|
|
1 - Phrases à observerCum puer eram, in scholam ire nolebam quia magister discipulos saepe verberabat.
Quand j'étais un enfant, je ne voulais pas aller à l'école parce que le maître frappait souvent les élèves.Mi fili, in scholam ibis atque magistrum tuum bene audies.
Mon cher fils, tu iras à l'école et tu écouteras bien ton maître.Cum piratae ad patris mei villam adibant, multum timebam.
Quand les pirates approchaient de la ferme de mon père, j'avais grand peur.Semper fratri tuo adero cum aeger erit.
J'assisterai toujours ton frère quand il sera malade.Agricolae pulchris rosis sine mora deae aram ornabunt.
Les agriculteurs orneront sans retard avec de belles roses l'autel de la déesse.Num magister tuus saepe errabat?
Est-ce que (par hasard) ton maître se trompait souvent?Nonne Petrus amicus tuus erat?
Pierre n'était-il pas ton ami? (Est-ce que Pierre n'était pas ton ami?)Valebasne heri cum per silvam cum patre matreque ambulabas?
Te portais-tu bien hier quand tu te promenais à travers la forêt avec ton père et ta mère?Neque equites, nec pedites aderant.
Ni les cavaliers ni les fantassins n'étaient là.Agricolae agros arabunt nec bellum gerent.
Les agriculteurs laboureront leurs champs et ne feront pas la guerre.Frater meus valebat neque unquam medicos videbat.
Mon frère était bien portant et ne voyait jamais les médecins.Remarques :
Num, particule interrogative, se distingue de -ne (soudé au premier mot de la phrase) : après cette interrogation, on attend une réponse négative.
Neque (nec) signifie : et ... ne ... pas. L'emploi de non après et est incorrect.
Neque (nec) ... neque (nec)... : ni ... ni ...
Neque unquam (umquam) : et ... ne ... jamais... L'emploi de et est incorrect.2 - L'imparfait de l'indicatif
1 ère conj. 2 ème conj. 3 ème conj. 3 ème conj. mixte 4 ème conj. ESSE IRE VELLE verbes en -o, -as, -are verbes en -eo, -es, -ere verbes en -o, -is, -ere verbes en -io, -is, -ere verbes en -io, -is, -ire amabam
amabas
amabat
amabamus
amabatis
amabantmonebam
monebas
monebat
monebamus
monebatis
monebantlegebam
legebas
legebat
legebamus
legebatis
legebantcapiebam
capiebas
capiebat
capiebamus
capiebatis
capiebantaudiebam
audiebas
audiebat
audiebamus
audiebatis
audiebanteram
eras
erat
eramus
eratis
erantibam
ibas
ibat
ibamus
ibatis
ibantvolebam
volebas
volebat
volebamus
volebatis
volebant
Remarques :
1 - Nous retrouvons les désinences : (-o/)-m, -s, -t, -mus, -tis, -nt. Ces désinences sont celles de l'infectum, c'est-à-dire du présent, du futur simple et de l'imparfait. Ces temps désignent une action inachevée.
Voir hors site infectum.2 - Pour les deux premières conjugaisons (amare, monere) et le verbe ire, nous avons le radical + ba + les désinences.
3 - Pour les autres conjugaisons, nous avons le radical + eba + les désinences.
6 - L'imparfait de esse présentait à l'origine le radical du présent es suivi de la voyelle a à laquelle s'ajoutaient les désinences du présent : *esam...
Le s intervocalique a été remplacé par le r (rhotacisme).
*esam> eram...7 - L'imparfait de nolle (ne pas vouloir) et celui de velle (vouloir) présentent une conjugaison identique :
volebam : je voulais.
nolebam : je ne voulais pas.
volebas : tu voulais.
nolebas : tu ne voulais pas.8 - Pour les composés de esse, nous avons :
proderam
proderas
proderat
proderamus
proderatis
proderantpraeeram
praeeras
praeerat
praeeramus
praeeratis
praeerantdeeram
deeras
deerat
deeramus
deeratis
deerantaberam
aberas
aberat
aberamus
aberatis
aberantaderam
aderas
aderat
aderamus
aderatis
aderantpoteram
poteras
poterat
poteramus
poteratis
poterantoberam
oberas
oberat
oberamus
oberatis
oberantintereram
intereras
intererat
intereramus
intereratis
intererant
aderam domino dominaeque quia aegri erant.
----> j'étais au côté de mon maître et de ma maîtresse parce qu'ils étaient malades.
poteram diu laborare.
----> je pouvais travailler longtemps.
lauri in villa non deerant.
