem Liv. 3, 58, 8
: déchirer
une lettre, lacérer un vêtement.
- scindere
quercum cuneis,
Virg. En. 7,
510 : fendre un chêne avec des coins.
- scindere solum,
Virg. G 2,
399 : fendre le sol.
- scindere freta
ictu, Ov.
M. 11, 463 : fendre la mer du battement
des rames.
- scindere agmen,
Tac. An. 1, 65 : fendre la
colonne [des soldats].
- scindit se
nubes, Virg.
En. 1, 587 : le nuage se fend.
2
- arracher.
- scindere comam,
crines, Att. d. Cic. Tusc. 3, 62 ; Virg. En. 12,870
: s'arracher
les cheveux.
- scindere
vallum, Cæs. BG.
3, 5 : arracher la
palissade,
détruire le retranchement. --- cf. Cæs. BG. 5, 51, 4.
- prov. alicui
pænulam scindere, Cic. Att. 13, 33, 4 : déchirer le manteau
de
qqn = l'assassiner
de sollicitations.
3
- couper,
trancher, découper [les mets].
- Sen. Vit.
17, 2 ; Brev 12, 5 ; Mart. 3, 12, 2.
4
- séparer,
diviser.
- dirimit
seinditque Suebiam continuum montium jugum, Tac. G. 43 : une
longue
chaîne de montagnes sépare et divise la Suébie.
- passif
réfl. scindi
: se diviser, se partager. --- Sall. H. 4,
18 ; Lucr. 4, 91; Ov. M.
15, 739.
- vox exasperatur et scinditur, Quint. 11, 3, 20
: la voix s'enroue et se brise.
- aliquem curæ
scindunt, Lucr. 5, 45 : les inquiétudes déchirent qqn. --- cf.
Lucr. 3, 994.
- scindi in
contraria
studia, Virg. En. 2, 39 : se diviser en partis
opposés. --- cf. Sen. Ep. 89, 16.
- scidit se
studium, Quint.
pr. 13 : l'étude
se subdivisa.
- genus amborum
scindit se
sanguine ab uno, Virg. En. 8,
142 : les deux races se séparent en partant d'un sang commun.
- scindere
necessitudines,
Plin. Pan. 37 : déchirer des liens de parenté.
- scindere
dolorem, Cic.
Att. 3, 15, 2 : rouvrir une blessure, renouveler une
douleur.
- scindere Pergamum,
Plaut. Bac. 1053 : détruire Pergame.
- scindŭ1a
: voir scandŭla.
- scindŭlāris,
e ou scandŭlaris : de
bardeau. --- Apul.
M. 3, 17.
- scindŭlārĭus,
ĭi, m. : ouvrier qui emploie les bardeaux.
--- Dig. 50, 6, 6.
- Scingŏmăgus
vicus, m. : ville de la Haute Italie. --- Plin.
2, 244.
- gr. Σκιγγόμαγος.
- scinifes
(sciniphes), um, m. : sorte de cousins
[insectes]. --- Alcim,
5, 164; Isid. 12, 8.
- Lebaigue
P. 1131
- Scinis
(Sinis), is, m. : Sinis (brigand tué par Thésée).
- scintilla, æ, f. :
1 - étincelle.
---
Lucr. 5, 609, etc.; Virg. En. 1, 174 ;
Curt. 6, 3, 11.
2 - fig. point
brillant, étincelle, paillette (dans une pierrerie). ---
Plin.
33, 95 II
[fig.] Cic. Fam. 10, 14, 2 ; Rep. 2, 37.
- ne scintillam quidem
relinques, genus qui congliscat tuum, Plaut. Trin. 678 : tu ne
laisseras même pas une étincelle [un rejeton] pour ranimer ta race.
- in illam igitur curam incumbe ut ne quæ scintilla tæterrimi belli
relinquatur, Cic. Fam. 10, 14, 2 : donne-toi donc à la tâche de faire
qu'il ne reste pas la moindre étincelle d'une guerre aussi odieuse.
--- cf. syntaxe latine Ernout et Thomas n° 301; éd. Klincksieck
- scintillātĭo,
ōnis, f. [scintillo] : éblouissement. --- Plin.
20, 80.
- scintillo,
āre, āvi [scintilla] : -
intr. -
1 - avoir
une lueur
[scintillante]. --- Lucr. 6, 644 ; Virg. G. 1, 392.
2 - étinceler,
briller. --- Plin. 2, 113 ; 37, 95.
- fig.
scintillavit ira genis, Stat.
S. 9, 562 : la colère s'alluma sur son visage.
- scintillōsus,
a, um [scintilla]
: scintillant. --- Cassiod.
Var. 2, 39.
- scintillŭla, æ, f. [scintilla] : petite
étincelle. --- Tert.
Anim. 23.
- scĭo,
īre, scīvi (scĭi), scītum : - tr. -
- imparf. scibam, Plaut.
As. 2, 2, 34; 2, 4, 89; id.
Ps. 1, 5, 84; 1, 5, 86; Ter.
Heaut. 2, 3, 68; id.
Phorm. 4, 1, 16; scibas,
Plaut. Aul. 4, 10,
24; id.
Ps. 1, 5, 85; scibat,
id. Am. prol. 22; Lucr.
5, 934; scibatis,
Plaut. Rud. 2, 3,
47; scibant,
Lucr. 5, 949; 5, 953; Cat.
68, 85.—Fut. scibo, Plaut. As. 1, 1, 13; id.
Most. 4, 3, 5; id.
Men. 2, 3, 35; 5, 2, 57; id.
Ps. 1, 2, 41; 1, 5, 65; id.
Truc. 2, 6, 69; Ter.
Eun. 4, 4, 58; id.
Ad. 3, 3, 7; 5, 2, 5; id.
Hec. 2, 2, 4; scibis,
Plaut. Cas. 3, 5,
22; id.
Ep. 2, 2, 101; 5, 1, 49; id.
Mil. 4, 8, 55; id.
Ps. 4, 4, 2; id.
Pœn. 5, 4, 57; id.
Pers. 2, 2, 37; id.
Rud. 2, 3, 35; Ter.
Eun. 4, 7, 35; id.
Heaut. 5, 2, 43; scibit,
Cato,
R. 5, 5; Plaut.
Ep. 1, 1, 69; 1, 2, 51; id.
Mil. 3, 2, 46; Ter.
Phorm. 5, 1, 38; scibimus,
Plaut. Merc. 5, 4,
57; scibunt,
id. Pœn. 2, 16.— Parf.
sciit, Sen.
Contr. 1, 1, 17.—Passif scibitur,
Plaut.
Capt. 4, 2, 5; scin'
= scisne,
id.
Am. 1, 1, 200; 2, 2, 39; 5, 1, 30; id.
As. 3, 3, 113; id.
Aul. 1, 1, 8 etc.; Ter.
Eun. 2, 3, 47; 3, 1, 47; 4, 6, 6; 4, 7, 30 etc.—Parf.
sync. scisti, Ov. A.
A. 1, 131; id.
F.
4, 527; scirint,
Tac. Dial. 33; inf.
scisse, Cic.
de
Or. 1, 13,
58; cf. Quint.
1, 6, 17.
1 - savoir, connaître,
avoir connaissance
de, être informé de, apprendre.
- aliquid
ab aliquo scire : savoir qqch de qqn.
- quod
cum scibitur, Plaut. : quand cela se saura.
- id
de Marcello sciri potest, Cic. Att. 12 : c'est ce qu'on peut savoir de
Marcellus.
- scires
audisse : rubebat, Ov. Am. 1 : on aurait cru qu'elle m'avait entendu :
elle
rougissait (en
parl. de l'Aurore).
- omnem rem scio
quemadmodum est, Plaut. Bac. 473 : je sais toute l'affaire,
comme
elle est.
- quasi ego quicquam sciam, quod
iste nesciat, aut, si quid
aliquando scio, non ex isto soleam scire, Cic. Fam. 9, 17, 1
: comme si moi, je savais une chose que lui ignore ou que, si
d'aventure je sais qqch, ce ne soit pas de lui qu'à l'ordinaire je le
sache. --- cf. Cic. Att. 5, 2, 3.
- quod sciam, Cic. Att. 16, 2, 4
: autant que je sache !
- ab aliquo
omnia scire, Liv. 39, 27, 6 : savoir tout de (par) qqn.
- scire +
prop.
inf. : savoir que. --- Cic.
Rep. 1, 46 , 5, 3 ; Læl. 6, etc.
- scire
+ prop. inf. : savoir par soi-même que. --- Cic.
Cæcil. 67,
etc.
- scito : sache que, tu sauras
que. --- Cic. Att. 2, 3,
2; 12, 21, 5; Fam. 1, 9, 24 : Q. 2, 4, 1, etc.
- scitote, Cic. Verr. 3,
62, etc. : sachez que.
- scire licet [cf. scilicet]
: il est
clair que. --- Lucr. 2, 930, etc. ; Liv. 1, 39, 3.
- passif impers. quoad
scitum sit... Cic. Sest. 82 : jusqu'à ce qu'on ait su que...
- avec interr. ind. Sestium
quanti faciam, ipse optime scio, Cic.
Fam. 13, 8, 1 : combien j'estime Sestius, c'est moi qui le
sais le
mieux. --- cf. Fam. 1, 30, 46 ; 2, 3, 6 ; Mur. 22,
etc.
- ab aliquo scire, quid agatur,
Cic. Att. 4, 3, 1
: savoir de qqn ce qui se passe. --- cf.
Liv. 41, 22, 1.
- expr.
elliptique at scin quomodo ? Plaut. Amp.
356 : sais-tu bien
comment tu vas être traité ? sais-tu ce qui t'attend ? ---
cf. Aul. 831;
Rud. 797.
- scin'
quam iracundus siem ? Plaut. Bacch. : réalises-tu à quel point je suis
irrité ?
- absol.
cum videbis, tum scies, Plaut. Bac. 145
: quand tu le verras, tu le sauras.
- ut scitis, Cic. Læl. 77
: comme vous le savez.
- injurato, scio, plus credet
mihi quam
jurato tibi, Plaut. Amp. 437 : il croira plus, je le sais, ma
parole sans serment que la tienne avec serment.
- plus quam opus est
scito sciet, Ter. Phorrn. 584 : il saura plus qu'il n'est
besoin
qu'il sache. --- cf. Ter. Phorm. 1003.
- populum
sollicitum fuisse de P. Sullæ morte, antequam certum scierit,
Cic.
Fam. 9, 10 : (je veux que tu saches) qu'on s'est préoccupé de la mort
de P. Sylla tant qu'on n'en a pas été sûr.
- si
quid bene fecero, nesciet Cæsar; aut si scierit, testimonium non
reddet, Sen. Pan. 70 : si je fais du bien, César ne le saura
pas; ou s'il le sait, il ne le reconnaîtra pas.
- te sciente et vidente, Cic.
Clu. 129 : à ta connaissance et sous tes yeux.
- avec de
: scire de
omnibus, de Sulla, Cic. Sull. 39 : avoir connaissance de tous,
de Sylla.
- non scire, au lieu de
nescire. --- cf.
Cic. Or. 157; Cic. Flac.
59 ; Cæs. BG. 1, 44, 9.
- quoad
scitum sit Sestium vivere, Cic. Sest. 38 : jusqu'au moment où on apprit
que Sestius vivait.
- proinde
sciatis licet aut intraturum me urbem aut oppugnaturum, Curt. : par
conséquent,
tenez-vous pour avertis que, ou bien j'entrerai dans la ville, ou je
l'assiégerai.
- licet
scire +
prop. inf. Liv. : il est facile de comprendre que, il est clair
que.
- non
Samnites quid sibi faciendum sciebant : les Samnites ne savaient pas ce
qu'ils devaient faire.
- haud
scio an : voir an.
2 - s'apercevoir de,
comprendre, avoir conscience
de, reconnaître.
- cor
dolet, quom scio ut nunc sum atque ut fui, Plaut. : mon cœur se fend
quand
je pense à ce que je suis et à ce que j'ai été.
- eum
vos esse meum servum scitis? Plaut. : vous mettez-vous bien dans la
tête
qu'il est mon esclave?
3 - savoir, posséder
(une science, un art,
un talent), être instruit dans, être habile à, être capable de, pouvoir.
- vincere
scis, Hannibal, Liv. 22 : tu sais vaincre, Hannibal.
- scire
(s.-ent. loqui) latine : parler
latin, savoir le
latin.
- non
tam præclarum est scire Latine quam turpe
nescire, Cic. Br.
140 : il est moins beau de connaître sa langue que honteux de
l'ignorer.
- scire
tuum nihil est, Pers. 1 : ton savoir n'est rien.
- scire omnes linguas, Plaut. Pœn. 112
: posséder toutes les
langues.
