===> Dico
|
brassicam,
formidines
opponere,
optima
opportunitate ambo venistis,
tales inter
viros amicitia tantas
opportunitates habet
,
Hor
Ep. 1, 16, 38;
Hor Ep.
2,
1, 146.
1 - ŏpus,
indécl. n. : chose nécessaire, ce dont on a besoin, besoin.
- opus
est = il faut, on a besoin <> necesse
est : il
faut, c'est une
nécessité.
- opus est (qqf.),
Cic. : il est bon, il est utile.
- quæcumque
ad
oppugnationem opus sunt, Cæs. BG. 5, 40, 6 : tout ce
qui est nécessaire pour l'attaque. --- cf. Cæs. BG.
1, 24, 2 ; 2,
22, 1; Cic. Fam. 16, 4, 2, etc.
- mihi
frumentum non opus
est, Cic. Verr.
3, 196 : je n'ai pas besoin de blé.
- quis
neget opus esse
oratori... Roscii gestum et
venustatem ? Cic. de Or. 1, 251 : qui prétendrait qu'un
orateur
n'a pas
besoin de la science du geste, de l'élégance de Roscius ?
--- cf. Cic.
Rep.
5, 4 ; Cic. Fam. 2, 6, 4 ; 7, 31, 2, etc.
- ut det
ei, si quid opus
erit in sumptum, Cic. Att. 8, 6, 2 : qu'il lui donne ce dont
il aura
besoin pour ses dépenses.
- [noter
: quæ opus erunt administrari, Brut.
Fam. 11, 11, 2 : ce qui aura besoin d'être réglé].
- opus
est alicui aliqua re : quelqu'un a besoin de quelque chose.
- alicui opus est aliquo : qqn a besoin de qqn.
- mihi opus est amico : *besoin est à moi d’un ami* =
j’ai besoin
d’un ami.
- opus est
mihi laboris socio : j'ai besoin d'un compagnon de travail.
- nihil opus est nobis simulatione : nous n’avons nul besoin de
dissimuler.
- mihi nihil opus est verbis : je n'ai pas besoin de paroles.
- stulto (dat.)
nulla re opus est, Sen. Ep. 1, 9, 14 : le sot n’éprouve le besoin de
rien.
- mihi opus est dux viæ : j'ai besoin d'un guide.
- mihi opus est laborare : j'ai besoin de travailler.
- sed
opus fuit Hirtio convento ? Cic. Att. 10, 4, 11 : mais était-il besoin
d’aller trouver Hirtius ? --- cf. Sall. C. 31, 7.
- opus est + prop. inf. (opus
est ut +
subj.) : il faut que, il est
nécessaire
que.
- opus est te laborare : tu as besoin de travailler.
- quid opus est plura (s.-ent.
dicere) ? Cic. : à
quoi bon en dire plus ?
- quid opus est anfractu ? Cic. Div. 2, 127 : à quoi bon les
circonlocutions ?
- nunc opus est te animo valere : maintenant il faut que tu sois
moralement
fort.
- dux nobis et auctor opus est, Cic. Fam. 2, 6, 1 : il nous
faut un
chef
et un guide.
- mulier quæ se suamque ætatem spernit, speculo ei usus est; quid opust
speculo tibi, quæ tute speculo speculum es maxumum ? Plaut. Most. 250 :
ce sont les femmes qui se défient d'elles-mêmes et de leur jeunesse,
qui ont besoin d'un miroir; quel besoin en as-tu, toi qui es le
meilleur miroir qui soit ? ---
trad. Pierre Grimal; éd. Gallimard; cf. Touratier, Syntaxe latine, p.
633; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- maritumi
omnes milites opus sunt tibi, Plaut. Capt. 164 : tu as besoin
de
toute la troupe de mer. --- cf. Cic.
Inv. 2, 19, 57; id. Fam. 16, 4, 2;
id. Att. 5, 8, 2; Liv. 37, 18, 10; id. 1, 41, 1; id. 30, 30,
11.
- multa
sibi opus esse, multa canibus suis, quos circa se haberet, Cic. Verr.
2, 1, 126 : (Verrès dit) qu'il avait besoin de bien des choses pour
lui-même et pour la meute qu'il entretenait autour de lui.
- mature facto opus est (facto
: part.
n. au
lieu de l’inf.)
: il faut agir à temps.
- facto magis quam consulto opus est : on a plus besoin d'agir que de
consulter.
- opus est properato (abl.
n. sing.
du part.
passé) : il faut se presser.
