===> Dico
|
nullas
illa suis contemnet fletibus aras,
se male
continet,
1
- cōpĭa, æ, f. :
- forme copies
d'après Charis. 118, 19;
abl. plur. copis CIL
10, 6662, etc.
a - abondance
(d'objets divers), grande
quantité
de; moyens d'existence, ressources, fortune, richesses.
- copia
frugum, Cic. Dom. 17 : récolte abondante.
- copia pecuniæ,
Cic. Inv. 2, 115 : abondance d'argent.
- copia librorum,
Cic. Att. 2, 6, 1 : abondance de livres.
- vendo
meum (frumentum) non pluris quam ceteri, fortasse etiam minoris, cum
major est copia, Cic. Off. 3, 51 : je ne vends pas mon blé plus cher
que les autres, peut-être même moins cher, alors que la marchandise
abonde.
- copia virorum
fortium, Cic. Pomp. 27 : abondance de moissons, d'hommes courageux.
- omnis
copia narium, Hor. O. 2, 15, 6 : tous les trésors de
l'odorat (toutes
les fleurs).
- exercitum
Cn. Domitii suis copiis sustentare, Cic. : entretenir à ses
frais
l'armée
de Cn. Domitius.
- copiæ
maris, Plin. Ep. 5, 2 : les ressources de la mer.
- circumfluere
omnibus copiis, Cic. Læl. 15 : nager dans l'abondance.
- exercitus
Afranii omnium rerum abundabat copiā, Cæs. BC. 1 : l'armée
d'Afranius
avait tout en abondance.
- magna
copia pabuli suppetebat, Cæs. BC. 1 : il avait du fourrage en grande
quantité.
- numerus
exiguus pro copia agri, Liv. 35 : nombre insuffisant par rapport
à
l'étendue
du territoire.
- in
magna copia rerum aliud alii natura iter ostendit, Sall. C. 2 : dans le
vaste champ des activités humaines la nature montre
à chacun la route
à suivre.
- avaritia
pecuniæ studium habet... neque copia neque inopia minuitur, Sall. C.
11
: l'avidité, c'est le désir d'argent... ni
l'abondance, ni l'indigence
n'en diminuent la violence.
- exponit suas
copias omnes, Cic. Verr. 4, 62 : il étale toutes ses richesses.
- facultates rerum et
copiæ, Cic. Off. 1, 9 : les facultés (moyens
d'existence) et les richesses.
- publicani suas rationes et
copias in
illam provinciam contulerunt, Cic. Pomp. 17 : les publicains
ont
transporté dans cette province leurs comptes et leurs fonds.
- copiæ rei
frumentariæ, Cæs. BG. 2, 10, 4 : ressources en blé.
- consularibus copiis
instructus, Cic. Dom. 119 : soutenu de la puissance consulaire.
- meis inimicis meis copiis
resistere, Cic. Pis.
18 : résister à mes ennemis avec mes propres moyens.
- se eorum copiis
aluerunt, Cæs. BG. 4, 4, 7 : ils vécurent sur les ressources
de ce
peuple.
b - au plur.
provisions (de bouche),
approvisionnements, subsistances, vivres.
- inops
copiarum, Vell. : sans provisions de bouche, (privé de tout).
- copias
Dyrrhachii comparare, Cæs. : réunir des provisions
à Dyrrachium.
- copias
in castra convehere, Tac. : transporter des approvisionnements dans le
camp.
- au
sing. - copia cum egestate
confligit, Cic.
Cat. 2, 25 : la richesse lutte contre le dénûment.
- in summa copia, Cic.
CM 8 : au sein d'une extrême opulence.
- bonam copiam ejurare
alicui, Cic.
Fam. 9, 16, 7 : jurer à qqn qu'on n'est pas solvable (se
déclarer privé de ressources).
- bonam
copiam jurare, Varr. : affirmer par serment sa solvabillité.
c - grand nombre,
foule, multitude.
- copia
latronum, Sall. : une grande quantité de brigands.