- scire litteras, Rep.
5, 5 : savoir, connaître ses
lettres [lire et écrire].
- ars earum rerum est quæ
sciuntur, Cic. de
Or. 2, 30 : la science suppose un objet de connaissance exacte.
- avec inf. aliqua re
uti scire, Cic. Rep. 1, 27 : savoir se
servir de qqch. --- cf. Cic. Br. 184.
- vincere scis, victoria uti
nescis,
Liv. 22, 51, 4 : tu sais vaincre [= tu sais l'art de vaincre],
mais tu ne sais pas tirer parti de la victoire.
- scire
de bello melius quam... Cic. : en savoir plus sur la guerre que...
- scire
de legibus instituendis melius quam... Cic. : être meilleur législateur
que...
- scisti
uti foro, Plaut. : tu es habile à te faire au monde.
- Sciœssa, æ, f. : montagne
d'Achaïe. --- Plin. 4, 13.
- scĭŏgraphĭa, æ, f. : sciographie, coupe en
perspective (archit.). ---
Vitr. 1, 2.
- gr. σκιογραϕία.
- scĭŏlus,
i, m. [scius] :
demi-savant. --- Arn. 2, 62; Hier.
Ep. 48, 18; 58,
5; 125, 16.
- Scĭŏmachĭa,
æ, f. : combat avec une ombre (contre un ennemi chimérique) [titre
d'une satire ménippée de Varron].
- gr. σκιομαχία.
- Scĭōnē,
ēs, f. : ville de Macédoine. --- Plin. 4, 36.
- gr. Σκιώνη, ης.
- scĭŏpŏdes
(scĭāpŏdes),
um, m. : les Sciapodes (peuple fabuleux de Lydie, qui pouvaient se
servir de leur pied en guise de parasol). --- Plin. 7, 23.
- gr. σκιάποδες.
- voir
hors site sciapodes.
- scĭŏthērĭcŏn
horlogĭum, n. : c.
sciotherum. --- Plin. 2,
178.
- gr. σκιοθηρικόν.
- scĭŏthērum,
i, n. : cadran solaire. --- Grom.
189, 1.
- gr. σκιόθηρον.
- Scīpĭădas, æ, m. : un
Scipion. --- Lucr. 3, 1034 ; Virg. G. 2,
170 ; Hor. S. 2, 1, 17.
- et
Scīpĭădēs, æ, m. Claud. Stil. pr. 1 : un Scipion.
- gr. Σκιπιάδης.
- plur. Scipiadæ
: les Scipions. --- Sil. 7, 107.
- scipio
:
1
- scipĭo, ōnis, m. :
- a
- bâton. ---
Plaut. Amp. 520 ; Catul.
37, 10 ; Plin. 28, 15.
- b
- bâton d'ivoire, bâton triomphal.
--- Liv. 5, 41.
- gr.
σκιπίων, ωνος.
- M. Papirius, unus ex iis, dicitur Gallo
barbam suam, ut tum omnibus promissa erat, permulcenti scipione eburneo
in caput incusso iram movisse, Liv. 5, 41, 9 : voici ce qu'on raconte à
propos de Papirius, (l'un d'eux) : un Gaulois lui caressait la barbe,
qu'il portait longue à la mode d'alors; il frappa à la tête avec son
sceptre d'ivoire pour lui faire lâcher prise. --- trad. Annette
Flobert.
2
- Scipĭo, ōnis, m. : - a
- Scipion (nom
d'une branche célèbre de la famille Cornélia, et dont les membres les
plus illustres étaient les deux vainqueurs des Carthaginois). -
b -
Scipion (autres du même nom sous l'empire).
- gr.
Σκιπίων, ωνος.
- P.
Cornelius Scipio Africanus major : Scipion le premier Africain
(vainqueur
de la deuxième guerre punique).
- P.
Cornelius Scipio Africanus minor : Scipion le second Africain
(petit-fils
adoptif de l’Africain et vainqueur de la troisième guerre punique).
- Scipio neglectas ut in
tali tumultu portas invadit, Liv. 30, 6 : Scipio se jette sur les
portes qui n'étaient pas gardées, comme il arrive dans une telle
panique. -- trad. Marcel Bizos;
Syntaxe latine, p. 132, éd. Vuibert.
- Scipio
Asiaticus : Scipion l'Asiatique (frère du premier Africain).
- tum
Scipio renuntiari sibi dixit quosdam equites Siculorum tamquam gravem
et duram horrere eam militiam, Liv. 29, 1, 5 : Scipion dit alors
qu'on lui rapportait que certains chevaliers Siciliens redoutaient
cette campagne comme pénible et dure.
--- cf. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 134, éd. Vuibert.
- voir
hors site Scipion.
- Scīpĭōnārĭus,
Varr. L. 9, 71 : de Scipion.
- et
Scīpĭōnĕus, a, um : de Scipion. --- Fab.
Cl. Gord. Fulg. Act. Mundi, 11, p. 141.
- scircŭla
: voir surcula.
- scĭrerytis,
ĭdis, f. : sorte de litharge d'argent. --- Plin.
33, 188.
- Sciri, ōrum,
m. : peuple près de la Vistule. --- Plin.
4, 97.
- gr. Σκίροι.
- scīrĭa, æ, f. : peau
brute. --- Tert.
*Pall. 4.
- gr. σκιρρία.
- Scirītæ, ārum,
m. : peuple de l'Inde. --- Plin.
7, 25.
- gr. Σκιρῖταε.
- sciron
:
1
- scīrōn, ōnis, m. : le sciron (vent qui
souffle de l'Attique, des monts Scironiens).
--- Plin. 2, 120.
- gr.
σκίρων, ωνος.
2
- Scīrōn, ōnis, m. : Sciron. - a
- brigand tué par Thésée. --- Ov.
M. 7, 444. - b -
épicurien du temps
de Cicéron. --- Cic. Ac.
2, 106; Fin. 2, 117; Fam. 6, 11, 2.
- gr.
Σκίρων, ωνος.
- Scīrōnis, ĭdis,
f. : de Sciron. --- Sen. Hipp. 1023.
- et
Scīrōnĭus,
a, um : de Sciron.
- Scironia saxa, Plin. 4, 23
: les Roches Scironiennes [dans
l'Attique].
- scīrŏpæctēs, æ,
m. : espèce de jongleur. --- *Not.
Tir. 173.
- gr. σκιροπαίκτης.
- sciros
: voir scirrhos.
- scirpĕa
(sirpĕa), æ, f. [scirpus]
: panier, manne. --- Varr.
L. 5, 139 ; Ov. F. 6, 680 ; Arn. 2, 38.
- scirpĕus
(sirpĕus), a, um [scirpus] : de
jonc. --- Plaut.
Aul. 595.
- scirpiculus
:
1
- scirpĭcŭlus
(sirpĭcŭlus), a, um : qui concerne le jonc, de jonc. --- Cato,
Agr. 11, 4 ; Varr. R. 1, 22, 5.
2
- scirpĭcŭlus
(sirpĭcŭlus), i, m. : panier, manne.
--- Varr. R. 2, 2, 10 ;
Prop. 4, 2, 40.
- Plaut. Cap. 816 surpiculi,
des nasses.
- scirpo
(sirpo), āre, ātum [scirpus] : -
tr. - 1
- lier [avec du jonc], attacher. --- Varr.
L. 5, 137; Varr. Men. 116. - 2
- tresser. --- Varr. L. 5, 139.
- scirpŭla
vitis ou uva, f. : sorte de
vigne. --- Plin. 14, 41; Col. 3, 2, 27.
- scirpus
(sirpus), i, m. : - 1
- jonc. ---
Plin. 16, 178 ; Fest.
330. - 2
- énigme. --- Gell. 12, 6, 1.
- nodum
in scirpo quæris, Ter. Andr. 941 : tu cherches un nœud sur un jonc.
(=
tu cherches des difficultés là où il n'y en a pas, tu cherches midi à
quatorze heures).
- voir hors site l'article de P. Festus.
- scirrŏs
(scirrhŏs, scīrŏs), i, m. : un squirre (une tumeur). --- Plin.
7, 63.
- gr.
σκίρρος --- σκιρρός,
α, όν : dur, endurci.
- scirrōsis
(scirrhōsis), f. : formation d'un squirre. --- Pl.-Val. 3, 26; C.-Aur.
Chron. 3, 4, 49.
- gr. σκίῤῥωσις.
- Scirtari,
ōrum, m. : peuple de la Dalmatie. --- Plin.
3, 143.
- Sciscĭānus,
a, um : de Sciscia, ville de Pannonie. --- Amm.
26, 4, 4.
- sciscĭtātĭo,
ōnis, f. : information, enquête. --- Petr.
24, 5.
- sciscĭtātŏr,
ōris, m. :
1
- celui
qui s'informe, qui s'enquiert. --- Mart. 3, 82, 16.
2
- celui
qui fait des recherches. --- Amm. 22, 16, 16.
- sciscĭto,
ātum, āre, tr. : c. sciscitor. --- Plaut.
Merc. 386.
- passif
sciscitatus, Amm. 25, 8, 12.
- sciscĭtor,
āri, ātus sum : - tr. - questionner sur, s'informer
de, demander, s'enquérir,
interroger.
- avec acc. ex
aliquo Epicuri sententiam
sciscitari, Cic. Nat. 1, 17 : s'informer auprès de qqn de
l'opinion d'Epicure.
- aliquid
ex aliquo sciscitari : chercher à savoir qqch de qqn.
- cf. Cic. de Or.
1, 105;
Liv. 7, 26; Tac. H. 2, 33.
- avec
int. indir. : sciscitari quid velim, Cic. Q. 2,
14, 2
: s'informer de mes désirs.
- cœpi
sciscitari quæ esset mulier illa quæ huc atque illuc discurreret, Petr.
37 : je me mis à lui demander quelle était cette femme qui je voyais
courir de tous côtés. --- syntaxe latine Ernout et Thomas p. 421;
éd. Klincksieck
- sciscitari ab
aliquo,
cur... Cic. Nat.
1, 21 : demander à qqn pourquoi...
- absol
de aliqua re sciscitari, Cic. Div. 1, 76 : s'informer de qqch.
--- cf.
Cic. Phil. 14, 19
- deos
sciscitari, Liv. 45,
27, 8 : consulter
les dieux.
- aliquem
sciscitari, Suet.
Cal. 28; Dom. 15
: questionner qqn.
- scisco,
ĕre, scīvi, scītum - tr. et intr. -
1
- chercher à savoir,
s'enquérir, s'informer.
- Acc. Tr. 626;
Pac. Tr. 214; Plaut. Amp. 1069.
2 - en
parl. du peuple
agréer, décider, arrêter.
- quæ sciscit plebes, Cic.
Fl. 15 : les
décisions de la plèbe [réunie en assemblée tribute; jubere = décisions
du populus, réuni en
assemblée
centuriate].
- cf. Cic. Phil. 1, 26 ;
Leg. 2, 13 ; Liv. 3, 55, 3 ; 42,
21, 8.
- sciscere, ut... Cic. Off.
3, 46 ; Balb. 27, décider que.
-
sciscere ne... Curt. 8, 1, 18 : décider
que... ne... pas...
- avec
prop. inf. solem concedere nocti sciscant, Sil.
7, 545. : qu'ils enjoignent au soleil de céder le pas à la nuit.
- quod
ipsa natura sciscat et
probet, Cic. Fin. 1, 7, 23 : ce à quoi la nature elle-même donnerait
son assentiment et son approbation.
3 - en
parl. d'un particulier agréer.
- legem sciscere, Cic. Prov.
36; Planc. 35 : voter pour une loi.
4 - apprendre,
venir à savoir.
- Plaut. Bac. 302; 359; Ps. 72; Pœn. 872.
- Scissĭa, æ, f. : ville de
l'Illyrie (auj. Sissek). --- Not.
Imp.; voir Siscianus.
- scissĭbĭlis,
e : c. scissilis. --- Th. Prisc. 4, 316.
- scissĭlis,
e [scindo] :
1
- fissile,
qui se partage en lames. --- Cels. 5,
2.
- scissile alumen, Cels. 6, 6, 30 : alun
scaïole ou de plume.
2
- déchiré,
fendu.
- Veg. Mul. 3, 47, 3.
- scissim,
adv. [scindo] : en s'ouvrant. --- Prud.
Dittoch. 34.
- scissĭo,
ōnis, f. [scindo] : coupure,
division. --- Macr.
Scip. 1, 6.
- scissŏr,
ōris, m. [scindo] :
1 - qui
découpe
(les viandes), écuyer tranchant.
--- Petr.
36, 6.
2 - celui
qui lacère (un gladiateur).
--- Inscr.
Orel. 2569.