----> les lauriers ne manquaient pas dans la ferme.9 - Pour les composés de ire, nous avons :
abibam
abibas
abibat
abibamus
abibatis
abibantadibam
adibas
adibat
adibamus
adibatis
adibantredibam
redibas
redibat
redibamus
redibatis
redibantexibam
exibas
exibat
exibamus
exibatis
exibanttransibam
transibas
transibat
transibamus
transibatis
transibantperibam
peribas
peribat
peribamus
peribatis
peribantinibam
inibas
inibat
inibamus
inibatis
inibant
Adibam dominum dominamque quia aegri erant.
----> j'allais trouver mon maître et de ma maîtresse parce qu'ils étaient malades.
Roma redibamus.
----> nous revenions de Rome.3 - Le futur simple
Remarques :
1 ère conj. 2 ème conj. 3 ème conj. 3 ème conj. mixte 4 ème conj. SUM IRE VELLE verbes en -o, -as, -are verbes en -eo, -es, -ere verbes en -o, -is, -ere verbes en -io, -is, -ere verbes en -io, -is, -ire amabo
amabis
amabit
amabimus
amabitis
amabuntmonebo
monebis
monebit
monebimus
monebitis
monebuntlegam
leges
leget
legemus
legetis
legentcapiam
capies
capiet
capiemus
capietis
capientaudiam
audies
audiet
audiemus
audietis
audientero
eris
erit
erimus
eritis
eruntibo
ibis
ibit
ibimus
ibitis
ibuntvolam
voles
volet
volemus
voletis
volent
1 - Nous retrouvons les désinences de l'infectum : -o/-m, -s, -t, -mus, -tis, -nt.2 - Pour les deux premières conjugaisons (amare, monere), et le verbe ire, nous avons le radical + b/bi/bu + les désinences.
3 - Pour la troisième conjugaison, on a le radical + la voyelle de liaison a/e + les désinences.
4 - La troisième conjugaison mixte et la quatrième présentent la même formation : radical + a/e + désinences.
5 - Le futur simple de esse se compose du radical es- et de la désinence du présent, précédée d'une voyelle de liaison i/u lorsque cette désinence est formée d'une consonne ou commence par une consonne; le s intervocalique est remplacé par le r :
- *eso---> ero.
- esis---> eris6 - Le futur simple de nolle (ne pas vouloir) et celui de velle, à l'origine *velse (vouloir) présentent une conjugaison identique :
volam : je voudrai.
nolam : je ne voudrai pas.
voles : tu voudras.
noles : tu ne voudras pas.
7 - Pour les composés de esse, nous avons :
prodero
proderis
proderit
proderimus
proderitis
proderuntpraeero
praeeris
praeerit
praeerimus
praeeritis
praeeruntdeero
deeris
deerit
deerimus
deeritis
deeruntabero
aberis
aberit
aberimus
aberitis
aberuntadero
aderis
aderit
aderimus
aderitis
aderuntpotero
poteris
poterit
poterimus
poteritis
poteruntobero
oberis
oberit
oberimus
oberitis
oberuntinterero
intereris
intererit
intererimus
intereritis
intererunt
adero domino dominaeque cum aegri erunt.
----> je serai au côté de mon maître et de ma maîtresse quand ils seront malades.
potero diu laborare.
----> je pourrai travailler longtemps.
lauri in villa non deerunt.
----> les lauriers ne manqueront pas dans la ferme.8 - Pour les composés de ire, nous avons :
abibo
abibis
abibit
abibimus
abibitis
abibuntadibo
adibis
adibit
adibimus
adibitis
adibuntredibo
redibis
redibit
redibimus
redibitis
redibuntexibo
exibis
exibit
exibimus
exibitis
exibunttransibo
transibis
transibit
transibimus
transibitis
transibuntperibo
peribis
peribit
peribimus
peribitis
peribuntinibo
inibis
inibit
inibimus
inibitis
inibunt
Adibo dominum dominamque cum aegri erunt.
----> j'irai trouver mon maître et ma maîtresse quand ils seront malades.
Roma redibimus.
----> nous reviendrons de Rome.
4 - Vocabulaire
regio, onis, f........................................ région sol, solis, m. soleil calor, oris, m. chaleur opprimo, is, ere opprimer, accabler deficio, is, ere abandonner, manquer à, faire défaut à gero, geris, gerere
bellum gerere :porter, entretenir, faire, conduire.
faire la guerrepropero, as, are se hâter, se presser neque (nec) et ... ne ... pas neque (nec) ... neque (nec) ni ... ni ... neque unquam (umquam) et ... ne ... jamais