===> Dico
- Luca :
- Gaffiot
P. 922-924 --- Lebaigue
P. 724.
1
- Lūca bos, Lūcæ bovis, m. et f. :
éléphant [nommé improprement bœuf de Lucanie par les Romains].
---
Plaut. Cas. 846 ; Plin. 8,16 ; Varr. L. 7, 39 ; Lucr. 5, 1302.
- avec
tmèse. - Lucas Maurum in bella boves Sil.
9, 572.
2
- Lūca, æ, f. : Luca (= Lucques,
ville d'Etrurie). ---
Cic. Fam. 1, 9, 9; Liv. 21, 59,
10; 41, 17; Front. Strat. 3, 2.
- Lūcensis,
e, adj. : de Luca. --- Cic. Fam. 13, 13.
- Lūcăgus,
i, m. : Lucagus (guerrier).
--- Virg. En. 10, 575.
- Lūcānia, æ, f. : Lucanie
[province
méridionale d’Italie]. --- Cic. Tusc. 1, 89: Mel. 2, 4, 2.
- Lūcānus, a, um
: de Lucanie. --- Cic. Phil. 13, 12.
- Lūcāni, ōrum, m.
: les Lucaniens. --- Varr. L. 7, 39 ; Cæs. BC. 1,
30; Lîv. S, 17, 9.
- lūcānĭca
(s.-ent. hira), f. : saucisson (de
Lucanie). --- Cic.
Fam. 9, 16, 8; Mart. 13, 35 ; Apic. 2, 56.
- ou
lūcānĭcum
(s.-ent. farcimen), n.
--- Arn. 2, 42; Stat
S. 4, 9, 35.
- ou
lūcānĭcus
(s.-ent. botellus).
- Char. 94, 12, donne les
trois formes lucanica, lucanicus,
lucanicum, en sous-entendant hira,
botellus, farcimen.
- lūcānĭa, ōrum,
n., Apic. 4, 133; lūcāna,
æ,
f. Varr. L 5, 111 : saucisson (de Lucanie).
- lucanus
:
1
- Lūcānus,
i, m. : Lucain [poète latin, du temps
de Néron]. --- Mart. 1, 62,-7 ; Quint. 10, 1, 90 ; Tac. 15,
70; Juv. 7, 79.
- voir
hors site : Lucain.
2
- Lūcānus, a, um : voir Lucania.
3
- lūcānus, a, um [lux]
: relatif au jour.
- ante
lucanum (ante lucanam) : avant le jour. ---
Itala Luc. 24, 22.
- lūcar,
āris, n. [lucus] :
1
- taxe sur les bois sacrés (à
l'époque impériale;
mais sous la République, les magistrats qui voulaient se rendre
populaires,
surtout les édiles, prélevaient surtout l'argent des jeux
publics
sur leur cassette personnelle) . ---
P. Fest. 119 ;
Inscr.
2
- salaire des acteurs (les
jeux étant
toujours célébrés sous les auspices de la religion, les dépenses qu'ils
occasionnaient pouvaient être prises sur les revenus des bois sacrés;
sous l'Empire, le Trésor public prélevait en effet un
impôt
sur ce qu'on nommait les largitiones
sacræ, c'est-à-dire
un fonds de
distribution des largesses, caisse des dons, et des jeux.).
--- Tac. An. 1, 77 ; Tert. Gnost. 8.
- Lūcārĭa,
ōrum, n. : les Lucaries (fête des bois
sacrés). --- Macr. 1, 4, 15.
- lucas
:
1
- Lūcās, æ, m. : saint Luc (évangéliste). ---
Prud. Apoth. 1002.
- voir
hors site : Saint
Luc.
2
- lūcas bos : c. lūca bos.
- Luccēia
(Lucceja), æ, f. : nom de femme.
--- Plin. 7, 158.
- Luccēius
(Luccējus), i, m. : Lucéius (nom de
plusieurs Romains, dont un ami de
Cicéron). --- Cic. Att. 5, 21, 13; etc.
- lūcĕ :
abl. de lux.
- Luceium, n. : forteresse
de Galatie.
--- Cic. Dej. 17.