- scissum,
i, n. [scindo] : fente. --- Plin.
11, 84.
- scissūra,
æ, f.
[scindo] :
1 - coupure,
division, séparation. --- Plin.
5, 50, etc.
2 - déchirure,
égratignure. --- Sen.
Nat. 6, 2, 5.
3 - division,
scission.
--- Prud. Psych. 756.
- scissus
:
1 - scissus, a, um
:
a
- part. passé de scindo.
b
- adj.
- fendu,
brisé.
- Plin. 25, 48; 14, 23; 11, 136.
- vocum
genus scissum, Cic. de Or. 3, 216 : voix
brisée.
- scissum,
i, n. : fente. --- Plin. 11, 84.
2 - scissŭs,
ūs, m., action de fendre. --- Gloss.
- scisti
: voir scio.
- scītāmenta, æ, f.
[scitus, scisco] :
1 - friandises. --- Plaut.
Men. 209, cf. Gell. 20, 93.
2 - ornements du style. --- Gell.
18, 8, 1.
- scītātĭo,
ōnis, f. [scitor] : enquête, recherche. --- Amm.
18, 5, 1.
- scītātŏr,
ōris, m. [scitor] : chercheur, scrutateur. --- Amm.
22, 8, 10.
- scītē,
adv. [scitus] : en homme qui sait, habilement, finement, avec goût,
avec esprit.
- Cic. Leg. 1, 39; Off. 3,
108; Sall. J. 85, 39.
- Comp. scitius,
Gell.
4, 11, 10.
- Sup. scitissime,
Plaut.
Stich. 1, 3, 116; Gell.
10, 11, 6; App.
M. 9, p. 212, 16.
- scīto
:
1 - dat.-abl. de scitum et de
scitus.
2 - impératif de scio.
- diem
scito esse nullum, quo die non dicam pro reo, Cic. Quint. 3, 3 : sachez
que'il n'est pas un jour que je ne plaide pour un accusé.
- scito
animum non minus esse pusillis occupatum, Sen. 19, 115, 2 : sache que
c'est l'oeuvre d'un esprit préoccupé par des choses pas moins petites.
- scitor
:
1 - scītor, ātus sum [scio] :
- tr. - chercher à savoir, s'informer, interroger, demander.
-
inf. arch. scitarier,
Ov. M.
2, 741
- scitari causam alicujus rei, Ov. M. 2, 741
: demander la raison
d'une chose.
- scitari ex aliquo, Hor. Ep. 1, 7, 60; scitari ab
aliquo,
Ov. M. 1, 775 : demander à qqn,
interroger qqn.
-
scitari quid molirentur, Amm. 18 : chercher à savoir ce qu'ils
entreprenaient.
- scitari oracula, Virg. En. 2, 114
: consulter un oracle.
2 - scītŏr, ōris, m. [scio]
: connaisseur. --- Mamert. St. an. 1, 11.
- scītŭlē, adv.
: joliment, bien. --- Apul.
M. 2, 19.
- scītŭlus,
a, um [scitus] :
joli, mignon, charmant. ---
Plaut. Rud. 565.
- scituli, Arn. 2, 6
: de jeunes élégants.
- scītum,
i, n. [scisco] :
- (Lebaigue
P. 1131 et P.
1132)
1 - décret,
ordonnance.
- plebis
scitum ou
plebi scitum ou
scitum plebis : décret du peuple, décret de la plèbe, plébiscite.
- plebis
scitum Cic. Rep. 1, 63;
plebei scitum Cic. Dom. 44; scitum plebis, Liv. 22, 26, 4, etc. :
décret du peuple.
- populi scitum
Cic. Opt.
19; Rep. 1, 43 au lieu de plebis
- quand il s'agit de pays étrangers].
- scita = plebis
scita,
Cic. Balb. 42.
- scitum facere,
ut... Cic. Opt. 19 : proposer un décret comportant
que...
2
- maxime, principe d'un philosophe. --- Sen. Ep. 95, 9, etc.
- scitus
:
1
- scītŭs, ūs,
m. abl. ū, m
[scisco]
: c. scitum.
- plebi scitu Cic. Att. 4, 2, 3;
Liv. 25, 7, 5 : par un plébiscite.
2
- scītus, a, um
:
a
- part.
passé de scisco.
b
- adj. qui
sait, instruit, qui se connaît
à, habile, expérimenté, adroit, fin, spirituel.
- scitus
vadorum, Ov. M. 9,108 : qui connaît les gués.
- scitus
pugnandi, Quint. 9, 3, 10 : habile dans les combats.
- scitus
accendere corda, Sil. 17, 293 : qui sait enflammer les cœurs.
- scita
mulier, Gell. : femme avisée.
- scitum illud
Catonis, Cic. Læl. 90 : ce mot de Caton bien connu.
- scitus
convivator, Liv. 35, 49 : qui sait faire les honneurs de sa table.
- scitior Plaut. Cist. 680.
- ratio
scitissuma, Plaut.
Stich. 184 : propos
entre tous spirituel.
- scitus sermo,
Cic. Nat. 1,
93 : style fin.
- vetus illud
Catonis
admodum scitum est, Cic. Div. 2, 51 : ce vieux
mot de Caton est tout à fait spirituel. --- cf. Cic.
Or. 51; Læl. 90.
- scitum est avec
inf. : il est
habile de. --- Cic. de Or. 3, 228.
d
- joli, charmant, élégant, mignon,
gracieux.
- mulier
satis scita, Ter. : femme assez jolie. ---
Plaut. Merc.
755; Petr. 63, 3.
g
- apte, propre à, convenable.
- scita vox,
Gell. 18, 5, 2
: voix exercée, aux inflexions
appropriées (à la lecture).
- hæc
nox scita est, Plaut. Am. 1.1.132 : cette nuit est favorable.
3
- scītus, a, um : part. passé
de
scio; su, connu.
- scito
huic opus est, Ter. : il a besoin de savoir.
- scĭūrus,
i, m. : Plin. écureuil.
- gr.
σκίουρος.
- scĭus,
a, um :
1 - qui
sait.
- Pacuv. d.
Prisc. p. 634.
- avec gén. scius
rerum,
Lact.
2, 14, 6 : expérimenté. ---
Macr. S. 6, 9.
2
- qui agit sciemment.
- Lact. 3, 24, 10.
- scīvi
: parf. de scio et de scisco.
- Scizi,
ōrum, n. : peuple sur les bords du Palus-Méotide. --- Plin.
6, 19.
- sclareia, æ, f. : sclarée
[plante]. --- Gargil. Med.
62.
- Sclavini,
ōrum, m. : peuple voisin des Bulgares [les Esclavons]. ---
Jord.
- sclererȳtis,
ĭdis,
f. : c. scirerytis. --- Plin.
33, 108.
- sclingo,
ĕre : - intr. - crier (en parl. de l'oie).
--- Suet. frg. 161.
- scloppus
(stloppus), i, m. : bruit
qu'on fait en
frappant sur une joue gonflée. --- Pers. 5, 13.
- sclopetum, i n. (sclopetus, i,
m.) : arme à feu portative à canon long ; fusil ; parfois
pistolet; cf. escopette. ---
néolatin.
- sclopetum
polybolicum : fusil mitrailleur ou pistolet mitrailleur.
- sclopetulum
(pistolium, manuballistula) : pistolet.
- sclopetarius,
ii, m. : carabinier.
- voir hors site Du Cange.
- scŏbina, æ, f. [scobis] :
râpe, lime.
--- Varr. L. 7, 68; Plin. 11, 180.
- scŏbis,
is, f. [scabo] :
- masc. Vitr.
8, 3, 8; Pall. 3, 17, 7 --- nom. scobs
d'après Prisc. 7, 40, sans exemple.
1 - râpure,
raclure, copeau, limaille, etc. --- Cels. 5, 5;
Col. 4, 29, 15.
- scobis
citreus,
Vitr.
8, 3, 8 : peau de citron râpée.
2 - sciure. --- Hor.
S. 2, 4, 81; Juv.
14, 66.
3 - dartre.
-
scobis cutis, Plin. 30, 28 : dartre.
- Scŏdra, æ, f. : ville
d'Illyrie [auj. Scutari].
- Liv. 44, 31;
Plin. 3, 144.
- Scŏdrensis,
e : de
Scodra. --- Inscr.
- Scŏdrenses, ĭum, m. : les
habitants de Scodra. --- Liv.
45, 26.
- Scodri (Scothri), ōrum, m. :
peuplade indienne. --- Prisc. Peeri. 1049.
- Scodrus : voir Scordus.
- scŏla,
etc. : c. schola, etc.
- scŏlax,
ăcis, m. : flambeau de cire. --- Isid. 20, 10, 5.
- scōlēcĭŏn,
ĭi, n. : graine d'écarlate. --- Plin.
16, 22; 24, 8.
- gr. σκωλήκιον.
- scōlex,
ēcis, m. : sorte
d'oxydation de cuivre
[vert-de-gris]. --- Plin. 34, 116.
- gr. σκώληξ, ηκος.
- scŏlĭbrŏchŏn,
i, n. : capillaire [plante]. --- Apul. Herb.
47.
- scŏlĭus,
ĭi, m. : c. amphibrachus. --- Diom.
- gr. σκολιός.
- scŏlŏpax,
ăcis, m. : bécasse
[oiseau].
--- Nemes. Aucup. 2, 3.
- gr. σκολόπαξ, ακος.
- scŏlŏpendra, æ, f. :
- gr.
σκολόπενδρα.
1 - scolopendre ou
mille-pieds. --- Plin.
8, 104.
2 - scolopendre de mer ou
néréide. --- Plin. 9, 145.
- scŏlŏpendrĭum
(scŏlŏpendrĭŏn), ĭi, n. : scolopendre
[plante]. --- Apul. Herb. 57.
- gr. σκολοπένδριον.
- scŏlŏpendrŏs,
i, m. : c. scolopendra. --- Isid.
- scŏlops, ŏpis, m.
: palissade. --- Serv. G. 1, 264.
- gr. σκόλοψ, οπος.
- Scōlŏs (Scōlus), i, m.
: petite ville de Béotie. --- Plin. 4, 26; Stat. Th. 7,
200.
- gr. Σκῶλος.
- scŏlymŏs, i, m. : sorte de
chardon. --- Plin. 20, 23, 99, § 262; 21, 16, 56, § 94; 22, 22, 43,
§ 86.
- gr. σκόλυμος.
- scombĕr,
bri, m. : scombre, maquereau [poisson]. ---
Plin. 9, 49; 31, 94; 32, 151; Col. 8, 17, 12; Plaut.
Capt. 4, 2, 71; Pers. 1, 43; Mart. 3, 50, 9; 4, 87, 8; 13, 102, 2;
Catul. 95, 8.
- gr. σκόμϐρος.
- scomma, ătis, n.
: raillerie, mot piquant, sarcasme. --- Macr. 7, 3, 1.
- gr. σκῶμμα, ατος.
- scopa :
1 - scŏpa,
æ, f. : observation. --- Capel. 8, 842.
- gr. σκοπή.
2 - scōpa, æ, f. : balai. --- Vulg. Isa.
14, 24.
- scopa regia, Plin. 21, 28 : millefeuille [plante].
- scōpæ,
ārum, f. : - 1 -
brins, brindilles. --- Cato, Agr. 152; Pall. 3, 24,
8; Plin. 20, 241. -
2 - balai. --- Plaut.
Stich. 347 ; Hor. S. 2, 4, 81; Petr. 34, 3.
- scopas
dissolvere, Cic. Or. 235 : défaire les brins d’un balai
(= faire
une chose inutile).
- fig. scopæ
solutæ, Cic. Att. 7, 13 a, 2 : balai
défait = homme bon à rien.
- scōpārĭus, ĭi, m. [scopæ] : balayeur. ---
Ulp. Dig. 33, 7, 8.
- Scŏpas, æ, m. : Scopas. - 1 - célèbre
statuaire. --- Plin. 34, 49; Cic. Div. 1,
13, 23; Hor. O. 4, 8, 6; Mart. 4, 39, 3. - 2
- vainqueur chanté par Simonide. --- Cic. de Or. 2,
86, 352; Quint. 11, 2, 14 (cf. Phædr. 4, 24).
- gr. Σκόπας.
- Scŏpē, ēs, f. : - 1
- île près de Chypre. --- Plin. 5, 151. - 2 -
nom de femme. --- CIL 9, 3122.
- Scŏpĕlŏs, i, f. : - 1 - île
de la Propontide. --- Plin. 5, 151. - 2
- île voisine de Chios. --- Plin. 5, 137.
- gr. Σκόπελος.
- scōpes, um, f. plur.
: sorte de hiboux. --- Plin. 10, 138.
- gr. σκῶπες.