- opus quod facto est, Cic. : ce qu'il faut faire.
- citius
quod non facto est usus fit quam quod facto est opus, Plaut. Amp. 1, 3,
7 : on fait plutôt ce qu'il n'est pas nécessaire de faire que ce qu'il
faut faire.
- opus est scito, Ter. : il faut le savoir.
- opus consulto est, Sall. : il faut consulter.
- avec abl. du supin
- opus est dictu, Ter. : il faut dire.
- quod scitu opus est, Cic. Inv. 1, 20, 28 : ce qu'il faut savoir.
- quanti argenti opus fuit, Liv. 23, 31 : ce qu'il fallait d'argent.
- quæ (nom. n. plur.)
opus erant, Nep. : ce qu'il fallait.
- quae curando vulneri opus sunt, Liv. 1, 41, 1 : ce qu'il
faut pour soigner la blessure.
- opus sunt milites, Plaut. : il faut des soldats.
- puero opus est cibum (acc.),
Plaut. Truc. : il faut de la nourriture à l'enfant.
- sic opus est, Ov. M. 1 : voilà ce qu'il faut.
- qqf.
opus : chose utile.
- illud,
etiamsi opus est,
minus est tamen
necessarium, Cic. de Or. 2, 43 : ce genre, même s'il est
utile, ne
laisse pas d'être moins nécessaire.
- aliquando id opus est, Cic. de Or. 2, 326 : c'est parfois
utile. --- cf. Cic. Fam. 1, 9,
25.
- non opus
est id sciri,
Cic. Off. 3, 49 : il n'est pas bon que cela
soit su (il est mauvais, nuisible). --- cf. Cic. Clu.
140.
- emas non
quod opus est, sed quod necesse est, Cato, frg. 79, 7 : achète non pas
ce qui est utile, mais ce qui est nécessaire.
2 - ŏpus,
ĕris,
n. [ops] :
a - œuvre,
ouvrage, travail, occupation (physique).
- in opus publicum damnatus, Dig. : condamné aux travaux forcés.
- lex operi faciundo, Cic. Verr. 2, 1, 143 : cahier des charges (décret
sur les travaux à faire).
- menses octo continuos his opus non defuit, Cic. Verr. 2, 4, 24, 54 :
durant
huit
mois de suite, le travail ne leur a pas manqué.
- opus
quærere, Cic. Tusc.
3, 81 : chercher de
l'ouvrage, du travail.
- operibus
hominem, id est
manibus, cibi
varietas invenitur, Cic. Nat. 2, 151 : c'est par le travail
humain,
c'est-à-dire par la main de l'homme que se trouvent les
nourritures diverses.
- pecudum
opere effici, Cic.
Off. 2, 11
: être
le résultat du travail des animaux.
- non
cessavit in suo studio
atque opere, Cic. CM 13 : il ne cessa pas d'étudier
et
de
travailler.
- non
vides … quanti operis sit fila disponere, Sen. Ep.
20, 121,
22 : ne vois tu pas … quel travail inouï il faut
pour
combiner tous les fils. --- (la
toile de l’araignée : aranei
textura).
- enim
dices : "quantum hic operis fiat paenitet", Ter. Haut. 72 : tu me diras
que le peu de travail que l'on fait ici me chagrine.
b
- travail
des
champs, agriculture; exploitation (des mines); travail (des abeilles),
miel.
- opus
faciam, Ter. Eun. 220
: je travaillerai la
terre.
- opus
faciam, ut defetiger usque ingratiis ut dormiam, Ter. Eun.
220 : je
travaillerai la terre pour me fatiguer jusqu'à dormir à
contre-cœur.
- in
agro majora
opera, Cic. CM 24 :
les travaux importants de la campagne.
- in
opus metallicum dari, Plin. : être condamné aux mines.
- omnes
(apes) alternis dormiunt et opus faciunt
pariter, Varr.
R. 3, 16 : toutes les abeilles dorment à tour de rôle et
répartissent entre elles la besogne.
- apes
foris pascuntur, intus opus faciunt, Varr. R. 3, 13 : les abeilles
butinent à
l'extérieur
et font du miel à l'intérieur (dans la ruche).
c
- ouvrage militaire,
ouvrage d'art, digue, jetée; au
plur.
travaux de fortification, travaux de retranchement, travaux pour le
siège.
- opus castrorum : édification d'un camp.
- opus
hibernorum, Cæs. : retranchements du camp d'hiver.