- copia
poētarum, Cic. : une grande quantité de poètes.
d - souvent
au plur. corps d'armée,
troupes, forces militaires.
- navalis copia, Cic. Verr. 2, 4, 103 : forces navales. ---
cf. Sall. C. 56, 1 ; 56, 3 ; J. 44, 2 ; Liv. 3, 57, 9 ; 9, 17, 3, etc.
- augebatur
illis copia, Cæs. BC. 1, 45 : leurs effectifs augmentaient.
- copias
suas exponit; legiones habere sese paratas decem, Cæs. BC. 1, 6 : il
dénombre
ses forces : il a dix légions toutes prêtes.
- omnibus
copiis Sicorim transeunt, Cæs. BC. 1, 63 : ils passent le Sicoris avec
toutes
leurs troupes.
- copiæ magnæ,
exiguæ Cic., Cæs., troupes nombreuses, restreintes.
- copiæ pedestres
Cic., Cæs. : troupes de fantassins.
- equitatus
peditatusque copiæ, Cæs. BG. 5, 47, 5 : troupes de cavalerie et
d'infanterie.
e
- abondance oratoire.
- copia
dicendi (copia in dicendo), Cic. : l’éloquence.
- copia
inventionis, Quint. : la richesse d'invention.
g - moyen, ressource,
faculté, pouvoir, permission,
liberté.
- copiam
quærere, Ter. : chercher un moyen.
- Adherbalis
appellandi copia non fuit, Sall. J. 22 : il n'y eut pas moyen de
rencontrer
Adherbal.
- non
emendi aut mutandi copia erat, Sall. J. 18 : il n'y avait pas moyen de
faire des achats ou des échanges.
- alicui
copiam facere alicujus rei : donner à qqn la libre
disposition de qqch.
- civibus
suis consilii sui copiam facere, Cic. : mettre ses avis à la
disposition
de ses concitoyens.
- copiam
dare, Virg. (copiam efficere, Plaut.) : donner la permission.
- dare senatus copiam, Tac. An. 11, 2 : accorder une audience du sénat.
- copiam
facere ut, Plaut. : permettre de.
- non
cunctandi copia est, Plaut. Ep. 1, 2, 58 : je n'ai pas de temps
à
perdre.
- si
modo copia detur, Ov. M. 6, 545 : pourvu que j'en aie l'occasion.
- pro
copia, Plaut. : à ma discrétion, à ma
disposition.
- pro
copia cujusque, Curt. : suivant les facultés de chacun.
- pro
copia rerum et temporis, Amm. 25 : en raison des circonstances.
- ex
copia rerum statuit sibi nihil agitandum, Sall. J. 39 : en raison de la
situation, il décida qu'on ne devait rien faire.
- copia placandi sit modo parva tui, Ov. Her. 20, 77 : qu'il y ait du
moins une petite possibilité de t'apaiser (tui : au féminin, il s'agit d'une femme). ---
syntaxe latine; Ernout et Thomas § 208 p. 180
- avec
ut + subj. - copia est ut ... Plaut.
Ter.
: il y a possibilité
de.
- avec
inf. - quibus in otio vel magnifice vel
molliter vivere copia
erat,
bellum quam pacem malebant, Sall. C. 17 : alors qu'ils auraient pu
vivre
sans rien faire dans le luxe ou dans la mollesse, ils
préféraient la
guerre à la paix.
- voir hors site dicolat-angl
2
- Cōpĭa, æ, f. : l'Abondance (déesse).
- aurea fruges Italiæ pleno defundit Copia cornu, Hor. Ep. 1, 12, 29 :
l'Abondance dorée répand sa pleine corne de
fruits sur l'Italie. --- Plaut. Ps.
736
; Ov. M. 9, 88.
cŏrōnāmentum, i, n. [corona] : - 1 - plante (fleur) propre à faire des couronnes. --- Cato, Agr. 8, 2. - 2 - couronne. --- Tert. Coron. 1.
iter corruptius imbri,