- scōpĕus : voir scopus 2. --- Varr. R. 2, 4, 16 [mss].
- Scopinas, æ, m.
: architecte de Syracuse. --- Vitr.
- scōpĭo, ōnis, m. : rafle
ou raffe ; grappe du raisin sans grains. --- Cato, R. R. 112, 3;
Col. 11, 3, 46; 12, 39, 3; 12, 43, 10.
- ou scŏpĭus, Varr.
R. R. 1, 54, 2; 2, 4, 17.
- Scŏpĭus, ĭi, m. : - 1 - montagne
de Macédoine ou de Thrace. --- Plin. 4, 35. - 2 -
fleuve de Bithynie. --- Plin. 5, 149.
- scopo
:
1
- scŏpo, ĕre : - tr. - réfléchir,
méditer. --- Vulg. Ps. 76, 7 ; Cassian. Coll. 1, 19.
- gr. σκοπέω.
2
- scōpo, āre : - tr. - balayer.
--- Vulg. Isa. 14, 23.
- scōpŭlæ, ārum, f. [scopa] : petit balai. --- Cato,
R. R. 26; Col. 12, 38, 4.
- ou au sing. scōpŭla. --- Col. 12, 18, 5.
- scŏpŭlōsus,
a, um [scopulus] : - 1 - de
rocher, rocheux. - 2 - semé
d'écueils. - 3
- épineux, difficile, pénible. --- Cic. Cæcïl. 35.
- scopulosum mare, Cic. de Or. 3, 19, 69 : mer semée d'écueils.
- scopulosa cete, Stat.
Achill. 1, 55 : baleines qui s'élèvent comme des écueils.
- scopulosa
terga (belluæ), Val. Fl. 2, 518 : (monstre) dont le dos
s'élève comme un écueil.
- scopulosa (s.-ent. loca), n. plur.
: lieux pleins de rochers.
- per scopulosa,
Plin.
6, 18, 22, § 65 : à travers des rochers.
- scŏpŭlus,
i, m. : tout lieu élevé d'où l'on peut voir au loin (σκοπεῖν).
- gr. σκόπελος.
1 - rocher,
roc, roche. --- Virg. G. 3,
253 ; En. 4, 445 ; 8, 192.
- scopulis surdior, Hor. O. 3, 7, 21 : plus
insensible que les rochers.
- Musarum scopulos superare, Enn. An. 223 : triompher
des rochers des Muses = parvenir au sommet de l’Hélicon.
- fig. scopulos in
corde gestare, Ov. M. 7, 33 : avoir un
cœur de rocher.
- e scopulo
cadere, Amm. 30, 5, 10 : être ruiné.
2
- quartier de roc, grosse pierre.
--- Stat. Th. 7, 665
; V.-Fl. 6, 632.
3
- écueil. --- Cæs. BG.
3, 13; BC. 3, 27; Virg. En. 1,
145; fig. Cic. de Or. 2, 154, etc.
3
- destructeur de, fléau.
--- Cic. Pis. 41.
- (Piso et Gabinius)
scopuli rei publicæ, Cic. Pis. 18, 41 : (Pison et Gabinius), fléaux de
la république.
- (Pompeius)
... piratarum scopulus, Petr. poët. 123, 240 : (Pompée), le
destructeur des pirates. --- Quint. Decl. 12, 22; Val.
Max. 3, 7, 9.
- scopus :
1
-
scŏpus, i, m. : but (cible). --- *Suet. Dom.
19; fig. Cassian. Coll. 1, 5.
- gr. σκοπός.
2
- scōpus : c. scopio.
--- Varr. R. 1, 54, 2.
- scordălĭa, æ, f.
[scordalus] : querelle, dispute. --- Petr. 59, 1.
- scordălus, i, m.
: querelleur. --- Petr. 95, 7; Sen.
Ep. 83, 12; 56, 2; id.
Suas. 7, 14.
- scordastus, i, f. : arbre
inconnu. --- Plin. 22, 36.
- scordĭon, ĭi,
n. : scordion ou
germandrée [plante qui a une odeur d'ail]. --- Plin. 25, 6,
27, § 63.
- gr. σκόρδιον.
- ou scordŏtis,
(acc. -tim), Plin. 25, 6, 27, § 63; ou scordĭlon, Apul. Herb. 70;
ou
scordĭum, ĭi, n., Pelag. 16.
- scordiscārĭus, ĭi, m.
[scordiscus] : peaussier, pelletier, fourreur. --- Hier. Ep.
51, 5.
- Scordisci,
ōrum, m. : les Scordisques. - 1
- peuple d'Illyrie. --- Liv. 40, 57; 41, 19; id. Epit. 56.
- 2
- peuple de Pannonie.
--- Plin. 3, 25, 28, § 148; Just. 32, 3, 5.
- Scordus ou Scardus ou Scodrus, i, m. : montagne
d’Illyrie. --- Liv. 43, 20; 44, 31, 4.
- gr. τὸ Σκάρον ὅρος.
- scōrĭa, æ, f. : résidu d'un
métal, scorie. --- Plin. 33, 4, 21, § 69; 33, 6, 35, § 105; 34, 11,
24, § 107; 34, 18, 51, § 171; Pall. 1, 41, 3; Vulg. Isa. 1, 22.
- gr. σκωρία.
- scŏrisco, forme vulg.
: c. corusco.
- scŏrŏdŏn, i, n. : ail. ---
Macer, 2, 5.
- gr. σκόροδον.
- scŏrŏfĭo : voir scorpio. --- Grom. 224,
20.
- scorpæna, æ, f. : poisson
de mer inconnu. --- Plin. 32, 151; 9, 162.
- gr. σκόρπαινα.
- scorpĭăcum, i, n. : remède
contre la morsure du scorpion. --- Tert. Gnost. 1.
- gr. σκορπιακόν.
- scorpĭnāca, æ, f.
: c. proserpinaca. --- Apul. Herb. 18.
- scorpĭo,
ōnis, m. :
- ou scorpĭus ou scorpĭŏs, ii, m.; acc. scorpion,
Ov. M. 2, 83.
- gr. σκορπίων,
σκορπίος.
1 -
scorpion (insecte
venimeux). --- Plin. 11, 37, 62, § 86; 28, 2, 5, § 24; 29, 4,
29, § 91; Vulg. Deut. 8, 15.
2 - le
Scorpion (signe du Zodiac). --- Cic. poët. Nat. 2, 44,
113; id. Arat. 208 et 430; Ov. M. 2, 196; Hyg. Astr. 2, 26; acc. scorpion, Ov. M. 2, 83; Petr. 39, 11; 35, 4;
Vulg. Num. 34, 4.
3 - scorpène
(poisson de mer armé de pointes). --- Plin. 32, 11, 53, §
151; cf. Petr. 35, 4; forme scorpios,
Ov. Hal. 116.
4 - le scorpion
(machine de guerre, sorte
d'arbalète).
--- Veg. Mil. 4, 22; Amm. 23, 4, 4; Cæs. BG. 7, 25; Sall. Fragm. ap.
Non. 553, 24; Liv. 26, 47; 26, 49; Vitr. 10, 1; Sisenn. ap. Non.
553, 25; Vulg. 1 Macc. 6, 51.
5 -
javelot (lancé par le
scorpion).
6 - chenillette [plante]. ---
Plin. 22, 39.
7 - éphèdre [plante]. ---
Plin.
13, 116; 27, 142.
8
- fouet armé de pointes de fer. --- Isid. 5,
27, 18.
9
- amas de pierres sèches (servant de borne).
---
Grom. 138, 23.
- voir hors site scorpio.
- scorpĭoctŏnŏn, i,
n. : héliotrope [plante]. --- Apul. Herb. 49.
- gr. σκορπιοκτόνον : litt. la mort aux scorpions.
- scorpĭŏn, ĭi,
n. : c. thelyphonon. --- Plin. 25, 10, 75, § 122.
- scorpĭōnĭus, a, um [scorpio] :
de scorpion. --- Plin. 20, 1, 3, § 8.
- scorpītēs, æ, m. et
scorpītis, ĭdis, f. : sorte de pierre précieuse. --- Plin. 37,
187.
- gr. σκορπῖτης (σκορπῖτις).
- scorpĭūrus (scorpĭūrŏs), i, m.
: queue de scorpion (sorte d'héliotrope). --- Apul. Herb. 49 et 72.
- gr. σκορπίουρος,
- ou scorpĭūrŏn, Plin. 22, 21, 29, §
60.
- Scorpus, i, m. : nom
d’homme. --- Mart. 70, 53.
- scortātĭo,
ōnis, f. (c. scortatus) : débauche, libertinage. ---
Aug. Ps. 70, serm. 1, 9.
- scortātŏr,
ōris, m. [scortor] : un débauché, un libertin, un coureur (de
femmes). --- Plaut. Am. 1, 1, 131; Hor. S. 2, 5, 75;
Hier. ad Ephes. 1, 13.
- ubi
sunt isti scortatores, qui soli inviti cubant ? Plaut. Amph. 676 : où
sont-ils, ces coureurs de filles qui ne couchent seuls qu'à regret ? --- Touratier, Syntaxe latine, p. 421; éd.
Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- scortātŭs,
ūs, m. [scortor] : fréquentation des prostituées,
débauche, libertinage. --- Apul. M. 5, 28.
- scortea :
1 - scortĕa, æ, f. [scortum] : - a -
manteau de peau. ---
Sen. Nat. 4, 6, 2; Mart. 24, 130, 2. - b -
c. scortia. --- Isid. 20, 7, 1.
2 - scortĕa,
ōrum, n. [scortum] : objets fabriqués avec de la peau, objets en
cuir. --- Diocl. 20, 16.
- scortes, f. plur.
: bourses, testicules. --- P. Fest. 331, 2.
- scortes id est pelles testium arietinorum a pellibus
dicti, Fest. pp. 330 et 331.
- scortĕus,
a, um [scortum] : - 1 - de cuir,
de peau. --- Varr. L. 7, 84 ;
Ov. F. 1. 629 ; Cels. 8, 12. - 2 -
flasque, avachi. --- Apul. M. 1, 8.
- scortĭa, æ, f. [scorteus]
: outre pour l’huile. --- Diocl. 10, 16.
- scortillum,
i, n. : dim. de scortum. --- Catul. 10, 3.
- scortinus,
a, um [scorum] : de cuir, de peau. --- Suet. frg. 178.
- scortor,
āri, ātus sum : - intr. - fréquenter les courtisanes, fréquenter
les prostituées, courir les filles, être débauché. ---
Varr. L. L. 7, § 84; Plaut. As. 2, 2, 4; id. Merc. 5, 4, 25; 5, 4, 58;
id. Ps. 4, 7, 35; Ter. Heaut. 1, 2, 32; id. Ad. 1, 2, 22; Vulg. 2 Macc.
6, 4.
- inf. scortarier,
Plaut. Merc. 5, 4, 58.
- scortŭlum, i, n. : dim.
de scortum. --- Gloss, lat.-gr.;
Tert. Nat. 2, 10.
- scortum,
i, n. :
1 - peau,
cuir. --- Tert. Pall. 4; Varr. L. L. 7, § 84.
2
- une prostituée, une femme
publique, une catin. --- Plaut. Amp. 288;
Cic. Mil. 55, etc.
- scorta
appellantur meretrices, quia ut pelliculæ subiguntur; omnia namque ex
pellibus facta scortea appellantur, Fest. 330 et 331 : on
appelle ainsi les courtisanes, parce qu'elles sont foulées comme des
peaux; car on appelle scortea
toutes les choses faites de peaux.
- neu quisquam posthac prohibeto adulescentem filium quin amet et
scortum ducat, Plaut. Merc. 1021 : et que personne désormais
n'interdise à son fils, s'il est jeune, d'être amoureux et de prendre
des filles. ---
Touratier, Syntaxe latine, p. 492; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
3
- un prostitué. ---
Cic. Sest. 39; Phil. 2, 44.
- scŏrusc- : voir cŏrusc-.
- Scothri : voir Scodri.
- Scōti,
ōrum, m. : les Scots. - 1
- habitants
de la Calédonie (Ecossais). --- Amm. 20, 1. - 2 - habitants de
l'Hibernie (Irlandais). --- Claud. Get. 417.
- scotia
:
1
- scŏtĭa, æ, f.
: - a - scotie [arch.].
--- Vitr.
3, 5, 2. - b - gouttière. --- Vitr.
4, 3, 6.
- gr. σκοτία.
- voir hors site scotia.
2
- Scōtĭa, æ, f. : pays
des Scots, au nord de la Bretagne [Ecosse]. --- Isid.
14, 6, 6.
- Scōtĭcus,
a, um :
de la Scotie ou
des Scots.
--- Claud.
