|
|
1 - Phrases à observerPonte rescisso, armatus in Tiberim desiluit, et incolumis ad suos tranavit.
Une fois le pont coupé, il sauta en armes dans le Tibre et, sain et sauf, il revint à la nage chez les siens.Milites rei publicae prosunt.
Les soldats sont utiles à l'Etat (à la république).Nolite manus in mari abluere.
Ne vous lavez pas les mains dans la mer.Caesar iratus est quia Helvetii eo invito iter per provinciam per vim temptant.
César est en colère parce que les Helvètes tentent de passer contre son gré et par la force à travers la province.
2 - Quatrième déclinaison- manus, manus, f. : la main, la troupe.
- portus, portus, m. : le port.
- domus, domus f. : la maison.
- cornu cornus, n. : corne, aile d'une armée.
Singulier Singulier Singulier Singulier Nom.
Voc.
Acc.
Gén.
Dat.
Abl.manus
manus
manum
manus
manui (manu)
manuportus
portus
portum
portus
portui (portu)
portudomus
domus
domum
domus (locatif domi)
domui (qqf. domo)
domo (domu)cornu
cornu
cornu
cornus
cornui (cornu)
cornuPluriel Pluriel Pluriel Pluriel Nom.
Voc.
Acc.
Gén.
Dat.
Abl.manus
manus
manus
manuum
manibus
manibusportus
portus
portus
portuum
portibus
portibusdomus
domus
domus (domos)
domuum (domorum)
domibus
domibuscornua
cornua
cornua
cornuum
cornibus
cornibusRemarques : 1 - La 4 ème déclinaison comprend :
- des noms masculins et féminins en -us (gén. -us)
- des noms neutres en -u (gén. -us).2 - Le nom domus hésite entre la 2 ème et la 3 ème déclinaisons. Quelques noms d'arbres se déclinent sur ce modèle, dont ficus, us, f. : le figuier.
- le locatif est domi, rarement domui.
sum domi : je suis chez moi.
- le génitif singulier domi est courant chez Plaute.
- le génitif pluriel domorum est une forme tardive ou poétique.3 - On dit senatus consultum ou senati consultum : le décret du sénat. 4 - Le datif singulier -u est plus rare que -ui; il est surtout employé par les poètes.
5 - Certains noms de la quatrième déclinaison ne s'emploient qu'à l'ablatif singulier :
- jussu : sur l'ordre de.
- injussu : sans l'ordre de.
- ductu : sous la conduite de.
- rogatu : sur la demande de.
- major natu : <plus grand par l'âge> = plus âgé, l'aîné (de deux).6 - Certains noms ont, au datif et à l'ablatif pluriels, une désinence ancienne en -ubus.
acus, acus, f.
arcus, arcus, m.
lacus, lacus, m.
quercus, quercus, f.
specus, specus, m.
artus, artus, m.
tribus, tribus, f.
partus, partus, m.
portus, portus, m.aiguille
arc
lac, bassin
chêne
grotte
articulation, membre
tribu
enfantement
port---> acubus
---> arcubus
---> lacubus
---> quercubus
---> specubus
---> artubus
---> tribubus
---> partubus
---> portubus (parfois)
Voir le dictionnaire domus3 - Cinquième déclinaison
- dies, dies, fém au sing. et masc. au plur. : le jour.
- res, rei, f. : chose.
- res publica (respublica), rei publicae (reipublicae) f. : l'Etat, la vie politique, la république.
Singulier Singulier Singulier Singulier Nom.
Voc.
Acc.
Gén.
Dat.
Abl.dies
dies
diem
diei
diei
dieres
res
rem
rei
rei
reres publica
res publica
rem publicam
rei publicae
rei publicae
re publicarespublica
respublica
rempublicam
reipublicae
reipublicae
republicaPluriel Pluriel Pluriel Nom.
Voc.
Acc.
Gén.
Dat.
Abl.dies
dies
dies
dierum
diebus
diebusres
res
res
rerum
rebus
rebusres publicae
res publicae
res publicas
rerum publicarum
rebus publicis
rebus publicisrespublicae
respublicae
respublicas
rerumpublicarum
rebuspublicis
rebuspublicisRemarques : 1 - Font partie de la 5 ème déclinaison les noms qui ont, au singulier, le nominatif en -es et le génitif en -ei. 2 - Certains noms ont deux formes, l'une de la 1 ère déclinaison et l'autre de la 5 ème :
- materia, ae et materies, ei, f. : bois de construction, matière.
4 - L'ablatif absolu
Partibus factis, sic verba fecit leo :
Les part (ayant été) faites, le lion parla ainsi.Romulo regnante, Romani virgines Sabinas rapuerunt :
-----> L'ablatif absolu correspond à une proposition participiale (avec un participe dont le sujet est différent de celui de la proposition principale).
<Romulus régnant> = sous le règne de Romulus, les Romains enlevèrent des jeunes filles sabines.Pisonem compellavit, audiente populo Romano :
Tandis que le peuple romain écoutait, il interpella Pison.Hirundines, adveniente hieme, sedem commutant :
Les hirondelles, à l'approche de l'hiver, émigrent.Matre cupiente, uxorem duxit :
<Sa mère le désirant> = suivant le désir de sa mère, il se maria.Navem maximam, sciente totā Siciliā, tibi datam donatamque esse dico.
Qu'un très grand vaisseau, au su de la Sicile tout entière, t'ait été offert en pur don, oui, je l'affirme.-----> L'ablatif singulier du participe présent est toujours en -e dans l'ablatif présent.
Cicerone consule, erant multi piratae :
<Cicéron étant consul> = sous le consulat de Cicéron, il y avait beaucoup de pirates.Me puero, erant multi piratae :
<moi étant enfant> = dans mon enfance, il y avait beaucoup de pirates.Humo lubrica et ob id inpediente conatum, celeritate hostium occupantur.
Comme le sol est glissant et qu'il gêne leur effort, ils sont devancés par la rapidité des ennemis.-----> Le verbe esse n'ayant pas de participe présent, on trouve le nom ou le pronom à l'ablatif suivi de l'attribut également à l'ablatif.