- urbem operibus claudere, Nep. : enfermer la ville dans des lignes
d'attaque.
- operibus Toletum cepit, Liv. 35 : il prit la ville de Tolède au moyen
de travaux d'approche.
- operibus flumen obstruere, Cæs. : barrer le fleuve au moyen de
digues.
- locum reperit natura atque opere munitum, Cæs. : il trouve une
position
protégée par la nature et par la main de l'homme.
-
absolutis
operibus pro vallo legiones instructas collocat, Cæs. BG. 8 : les
travaux
terminés, il range les légions devant le retranchement.
- urbem
operibus sæpire, Cic. : entourer la ville d'ouvrages de siège.
d - édifice,
bâtiment.
- publica
opera,
Cic. Verr. pr. 12, : bâtiments publics.
- de extruendis reficiendisve operibus, Suet. Tib. 30, 2 :
il consultait le sénat) sur les édifices à construire ou à réparer.
- curator operum, Inscr. : intendant des bâtiments. ---
Suet. Calig. 21 ; id. Claud. 20; Claud. 41.
e
- œuvre
d'art,
travail d'esprit, livre, écrit, poème.
- Corinthia opera, Cic. : les œuvres de Corinthe (les bronzes de
Corinthe).
-
hydria
Boethi manu facta præclaro opere, Cic. : une aiguière, faite de la
main
de Boëthus, un chef-d'œuvre.
- habeo
opus magnum in
manibus, Cic. Ac. 1, 1, 3 : j'ai un ouvrage important sous la
main. --- id. Fam. 16, 18, 3; Quint. 4, 1,
34 ; 3, 6, 64; 10, 1, 83.
f
- action,
exploit; miracle.
- opera magna, Curt. : de grandes actions.
- bona opera, um : les bonnes œuvres, les œuvres de
charité. --- Cypr.
Ep. 18, 2; Lact. 3, 9, 15; 6, 18, 9; Vulg. Matt. 5, 16. --- cf. καλὰ
ἔργα.
- opus
: miracle. --- Vulg. Joh. 5, 36; 7, 21; 14, 10.
g
- travail moral, acte,
rôle, fonction, occupation.
- opus hoc censorium est, Cic. de Or. 2, 367 : c'est une affaire qui
est du ressort des censeurs.
- opus
oratorium, Cic. Br.
200 : tâche de l'orateur.
- si mures
corroserint
aliquid, quorum est opus hoc
unum, Cic. Div. 2, 59 : si qqch a été rongé par les
rats, dont c'est l'unique fonction...
- operum
hoc, mihi crede, tuorum est, Hor. S. 1, 7, 34 : c'est ton affaire,
crois-moi.
- hoc
opus meum est, haec cogitatio, imponere veteribus malis finem, Sen. Ep.
6, 61 : ma seule occupation, ma seule pensée est de guérir les maux
invétérés de mon âme.
h
- effort,
soin,
peine, fatigue.
- magno opere = magnopere : avec beaucoup d’effort, avec beaucoup de
soin, avec beaucoup de peine ou beaucoup,
grandement.
-
Thais
maxumo te orabat opere ut cras redires, Ter. Eun. 533 : Thaïs voulait
te
demander
avec la plus grande insistance de venir demain.
-
summo
opere celare, Lucr. 4 : mettre le plus grand soin à cacher.
- nimio
opere, Cic. : trop difficilement.
- ratio magno opere est laudanda, Nep. : l'idée doit être vivement
louée.
ii
- effet, action
(d'une chose).
- opus
efficere, Cic. : produire de l'effet.
- opus
meæ bis sensit Telephus hastæ, Ov. M. 12 : Télèphe a senti deux fois
l'effet de ma lance.
- miserum
est opus, Plaut. Most. 379 :
- voir hors site
lat-angl. lat-allem.
3 - ŏpus
(ŏpŏs), i, m : suc, jus. ---
Gloss.
- gr.
ὀπός.
4 - Ŏpūs,
untis, f. (acc. -untem ou -unta) : Oponte [capitale des
Locriens Epicnémidiens]. --- Liv. 28, 7, 8.
- gr.
Ὀποῦς, οῦντος.
- Ŏpuntĭus, a, um : d'Oponte. --- Cic.
Verr. 2, 109 ; Mel.
2, 3, 6.
- gr.
Ὀπούντιος.
- Opuntii, ōrum, m. : les habitants d'Oponte (en Locride). --- Liv.
28, 6, 12.