Stil. 2, 254.
- Scŏtīnus
(Scŏtīnŏs), i, m. : le Ténébreux [surnom
d'Héraclite].
--- Liv.
23, 39, 3; Sen. Ep. 12, 6.
- gr. Σκοτεινός.
- (Lebaigue
P. 1132 et P.
1133)
- scŏtōma,
ătis, n. : vertige,
éblouissement. --- Isid. 4, 7, 3.
- gr. σκότωμα, ατος.
- scŏtōmătĭcus, a, um : - 1
- qui a des
vertiges. --- Th.-Prisc. 2,
3. - 2 -
de vertige, qui se
manifeste par des vertiges.
--- C.-Aur. Tard.
1,
2.
- gr. σκοτωματικός.
- scŏtōmo, āre : - tr.
- étourdir, troubler.
- scotomare
caput,
Th.-Prisc. 12 : porter à la tête.
- Scotti
: voir Scoti. --- Oros. 1, 2, 81.
- Scŏtussa ou Scŏtūsa, æ, f. : - 1 - ville de Thrace.
--- Plin. 4, 52. - 2
- ville de la
Pelasgiotide. --- Liv. 38, 5 et 7.
- gr. Σκοτοῦσσα
(Σκότουσα).
-
Scŏtussæus (Scŏtūsæus), a, um : de Scotussa.
--- Liv. 33, 6.
- Scŏtussæi
(Scŏtūsæi), ōrum, m. : les habitants de
Scotussa. --- Plin. 4, 35.
- scrapta
(scrata, scratĭa, scrattĭa),
æ, f.
: nom injurieux pour
désigner les femmes de mauvaise vie.
- Plaut.
d. Varr. L. 7, 65 ; d. Gell. 3, 3, 6 ; d. Non. 169, 8 ; cf. Fest.
333, 29.
- scrat-
: voir scrapta.
- scrautum,
i, n. : sorte de carquois en peau. --- P. Fest. 332, 5.
- scrĕa, æ, f. : crachat,
pituite. --- Fest. 333, 31.
- scrĕātŏr,
ōris, m.
[screo] : celui qui crache. --- Plaut. Mil. 648.
- scrĕātŭs,
ūs, m.
[screo] : crachement,
expectoration. --- Ter. Haut. 373.
- scrĕo,
āre : - intr. - cracher,
expectorer. --- Plaut. Curc. 115.
- scrība, æ, m. [scribo]
:
1 - copiste.
--- Fest.
333.
2 - scribe, greffier.
--- Cic. Verr. 3, 183, etc.
3 - secrétaire.
--- Cic.
Fam. 5, 20, 1; Nep. Eum.
1, 5 ; Liv. 22, 57, 3.
4 - plur.
les scribes, docteurs de la loi chez les
Juifs. --- Vulg.
- scrībātŭs, ūs, m.
: emploi de scribe.
--- Cod. Just. 7,
62,
4.
- scrīblīta, æ, f.
: sorte de tarte. --- Plaut. Pœn. 43; Petr.
35, 4.
- scrīblītārĭus, ĭi,
m. [scriblita]
: pâtissier. --- Afran. Com. 161.
- scribo
:
1 - scrībo, ĕre, scripsi, scriptum
: - tr. -
- cf.
gr. γράφω.
- parf.
sync. scripsti Plaut.
As. 802, scripstis
Enn. Tr. 239 ; inf. scripse
LuciL. Sat. 29, 26.
a
- tracer,
marquer avec le style, écrire.
- lineam
scribere, Cic.
Tusc. 5, 113 : tracer une
ligne.
- scribere
cervum servumque u
et o litteris, Quint. 1, 7, 26
: écrire les
mots cervum, servum
avec un u et un o
[uo
; ex. seruom].
--- cf. Quint. 1,
7, 4; 1, 7, 20, etc.
- litteræ, quibus
scita
scribuntur, Cic. Leg. 2,
11 : les caractères, avec lesquels sont écrits les décrets.
- terra
scripta cum r uno,
Varr. L. 5, 21 : terra
écrit avec un seul r.
- alicui
stigmata scribere, Quint. 7, 4, 14, stigmatiser qqn.
- poét. scribere
arva sanguineo
gyro, Stat. Th. 11, 514 : tracer sur le sol un cercle de sang.
--- cf. Catul.
37, 10.
- fugitivo
stigmata scribere, Quint. 7 : marquer au fer rouge un esclave fugitif.
- ambas
ungulis scribentibus genas, Prud. : les ongles égratignant les deux
joues.
- scio te scripturum
fuisse : je sais que tu as dû écrire ou que tu
aurais écrit.
- noli
putare me ad quemquam longiores epistulas scribere nisi si quis ad me
plura scripsit, Cic. Fam. 14, 2, 1 : ne crois pas que j'écrive à
personne de plus longues lettres qu'à toi, à moins que quelqu'un m'ait
écrit longuement. --- cf. Touratier,
Syntaxe latine, p. 684; éd. Peeters France.
b
- mettre par écrit, composer, écrire.
- scribere
historiam, Cic.
Br.
287 : écrire un ouvrage historique.
- scripta multa
sunt et
scribentur fortasse
plura, Cic. Fin. 1, 11 : j'ai beaucoup écrit et j'écrirai
peut-être davantage.
- scribere
laudationem
mortis, Cic. Tusc. 1, 116 : écrire, composer un éloge de la
mort.
- scribere multa
præclare, Cic. Br. 32 : composer beaucoup d'écrits
remarquables.
- scribere
librum,
Cic. CM 54 : composer un livre.
- scribere
litteras ad aliquem, Cic. Att. 3, 9, 3 : écrire une lettre à
qqn.
- in Catone
Majore, qui est
scriptus ad te de
senectute, Cic. Læl. 4 : dans mon Cato Major, qui t'a été
dédié
et qui
traite de la vieillesse.
- litteræ
honorificentissime
scriptæ, Cic. Att.
14, 13 b, 2 : une lettre écrite en termes si flatteurs.
c
- rédiger, établir officiellement.
-
[des lois, un sénatusconsulte]. --- Cic.
Rep. 2, 54 ; 2,
61; Verr. 5, 177 ; Fam. 15, 6, 2, etc.
- [un
testament, un
traité]. --- Cic.
de Or. 2, 24 ; Liv. 42, 12, 5.
- non scripta,
sed nata lex,
Cic. Mil. 10
: une loi non écrite, mais innée. --- cf. Cic. Leg.
2, 13.
- scribendo
adesse, Cic.
Fam. 8, 8, 5 ; ad scribendum esse, Cic. Att 1,
19, 9 : assister à la rédaction d'un sénatusconsulte.
- decemviros
legibus scribendis creavimus, Liv. 4 : nous avons créé les décemvirs
pour rédiger nos lois.
- scribere
: employer tels ou tels termes dans un acte. --- Cic.
Br.
195 ; 197.
- quod
scriptum est, Cic. Br. 196 : la lettre d'un acte.
- scripsit
ut heredes jurarent se curaturos ut ex sua cujusque parte ne minus
dimidium
ad Trebonium perveniret, Cic. Verr. 2, 1 : il rédigea cette clause :
les
héritiers devaient jurer de faire passer à Trébonius au moins la moitié
de leur part.
- [rédiger des
discours déjà prononcés]. --- Cic. Br. 91:
Tusc. 4, 55.
d
- écrire
= décrire,
raconter.
- scribere rem
versibus,
Enn. d. Cic. Br. 76 : raconter
les faits en
vers, traiter un sujet en vers.
- scribere res
gestas
alicujus, Hor. P.
74 : écrire
les exploits de qqn.
- scribere
bellum, Liv. 21,
1, 1 : raconter une
guerre.
- scriberis
hostium victor,
Hor. O. 1, 6, 1 : tu seras (décrit)
célébré
dans ta victoire sur les ennemis.
- scribere + prop.
inf.
: écrire que,
mentionner que, raconter que.
- Africanum
scribit Cato solitum esse dicere, Cic. Rep. 1, 27 : Caton écrit que
l'Africain
avait l'habitude de dire...
- hæc avis
scribitur solere... Cic. Nat. 2, 124 : on raconte que cet
oiseau a
l'habitude. --- cf. Tusc. 1, 114.
- scriptum est
quæsivisse
Socratem... Cic. Div. 1, 123 : on
rapporte que Socrate demanda... (nous lisons que...).
g
- écrire,
composer, faire des ouvrages.
- Tarentinis
scribere,
Cic. Fin. 1, 7 : écrire pour les gens de Tarente.
- Plato quo nemo
in
scribendo præstantior fuit, Cic. Rep. 2, 21 : Platon, que
personne ne surpassa comme écrivain. --- cf. Cic.
Rep.
3, 13.
h
- faire savoir par écrit, par lettre,
écrire.
- scribere
ad aliquem (scribere alicui), Cic. : écrire à qqn.
- scribere
ad aliquem de aliquo accuratissime, Cic. : recommander chaleureusement
une personne à qqn.
- Brundisio
proficiscens scripseram ad te quas ob causas in Epirum non essemus
profecti,
Cic. Att. 3 : en partant de Brindes, je t'ai écrit pour quelles raisons
je ne suis pas allé en Epire.
- scribes ad me,
Cic. Att.
5, 4 2 : tu m'écriras.
- scripsi ad
Lamiam,
Cic.
Att. 5, 8, 3 : j'ai écrit à Lamia.
- ut
scribis, Cic. Att. 3, 27
: comme tu
me le dis dans ta lettre.
- scripsi
ad te de Varronis erga me officio,
Cic. Att. 2, 25, 1 : je t'ai parlé des bons offices de Varron
à
mon
égard. --- cf. Cic. Att. 2, 16,
11, etc.
- avec prop. inf. Græceius
ad me scripsit C. Cassium sibi scripsisse... Cic. Att. 15, 8, 2
: Græceius m'a écrit que C. Cassius lui avait écrit que...
ii
- écrire de (avec idée
d'ordre, de conseil).
- scribere
ut + subj. : donner par écrit l'ordre de, écrire de.
- scripsit
(ut) veniret : il lui a écrit de venir.
- scribit Labieno...
veniat, Cæs. BG. 5, 46, 4 : il écrit à Labiénus de venir.
--- cf.
Cic. Fam.
16, 4, 2 fin.
- scripsit
ne veniret : il lui a écrit de ne pas venir.
- sua
manu scripsit ne timeret statimque ad se veniret, Nep. : il lui écrivit
de sa main de ne pas craindre et de venir aussitôt chez lui.
- ad me scripsit,
ut in
Italiam quam primum venirem, Cic.
Att. 11, 7, 2 : il m'a écrit de
venir le plus tôt possible en Italie. --- cf.
Cic. Att. 4, 14,
1.
- scribam
ad illos ut... ne cui negent, Cic. Phil. 2, 32 : je leur
écrirai
de ne
répondre non à personne.
- Scipioni
scribendum, ne
bellum remitteret,
Liv. 30, 23, 5 : [il disait] qu'il fallait écrire à Scipion de
ne
pas
ralentir la guerre.
- avec
inf. Tac. An. 15, 25.
jj
- fig. graver,
dessiner, broder, peindre.
- scribere
acu, Sil. 14 : broder.
- scribere
animo (scribere in animo) : graver dans son esprit.
- mihi
scripta illa dicta sunt in animo, Ter. : ces paroles sont gravées dans
mon cœur.
- scripsit
Apollinem, Plin. : il peignit Apollon.
- frontem
tabernæ sopionibus scribam, Catul. 37 : je peindrai des inscriptions
obscènes
sur la façade de votre taverne.
- tibi
scribetur forma et situs agri, Hor. Ep. 1 : on te dessinera le plan de
la campagne.
- scribitur
vestris Cynthia corticibus, Prop. 1 : le nom de Cynthie est gravée sur
vos écorces.
- scriberis
Vario fortis et hostium victor, Hor. C. 1 : Varius célébrera ton
courage
et tes victoires sur l'ennemi.
k
- inscrire, enrôler des soldats.
- Cic. Fam. 3, 3,
1 ; Sall.
C. 32, 1; J.
43, 3 ; Liv. 21, 40, 3, etc.
- scribere sex
milia
colonorum Albam in
Aequos, Liv. 10, 1, 1 : inscrire
six mille colons pour Albe chez les Eques.
- fig. scribe tui gregis
hunc, Hor. Ep. 1, 9, 13 : inscris-le dans ta troupe, parmi tes
compagnons.
ll
- mentionner qqn dans son testament, instituer
qqn comme
héritier.
- scribere
aliquem heredem,
Cic. Mil. 48 : instituer qqn héritier.
- scribere
aliquem secundum
heredem,
Sall. J. 65, 1, : instituer qqn héritier en second.
--- cf.
Hor. S.
2, 5, 48.
m
- inscrire sur le livre de comptes.
- scribere
nummos,
Plaut. As. 440 : faire un billet [de reconnaissance d'une
dette]. --- cf. Dig. 26, 7, 9, 7.
- scribe decem
(tabulas) a
Nerio, Hor. S, 2, 3, 69 : fais souscrire
dix
billets avec les formules dictées par Nérius.
- Lutius
Titius scripsi me accepisse, Dig. : je, soussigné, Lutius Titius,
reconnais
avoir reçu...
2
- scrībo,
ōnis, m. : qui inscrit, recruteur.
--- S.-Greg. Ep. 12, 30.
- Scrībōnĭa, æ, f. :
Scribonia (première femme d'Auguste). --- --- Tac. An. 2, 27.
- Scribonianus
:
1
- Scrībōnĭānus, a, um : de Scribonius. --- Tac. H.
2, 72 ; 4, 39.
2
- Scrībōnĭānus, i, m. : Scribonien (nom d'homme).
- Scrībōnĭus,
ĭi, m. : Scribonius (nom de plusieurs tribuns).
- C. Scribonius
Curio
(correspondant de Cicéron). --- Cic. Fam. 2, 1 à 7.
- Scribonius
Libo (ancien historien
latin). --- Cic. Br. 89.
- Scribonius
Largus Designatianus (médecin sous Tibère et Claude, auteur de De Compositione medicamentorum.)
- scribsi
: c. scripsi.
--- Inscr.
- scribtūra
: c. scriptura.
- scrīnĭārĭus, ĭi, m. : bibliothécaire,
archiviste.
--- Inscr.
Grut, 587, 10.
- voir l'article scriniarius.
- scrīnĭŏlum, i, n. : - 1
- dim. de scrinium. --- Not. Tir.
163. - 2 -
fig. trésor.
--- Hier. Ep. 77,
7.
- scrīnĭum,
ĭi, n. :
- voir hors site scrinium.
1 - coffret,
cassette [boîte cylindrique où l'on serrait les livres,
les papiers, les lettres].
- Sall.
C. 46, 6; Sen. Ir. 2, 23, 4 ; Hor.
Ep. 2, 1, 113 ; S. 1, 1, 120.
2 -
coffret
de toilette.
- Plin. 7, 108.
3 - bibliothèque,
archive.
- Lampr. Alex. 31.
- scriplum,
i, n. : sync. de scripulum. --- Rhem. Pond. 8.
- scriplus,
i, m. : c. scripulum. --- Anthol.
- scripsĕ
: voir scribo.
- scripsi
: parf. de scribo.
- scripsti
: voir scribo.
- scriptĭlis, e [scribo] : qui
peut être écrit.
--- Amm.
17, 14, 15.
- scriptĭo,
ōnis, f. [scribo] :
1 - action d'écrire,
écriture. ---
Cic. Att. 10, 17, 2.
2 - travail de rédaction, de
composition; travail écrit. --- Cic. Br. 92.
3 - exposition écrite,
rédaction. --- Cic. Fam. 9, 12, 2 ; de Or. 2, 5.
4
- termes
employés, la lettre [opp. à l'esprit].
- ex scriptione interpretari, Cic. Inv. 1, 38, 68 :
interpréter
d'après
la lettre.
5
- billet,
reconnaissance de dette. --- Varr. Men. 37.
- scriptĭōnālis, e
[scriptio] : qui concerne
l'écriture. --- Capel. 5, 463.
- scriptĭto,
āre, āvi, ātum [scribo] : - tr. -
1 - écrire
souvent.
- in
palmarum foliis primo scriptitatum est, Plin. 13, 69 : on
écrivit d'abord sur des feuilles de palmier.
2 - composer
souvent.
- scriptitare
orationes
multis, Cic. Br. 170
: écrire souvent des discours pour maints orateurs.
- cf. Cic. Br.
267 ; de Or. 1, 152 ; 2, 51.
- scriptĭuncŭla, æ, f.
: petit écrit. --- Salv. Gub. præf.
3.
- scripto, āre : c. scriptito. --- Prisc. 8, 74.
- scriptŏr,
ōris, m. [scribo] :
1 - secrétaire.
- Cic. Br. 88 ;
de Or. 1,
136 ; Dom. 129.
- scriptor
librarius, Hor.
P. 351 : copiste.
2
- écrivain, auteur.
- Cic. Or. 29 ;
Br. 35 ; 205.
- bonarum artium
scriptores,
Cic. de Or. 1. 158 : les auteurs qui
traitent des belles-lettres.
- scriptor artis,
Cic. de
Or. 1, 91
: auteur de traité. --- cf. Cic. de Or. 3,
70.
- scriptor legum,
Cic.
Leg. 2, 63 : législateur.
- Theophanem,
scriptorem
rerum suarum,
civitate donavit, Cic. Arch. 24 : il a gratifié du droit de
cité
Théophane, historien de ses exploits.
- rerum scriptor,
Liv. 21,
1, 1
: historien.
3
- celui
qui rédige.
- scriptoris voluntas, Cic. Inv.
1, 56 : la volonté du rédacteur [d'une loi], de l'auteur.
--- cf. Cic.
Inv. 1, 69 ; 1, 70.
- scriptōrĭum, ĭi, n.
[scriptorius] : style pour écrire sur la cire. --- Isid. 6, 9, 2.
- scriptōrĭus, a, um : qui
sert à écrire.
--- Cels. 5,
28, 12 ;
6, 4.
- scriptulum
:
1 - scriptŭlum, i, n.
: petite ligne [sur le damier]. --- Ov. A. A. 3, 364.
2 - scriptŭlum, i, n.
: c. scripulum.
--- Charis.
105, 5.
- scriptŭlus,
i, m. : c. scripulum. --- Metrol. p. 128, 8.
- scriptum,
i, n. [scribo] :
1 - ligne.
-
[dans l'expr.
duodecim scripta : les douze lignes, sorte de jeu de
trictrac avec douze lignes formant des cases, sur lesquelles on déplace
les jetons ou calculi].
- Cic. fr.
F. 5, 60 ; de Or. 1, 217 ; Quint. 11, 2, 38.
2 - écrit
[en gén.].
- de
aliqua re scriptum relinquere, Cic. Verr. 4, 124 : laisser des
ouvrages écrits sur qqch.
- id quod a
Democrito in
scriptis relictum est,
Cic. de Or. 2, 194 : opinion. que Démocrite a laissée
(transmise)
dans ses écrits.
- scriptis
aliquid mandare,
Cic. Off. 2, 3
: rédiger qqch.
- sine
scripto, Cic. Br. 301 : sans note
écrite.
- de scripto,
Cic. Planc. 74
: en lisant, manuscrit en
main. --- cf. Cic. Phil. 10, 5 ; Att. 4, 3, 3.
- laudavit
scripto meo, Cic.
Q. 3, 8, 5 : il a prononcé un éloge funèbre que j'avais
composé.
3
- le
texte, la lettre [de la loi].
- Cic. Inv. 1, 55
; Agr
. 2, 48.
4
- le texte écrit [opp. à l'équité].
- Cic. Br. 145.
5
- rédaction d'une loi.
- scripto illo
istius, Cic. Dom. 69 : d'après la rédaction que cet homme
avait faite de cette loi.
- scriptūra,
æ, f. [scribo] :
- (Lebaigue
P. 1133 et P.
1134)
1 - action
de tracer des caractères, écriture.
- Plin. 33, 122 ;
Mart. 1,
67, 3 ; Suet. Aug. 80.
- mendum
scripturæ, Cæc. Fam. 6, 7, 1 : erreur d'écriture.
2
- ce
qui est tracé, ligne.
- scriptura
malarum, Petr.
126, 15 : le dessin des joues.
3
- rédaction,
travail de composition, exercice écrit.
- assidua ac
diligens
scriptura, Cic. de Or. 1, 150 : un travail écrit assidu et
scrupuleux.
4
- composition écrite.
- per scripturam
amplecti,
Cic. Inv.
2, 152 : rédiger
par
écrit.
- scriptura
persequi Cic.
Fam. 15, 21, 3 : rédiger par
écrit. --- cf. Planc. Fam. 10, 8, 5.
5 - manière
d'écrire, style.
- Ter.
Phorm. 5 ; Suet. Cæs. 41.
6 - action
d'écrire, de faire le métier
d'auteur.
- postquam poeta sensit scripturam suam ab iniquis observari,
Ter.
Ad. 1 : le poète, comprenant que ce qu'il écrit est épié par des gens
malveillants.
7 - ouvrage,
écrit, inscription.
- nemo
annalis nostros cum scriptura eorum contenderit qui... Tac. An. 4, 32 :
personne ne doit comparer mes Annales avec les ouvrages de ceux qui... --- Ter. Hec. 13 ; 24.
- ejus ætatem
scriptura
indicat, Vell. 2, 61, 3 : une inscription indique son âge (en
parl. d'une statue).
- in altera scriptura, V.-Max. 1, 1, 12 : d'après une autre inscription.
8
- bon
[sur une caisse de banquier].
- Don. Ter. Ad.
277.
9
- teneur, texte
[d'un testament].
- Cic. Inv. 2,
117 ; Quint.
7, 9, 6 ; 9, 2, 34.
10
- texte de loi.
- per ignorantiam scripturæ, Suet. Cal. 41 : par
ignorance des termes de la loi.
11
- droits
perçus pour les pâturages, impôt sur les pâturages.
- Plaut. Merc.
146 ; Cic.
Att. 5, 15, 3 ; 11, 10, 1; Verr. 2, 169.
12
- Ecriture, passage de l'Ecriture.
- nec
scripturam hanc legistis... Vulg. Marc. 12, 10 : et
n'avez-vous pas cette Ecriture (cette parole de l'Ecriture)... ---
Vulg. Joh. 19, 24.
- au plur.
Scripturæ : les Ecritures. --- Vulg.
Matt. 21, 42; id. Joh. 7, 42.
- scriptūrābĭlis,
e : sur quoi l'on peut écrire. --- Cassiod.
Var. 11, 38.
- scriptūrārĭus,
a, um : qui rapporte un droit de pâturage.
--- Fest. 333, 16.
- scriptūrārĭus, ĭi,
m. : percepteur des
droits de
pâturage. --- Lucil. S. 26, 16.
- scriptūrĭo,
īre : - intr.
- avoir envie d'écrire.
--- Sid.
Ep. 7, 18,
etc.
- scriptus
:
1
- scriptus, a, um : part. passé de scribo.
2
- scriptŭs, ūs, m. : fonction
de greffier, de
secrétaire.
--- Gell. 6,
9, 2 ;
Front. Amic. 2, 7 ; Suet. Vit. Hor. 44, 8.
- scrīpŭlāris,
e [scripulum] :
pesant un scripule, léger. --- Plin. 33, 126.
- et scrūpŭlāris, e.
--- Th. Prisc. 4.
- scrīpŭlātim
: par scrupules, par faibles doses. --- Plin. 22, 118.
- scrīpŭlum
(scrūpŭlum), i, n (cf. scrupulus) :
- se
rencontrent scriplum, scriptulum n. et scriptulus,
m.
1
- scrupule.
a
- 24è partie de
l'once, 288è
partie de l'as. --- Cic. Att. 4, 16, 13 ; Vitr.
7, 8 ; Col. 12, 28, 1.
b
- 288è partie
du
jugerum. --- Varr. R. 1, 10, 2 ;
Col. 5, 1, 8.
c
- la 24è partie
d'une heure. --- M. Aurel. d. Front. Cæs.
2, 9.
2
- fig. faible
poids, petite quantité, petite fraction.
- Plin. 2, 48.
- scrŏbātĭo, ōnis, f. [scrobis]
: action de creuser des trous [pour y planter des arbres]. --- Inscr.
Orel. t. 2, p. 181.
- scrŏbĭcŭlus,
i, m. [scrobis] : petite fosse. --- Col. 4, 15, 3:
Plin. 21, 26.
- scrŏbis,
is, m. ou f. : trou,
fosse.
1
- masc. Cic. frg. F. 1, 16 ; Cæs.
BG. 7.
73, 5 ; Col. 4, 1, 5, etc., cf. Non. 225, 7 et 8 ; Serv. G. 2, 288.
2
- fém. Virg.
G. 2, 288 ; Ov. M. 7, 243: Tac. An. 1, 61; 15, 67.
- scrofa
:
1
- scrōfa, æ, f. : - a
- truie. --- Varr. R. 2, 4, 4
; Col. 7, 9, 2. - b
- au
plur., c. scrofulæ. --- Plin.-Val.
4, 8.
2
- Scrōfa, æ, m. : Scrofa (surnom). --- Varr. R. 2, 4, 1;
Cic. Att. 5, 4, 2.
- scrōfīnus,
a, um : de truie. --- Plin. 28, 163.
- scrōfĭpascus,
i, m.
[scrofa + pasco] : nourrisseur de truies, porcher. --- Plaut. Capt. 807.
- scrōfŭlæ,
ārum, f. : scrofules
[maladie]. --- Veg. Mul. 3, 23.
- scrōph- : voir scrof-.
- scrōtum, i, n.
: scrotum [t. d'anatomie].
--- Cels. 7,
18.
- scrūpĕa, æ, f. : c.
scrupulus. --- Acc.
Tr. 431.
- scrūpĕda, æ, m. f. : qui
marche avec peine. --- Plaut. d. Gell.
3, 3, 6; Varr. L. 7, 65.
- scrūpĕus,
a, um [scrupus] :
1
- rocailleux,
âpre. --- Enn.
d. Fest. 333;
Virg. En. 6, 238.
2
- semé d'écueils. --- Sen.
Agam. 556.
3
- fig.
rude,
pénible, difficile. --- Tert. Pall. 4 ; Aus. Id. 12
pr.
- scrūpĭpĕda
: voir scrupeda.
- scruplōsus
: c. scrupulosus. --- Cic. Tusc. 4, 33.
- scrūpōsus,
a, um [scrupus] :
1
- rocailleux, âpre.
--- Plaut.
Cap. 185 ;
Luc. 5, 675.
2
- pierreux.
--- Apul.
Flor. 2, p.
348.
3
- fig.
rude,
difficile. --- Lucr. 4, 523.
- scrūpŭlāris, scrūpŭlātim : voir scripul-.
- scrūpŭlōsē,
adv.
[scrupulosus] : minutieusement, scrupuleusement. --- Quint. 4, 5, 6.
- scrūpŭlōsius Plin. 2, 118; Quint.
5, 14, 28.
- scrūpŭlōsissime Col. pr. 3.
- scrūpŭlōsĭtās,
ātis, f. : - 1
- exactitude
minutieuse. --- Col. 11, 1. - 2 - souci, inquiétude. --- Tert. Virg. vel.
11.
- scrūpŭlōsus,
a, um : - 1 - rocailleux, âpre. ---
Pac. Tr. 252 ; Cic. Tusc. 4, 33. - 2
- fig.
minutieux, vétilleux, scrupuleux. --- Quint. 9, 1, 7
; Plin. Ep. 3,
5, 7 ; Gell. pr 13.
- scrūpŭlōsior Plin. 18, 325
- scrūpŭlōsissimus Apul. Socr. 43, 2.
- scrūpŭlum, i, n. : voir scripŭlum.
- scrūpŭlus,
i, m. [scrupus] :
- les
mss ont souvent scripulus.
1 - petite
pierre pointue.
- Solin. 7, 4 ;
53, 25 :
Don. Andr. 940.
2 - fig. sentiment
d'inquiétude, embarras, souci, scrupule.
- Ter. And.
940.
- alicui ex animo
scrupulum
evellere, Cic. Amer. 6 : arracher
de l'esprit de qqn un souci [cf. en franç., une épine]
--- cf. Cic. Har.
11; Att. 2, 4, 1.
- scrupulum
injicere alicui,
Cic. Clu. 76
: inspirer à qqn des inquiétudes.
- domesticarum
sollicitudinum
aculei et scrupuli, Cic. Att. 1, 18, 2 : les aiguillons et les
épines de mes soucis domestiques.
3
- recherches subtiles, vétilles.
- neque
in
his scrupulis emolumentum aliquod videremus, Gell. 5, 15, 9 : et nous
ne verrions aucun profit à retirer de ces subtilités.
- statim
in timorem vertit scrupulus, Sen. Ep. 2, 13, 13 : aussitôt une
inquiétude
tourne en peur.
4
- Inscr.
scrupulus = scrupulum.
- scrūpus,
i, m. : - 1 - pierre pointue. ---
Fest. 333 ; P. Fest. 332 ; Petr. 79, 3 ; Serv. En. 6, 238.
- 2 - anxiété,
inquiétude, souci. ---
Cic. Rep. 3,
26.
- scrūta, ōrum, n.
: vieilles hardes, vieilles nippes, défroque, friperies. ---
Lucil. d. Gell. 3, 14, 10; Hor. Ep. 1, 7, 65.
- scrūtābĭlis, e [scrutor]
: qu’on peut scruter, sonder. --- Prosp. Resp. Gal. 8.
- scrūtābundus, a, um [scrutor]
: scrutateur, sondeur. --- Chalcid. Tim. 26.
- scrūtans,
antis : part. présent de scrutor; qui examine attentivement.
- scrutans
alicujus rei : attentif à qqch.
- militaris
rei ordinum scrutantissimus, Amm. 30, 9, 4 : très attentif aux détails
du service militaire.
- scrūtantĕr,
adv. : minutieusement. --- Ambr. Ep. 48, 2.
- scrūtārĭa, æ, f. [scruta]
: commerce de
fripier, friperie. ---
Apul. M. 4, 8.
- et scrūtārĭum, ĭi,
n. Gloss, gr.-lat.
- scrūtārĭus
servus, m. : esclave chargé des vieilles nippes. --- Inscr.
Orel. 2954.
- scrūtārĭus, ĭi,
m. : fripier. --- Lucil. Sat. 1282.
- scrūtātĭo,
ōnis, f. [scrutor]
: action de scruter, recherche minutieuse. --- Sen. Vit. 23, 2;
[fig.] Gell. 9, 10, 5.
- si
tuto et securus scrutationem populo præbuerit, Sen. Vit. beat. 23, 2 :
s’il se prête sans risque et avec sûreté aux investigations du peuple.
--- (trad. A. Bourgery).
- scrūtātŏr,
ōris, m. :
1 - celui qui fouille
[qqn]. --- Suet. Cl.
35.
2
- celui qui fouille [un lieu], qui recherche.
- scrutator profundi pelagi : pêcheur. --- Stat. S. 3, 1, 84;
3, 3, 92.
- scrutator
auri, Luc. 4, 298 : chercheur d'or.
3
- fig.
celui qui scrute.
- scrutator fati, Luc. 5, 122 : celui qui cherche à connaître l'avenir.
--- cf. Amm.
22, 8, 10; Vulg. Sap. 1, 6.
- scrūtātrix, īcis, f.
: celle qui recherche [fig.]. ---
Alcim. 2, 326.
- scrūtātus
: part. passé de scrutor. - 1
- qui a fouillé. - 2 - sens
passif : fouillé.
- scrūtillus, i, m. : ventre
de porc farci. --- Plaut. d. Fest. 333; P. Fest. 332.
- scrūtĭnĭum, ĭi,
n. [scrutor] : action de fouiller, de visiter. --- Apul. M. 9,
41; Vulg. Psa. 63 (64), 7.
- scrūtĭno, āre [scruto] :
- tr. - fouiller [fig.], scruter. --- Vulg.
- scrūto,
āre : c. scrutor.
- scrūtor,
āri, ātus sum :
- formes actives
: scrūto, āre Amm. 15, 5, 30; Prisc.
8, 29; formes passives scrūtor, āri Amm. 28, 1, 10; 15, 8, 16; Aur. Vict.
Orig. 6, 3; scrutatus
V.-Max. 1, 8, 2; 8, 13, 3; Sen. Ep. 110, 13.
1 - fouiller, visiter,
explorer.
- scrutari domos,
naves, Cic. Vat. 12 : fouiller
les maisons, les navires. --- cf. Cic. Pis. 62; Verr. 2, 182.
- scrutari aliquem,
Poll. Fam. 10, 31, 1 : fouiller qqn. --- cf. Suet. Vesp.
12.
- scrutari intima
vultūs, Stat. Th. 1, 426 : *fouiller la cavité de ses yeux*, s'arracher
les yeux.
- adde
cruorem stultitiæ atque ignem gladio scrutare, Hor. S. 2, 3, 275 :
ajoute le sang à la sottise; attise le feu avec l'épée !
- totum
diem mecum scrutor, facta ac dicta mea remetior, Sen. Ira, 3, 36, 3 :
je fais l'examen de toute ma journée, et reviens, pour les peser, sur
mes discours, comme sur mes actes..
- fig. scrutari locos
ex quibus argumenta eruamus, Cic. de Or. 2, 146 : explorer les
lieux
communs pour en tirer des arguments. --- cf. Cic. Q. 1, 1, 11;
Nat. 3, 42,
etc.
2
- rechercher.
- scrutari venas
inter saxa, Plin. 35, 37 : chercher des
filons parmi les rochers.
- scrutari mentes
deūm, Ov. M. 15, 137 : rechercher les
volontés des dieux [dans les entrailles des victimes].
- scrutari
arcanum alicujus,
Hor. Ep. 1, 18, 38 : chercher à pénétrer les secrets de qqn. --- cf.
Tac.
12, 52; 16, 14.
- scrutans + interr.
indir. : cherchant à savoir. ---
Curt. 8, 2, 6; 8, 3, 12.
- scrūtŭlus : voir scrutilus.
- scudĭcĭa, æ, f. : sorte de
pioche ou binette. --- Isid. 20, 14, 7.
- Scudĭlo, ōnis, m. : nom
d’homme. --- Amm. 14, 10.
- sculna, æ, m. f. [contr. de seculna], langue
vulgaire = sequester :
médiateur, négociateur, arbitre. --- Varr. ap. Gell. 20, 11, 2;
Macr. S. 2, 13 fin.
- sculpātŏr, ōris, m.
: sculpteur. --- Gloss Cyr.
- sculpo,
ĕre, sculpsi, sculptum : - tr. -
- cf. gr. γλύφω.
1
- sculpter, graver, ciseler, tailler (les
pierres précieuses).
- sculpere ebur, Ov. M.
10, 248 : travailler l’ivoire. --- Cic. Ac. 2, 100;
Vitr. 1, 2; Hor. S. 2, 3, 22; Luc. 3, 224; Just. 15, 4, 4.
2
- ciseler, travailler avec soin. ---
Quint. 12, 9, 16.
3
- graver (dans l'esprit). --- Apul. Plat. 2, 20.
- sculpōnĕæ, ārum,
f. : galoches (à semelles de
bois). --- Cato, R. R. 59;
135, 1; Plaut.
Cas. 380; Nov. ap. Fulg.
562, 33.
- sculpōnĕātus, a, um
: chaussé de sabots. --- Varr. Men. 457.
- sculpsi
: parf. de sculpo.
- sculptĭlis, e [sculpo]
: sculpté, ciselé. --- Ov. P. 4,
9, 28; Prud. Péri. 10, 266.
- sculptĭle,
n. : statue. --- Vulg. Jud. 17,
3; au plur. Vulg. 1 Macc. 5,
68; id. Dan. 11, 8.
- sculptŏr,
ōris, m. [sculpo]
: sculpteur. --- Cassiod. Var. 7, 5.
- confusion avec scalptor. --- Plin. Ep. 1, 10, 4.
- sculptura, æ, f. :
sculpture, gravure.
- sculptus,
a, um : part. passé de sculpo. - 1
- sculpté. - 2 - gravé
dans l'esprit.
- scurra, æ, m. : - 1 - un bel
esprit, un
élégant, un dandy. - 2
- un bouffon, un
baladin, un homme facétieux; un parasite. - 3
- un désœuvré, un badaud, un freluquet. - 4
- un garde du corps (au temps des derniers empereurs).
- scurra
Atticus, Cic. : le bouffon d'Athènes (en parl. de Socrate).
- scurra,
vagus non qui certum præsepe teneret, Hor. : un bouffon vagabond qui
n'avait
pas de râtelier assuré.
- scurrilis,
e : qui sent le bouffon.
- scurrilĭtās,
ātis, f. : bouffonnerie.
- scurrilĭtĕr,
adv. : à la manière d'un bouffon.
- scurror,
āri : - 1 - faire le
bouffon.
- 2 - flagorner,
flatter.
- scurrŭla, æ, m. : joyeux
drille, petit bouffon.
- scuta
: c. scutra.
- scutale,
is, n. : la poche de la fronde.
- scūtārĭus, a,
um : de bouclier.
- scūtārĭus, ĭi, m. : - a
-
fabricant de bouclier. - b
- scutaire (soldat de la
garde de
l'empereur).
- voir hors site scutarius.
- scutātus,
a, um : muni d'un bouclier.
- voir hors site scutatus.
- scutella, æ, f. : (Lebaigue
P. 1135) petite coupe, soucoupe, tasse, bol.
- scutica, æ, f. : - 1 -
courroie de fouet.
- 2 - fouet à
lanières, martinet, étrivières.
- scutigerŭlus,
i, m. : esclave qui porte le bouclier de son maître,
écuyer.
- scŭtra, æ, f. : écuelle.
- scŭtriscum,
i, n. : petite écuelle.
- scutula
:
1
- scŭtŭla, æ, f. :
rouleau, cylindre (pour
le transport
des fardeaux).
-
gr. σκυτάλη.
-
quattuor biremes subjectis scutulis impulsas vectibus in
portum
traduxit, Cæs. BC. 3, 40 : il plaça quatre birèmes sur des rouleaux,
les fit avancer à l'aide de leviers et passer dans le port.
2
- scŭtŭla, æ, f. [scuta] :
a
- plat (en forme de losange), écuelle. ---
Cato, R. R. 68, 1; Mart. 11, 31, 19; 8, 71, 7.
b
- carreau (pour carrelage, en forme de losange). ---
Vitr. 7, 1 4.
c
- écusson (sorte de greffe). --- Plin. 17,
118.
d
- carré d'étoffe (en forme de losange).
- scŭtulam
ob oculos laneam habeas, Plaut. Mil. 1178 : mets-toi un
bandeau
de laine devant les yeux.
- scŭtŭlātus,
a, um : - 1
- en
forme de losange, à mailles. --- Plin.
11, 81; 36, 185; 8, 191.
- 2
- pommelé
(cheval). --- Pall. Mart. 13, 4; Isid. 12, 1, 48.
- scutulāta (s.-ent.
vestimenta) : vêtements à carreaux. --- Juv. 2, 97. Cod.
Theod. 15, 7, 11; Vulg. Ezech. 27, 16.
- scūtŭlum,
i, n. [scutum] : petit bouclier. --- Cic. Nat. 1,
29, 82.
- au
fig. scutula operta, Cels. 8, 1 : les omoplates.
- scūtum,
i, n. : - 1
- bouclier
(fait de lattes de
bois
en demi-cylindre recouvertes de cuir avec rebord métallique).
---
Cæs. BG. 2, 21, 5; 2, 33, etc.; Liv. 1, 43. - 2
- fig.
bouclier = défense.
-
gr. σκῦτος.
- scuto vobis magis
quam gladio opus est, Liv. 3, 53, 9 : vous avez plutôt à vous défendre
qu'à attaquer. --- Flor. 2, 6, 27; Vulg. 2
Reg. 22, 3; id. Eph. 6, 16; Cic. Tull. 18, 43.
- voir hors site scutum.
- scūtus,
i, m. : c. scutum. --- Turpin. Com. 40.
- scybăla,
ōrum, n. : excréments. --- Th.-Prisc. 2, 9 et 10.
-
gr. σκύϐαλον.
- scybĕlītēs,
æ, m. : sorte de vin de Galatie. --- Plin. 14, 80.
-
gr.
σκυϐελίτης.
- Scydra,
æ, f. : ville de Macédoine. --- Plin. 4, 34.
-
gr.
σκύδρα.
- scyfus
: voir scyphus.
- Scylăcē,
ēs, f. : ville de Mysie. --- Plin. 5 123.
-
gr. Σκυλάκη, ης.
- Scylăcēus, a, um : de
Scylacée. --- Mel. 2, 4, 8.
- Scylăcēum,
i, n. : promontoire de Scylacée (dans la Calabrie). --- Virg. En. 3,
553; Plin. 3, 95.
- Scylăcēus, a, um : de
Scylacée (ville de Mysie). --- Mel. 2, 4, 8.
- Scylăcīum
: c. Scylaceum. --- Vell.
- Scylax,
ăcis, m. : ancien géographe. --- Cic. Div. 2, 88.
-
gr.
Σκύλαξ, ακος.
- Scylla, æ, f. :
Scylla.
-
gr. Σκύλλα.
1 - Scylla
(écueil
entre la Sicile et l'Italie, près de Messine, en face de Charybde,
autre
écueil). --- Mel. 2, 7, 14; Plin. 3,
87; Sen. Ep.
79, 1; Mel. 2, 4, 8; Prop. 3, 12 (4, 11), 28; Virg. En. 3, 420; Ov. M.
13, 730.
- evitatā
Charybdi incidere in Scyllam (prov.)
: après avoir évité
Charybde,
tomber en Scylla (= tomber de Charybde en Scylla).
- voir
hors site : Scylla.
2 - Scylla
(fille de
Phorcus, changée
en monstre marin). ---
Hyg. Fab. 199; Ov. M. 14, 52 sq.; Verg. A. 3, 424 sq.; Lucr. 4, 732;
Tib. 3, 4, 89; Cic. Verr. 2, 5, 56, § 146; id. Nat. 1, 38, 108.
3
- Scylla (fille de Nisus, roi
de Mégare, changée en alouette pour avoir arraché de la tête de son
père un cheveu d'or auquel était attachée sa destinée). ---
Hyg. Fab. 198; Ov. M. 8, 8 sq.; 8, 150 sq.; Virg. Cir. 488 sq.; Ov. Tr.
2, 393.
- Scyllæum,
i, n. : - 1 - ville et promontoire de la
Calabrie, près de
Scylla. --- Plin. 3, 73. - 2
- ville
et promontoire de l’Argolide. --- Liv.
31, 44.
- Scyllæus,
a, um :
1 - de
Scylla, de
la mer de Sicile.
--- Virg. En. 1,
200.
- in
Scyllæo illo æris alieni tamquam fretu, Cic. Sest. 18 : dans
cette mer de dettes semblable à celle de Scylla.
2
- de Scylla, de Mégare.
--- Stat. Th. 1,
333.
- Scyllētĭum,
ĭi, n. : c. Scylaceum. --- Plin. 3, 95.
- Scyllĭa,
æ,
f. : île déserte entre la Chersonèse et Samothrace. ---
Plin. 4, 74.
- scyllĭtĭcus
: voir scilliticus.
- scymnŏs
(scymnus), i, m. : petit (d'un animal).
-
gr. σκύμνος.
- scymni leonum,
Lucr. 5,
1034 : lionceaux.
- scynĭphes
: voir scinifes. --- Aug. Trin. 3, 7, 12.
- scyphulus,
i, m. [scyphus] : petite lampe en verre. --- P.-Nol.
Carm. 26, 463.
- scyphus,
i, m. : coupe, vase à boire. --- Cic.
Verr. 4, 32; Hor. O. 1, 27, 1.
-
gr. σκύφος.
- inter
scyphos, Cic. Fam. 7, 22 : en buvant, à table.
- Venerius jubet me
scyphos sigillatos ad prætorem adferre ... binos habebam, Cic. Verr. 2,
4, 35 : l'esclave (attaché au temple) de Vénus m'ordonne d'apporter au
préteur mes coupes ciselées ... j'en avais deux. -- cf. Marcel
Bizos; Syntaxe latine, p. 20, éd. Vuibert.
- scypŭlŭs
: voir scyphulus.
- Scyrēis,
ĭdis, f. : de Scyros. --- Stat. Ach. 2, 147.
- Scyrētĭcus,
a, um : de Scyros. ---
Plin. 37, 29.
- Scyri, ōrum,
m. : peuple d’Arabie. --- Plin. 4, 97.
- Scyriăs,
ădis, f. : femme de Scyros.
- Scyrias puella, Ov. A. A.
1, 682 : Déïdamie.
- Scyrītæ,
ārum, m. : peuple de l’Inde. --- Plin. 7, 251.
- Scyrĭus,
a, um : de Scyros. --- Prop. 2, 9, 16.
- Scyrius juvenis, Sen.
Tro. 976 : Pyrrhus [fils d’Achille].
- Scyria
pubes, Virg. En. 2, 477
: soldats de Pyrrhus.
- Scyria virgo, Claud. Hon.
16 : Déïdamie.
- Scyrius
lapis, Plin. 2, 106 : sorte de pierre ponce.
- Scyrōn
(Scirōn), ōnis, m.
: philosophe épicurien du temps de Cicéron. --- Virg.
Catal. 7. 9.
- Scyrŏs
(Scyrus), f. : Scyros (île de la mer Egée, auj. Sciro).
- nom. Scyros,
Catul. 64, 35; Plin. 4,
12, 23, § 69; Stat. Achill. 2, 18; acc. Scyron,
Mel. 2, 7, 8; Ov. M. 7,
464; 13, 156; Scyrum,
Cic. Att. 5, 12, 1; Col. 9, 14, 19.
-
gr.
- Scyrus,
i, m. : Scyrus (nom d'homme).
- scytala
:
1
- scytăla, æ
(scytălē, ēs),
f. : scytale.
-
gr. σκυτάλη, ης.
a
- une
bande de
parchemin était enroulée
obliquement sur un bâton cylindrique; on écrivait dessus en long; la
bande déroulée était illisible pour quiconque n’avait pas un bâton
semblable au premier sur lequel il pût enrouler la bande [Nep. Paus.
3, appelle la scytale clava]. ---
Gell. 17, 9, 15.
- voir hors site
scytale.
b - scytale (un
serpent). --- Luc. 9, 717 ; Plin.
32, 53.
2
- Scytăla, æ, f. : île du golfe Arabique. ---
Plin. 6, 168.
-
gr. Σκυτάλη, ης.
- Scytălĭcus,
a, um : de Scytala ou ressemblant à une
scytale [grecque]. --- Plin. 19, 68.
- Scytălŏsăgittĭpellĭger,
ĕri, m. [scytale, sagitta,
pellis, gero] : qui
porte une massue, des flèches et une peau de lion [épithète d’Hercule].
--- Tert. Pall. 4.
- scytanum,
i, n. : procédé pour faire mordre une couleur. ---
*Plin. 33, 88.
- Scўtha, æ,
m. et
Scўthēs, æ, m. : un Scythe
(habitant de la Scythie).
- gr.
Σκύθης.
- au sing. forme
Scytha, Phædr.
3, prol. 52; Luc. 10, 454; Vulg. Col. 3, 11; cf. Lact. 3, 25, 18; Tac.
An. 2, 60.
- et forme Scythes, Cic. Tusc. 5, 32, 90;
Hor. O. 2, 11, 1; 4, 14, 42; Plin.
7, 56, 57, § 198; cf. Hor. O. 4, 5, 25; Sen. Hippol. 167.
- surtout au
plur. Scўthæ, ārum,
m. :
les Scythes. --- Mel. 2, 1, 2; 1,
2, 3 sq.; 3, 7,
1; Plin. 4, 12, 25, § 81; 6, 17, 19, § 50; Cic. Verr. 2, 5, 58, § 150;
Hor. O. 1, 35, 9; 3, 8, 23; 3, 24, 9; etc.
- gr. Σκύθαι.
- adj. au masc. Scўthes
ou Scўtha, æ
: de Scythie
- Pontus
Scytha, Stat. Th. 11, 437 : le Pont-Euxin (la mer de Scythie). ---
cf. Sen. Hippol. 906; Sen. Herc. Fur.
1210; Mart. 10, 62, 8; id. 4, 28, 4.
- Scythĭa, æ, f. : la
Scythie [vaste
contrée au nord du
monde connu des anciens]. --- Plin. 2, 135 ; Cic. Nat. 2, 88.
- gr. Σκυθία.
- scythĭca, æ, f. ou
scythĭcē,
ēs, f. (s.-ent. herba) : herbe de la
Scythie, la réglisse.
--- Plin. 25, 82; 26, 146.
- Scythĭcus,
a, um : de Scythie,
des Scythes,
scythique. --- Cic. Tusc. 5,
90.
- gr. Σκυθικός.
- Scythica Diana, Ov. M. 4,
331 : Diane de la Tauride.
- Scythici
ignes, Capel. 1, 67 : feu (éclat) de l’émeraude.
--- voir Scythis.
- Scythicum
fretum, Ov. : le Pont-Euxin.
- Scythicus
amnis, Hor. O. 3, 4, 36 : le Tanaïs (= le Don).
- Scythica
herba, Plin. 27, 1, 1, § 2 : l'herbe de la Scythie, la réglisse.
- Scythica
volucris, Stat. : l'oiseau de la Scythie, le faisan.
- Scythis,
ĭdis, f. : femme scythe. --- Ov. M. 15,
360.
- Scythissa, æ, f. : femme scythe. ---
Nep. Dat. 1, 1.
- Scythŏpŏlis,
is, f. : ville de Palestine. --- Plin. 5, 18, 16, §
74; Vulg. 2 Macc. 12, 29.
- gr. Σκυθόπολις.
- Scythŏpŏlītæ,
ārum, m. : les habitants de Scythopolis. --- Vulg.
2 Macc. 12, 30.
- Scythŏtauri,
ōrum, m. : les Scythes du mont Taurus. --- Plin. 4, 85.
- scyzinum,
i, n. : sorte de vin appelé aussi itæomelis.
--- Plin. 14,
16, 19, § 111.