- lŭcellum,
i, n. [lucrum]
: petit gain, léger profit. --- Cic. Verr. 3, 72;
Hor. S. 2, 5, 82; Sen. Ep. 6, 7.
- lūcens,
entis : part.-adj. de luceo;
lumineux,
brillant, étincelant, en relief.
- lūcentior
usus : un emploi plus brillant (de quelque chose).
--- Mall.-Theod. Metr. 9, 7.
- Lūcensis, e : - 1
- de Luca, ville d’Etrurie. --- Cic.
Fam. 13, 13. - 2
- de
Lucus, ville d’Asturie. --- Plin. 3, 18.
- Lūcenses, ium, m.
: habitants
d’une ville des Marses. --- Plin. 3, 106.
- Lūcentĭa,
æ, f. : c. Lucentum. --- Mel.
2, 6, 5.
- Lūcentum, i, n. : ville
de la
Tarraconnaise [auj. Alicante]. --- Plin. 3, 20.
- Lūcentĭus, a, um
: de Lucentum. --- Plin. 3, 28.
-
Lūcentīnus,
a, um : de Lucentum. --- Inscr.
- lūcĕo,
ēre, luxi [lux] : - intr. et qqf. tr. -
- intr. -
1 - briller, luire,
éclairer (en parl. des
astres, du jour...)
- dum
meus assiduo luceat igne focus, Tibul. 1, 1, 6 : pourvu que mon foyer
s'éclaire
d'un feu constant.
- rara
per occultos lucebat semita calles, Virg. En. 9 : parmi les sentiers
obscurs,
un bout de chemin parfois était éclairé.
- concavæ
lucent genæ, Sen. : ses yeux brillent au fond de leurs orbites
profondes.
- sol omnibus lucet; luna innumerabilibus comitata sideribus etiam
feras ducit ad pabulum, Petr. 100 : le soleil luit pour tout le monde;
la lune, avec son cortège innombrable d'étoiles, guide la bête sauvage
elle-même cherchant pâture. --- cf.
Touratier, Syntaxe latine, p. 412; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
2 - apparaître,
naître
(en parl. du jour).
- en
umquam lucebit in orbe ille dies, Sil. 16, 91 : verra-t-on jamais luire
ce jour ?
- lucet, impers. : il fait
jour, il fait clair.
- lucebat
jam fere, Cic. Verr. : il faisait déjà presque jour.
- priusquam
lucet, adsunt, Plaut. Mil. : avant le lever du jour, ils sont là.
- expergiscere ! lucet hoc, inquam, Plaut. Mil. : debout ! il
fait jour, te dis-je.
- si
luxerit, Catul. 14, 17 : quand il fera jour.
3 - briller à
travers,
être visible, se
montrer à travers.
- femineum
lucet sic per bombycina corpus, Mart. 8, 68, 7 : ainsi le corps d'une
femme
se laisse voir sous la gaze de soie.
4 - être clair,
être
évident, être manifeste,
sauter aux yeux.
- lucent
officia tua, Cic. Att. 3, 15, 4 : tes services sont connus.
- cum
res ipsa tot argumentis luceat, Plaut. Mil. : alors que tant de preuves
rendent le fait évident.
- tr. -
5 - faire luire, faire
briller.
- huic
lucebis novæ nuptæ facem, Plaut. Cas. : tu porteras la torche devant
la nouvelle mariée.
- tute
tibi puer es; lautus luces cereum, Plaut. Curc. : tu es toi-même ton
propre
valet; tiré à quatre épingles, tu portes le flambeau.
- Lūceres, um, m.
: Lucères ou Lucériens
[une des trois tribus ... établies par Romulus].
--- Varr. L. 5, 55;
Cic. Rep. 2, 14; Ov. F. 3, 132; Liv. 1, 13, 8; Prop. 4, 1,
31.
-
Lūcĕrenses, ium P. Fest. 119.
- Lucereses P. Fest.
119, 20.
- Lūcĕrĭa,
æ, f. : Lucérie (ville d'Apulie). ---
Cic. Fam. 15, 45, 4 ; Att.
7, 12. 2.
- Lūcĕrīnus,
a, um : de Lucérie. ---
Liv. 10, 35.
- Lucerini,
ōrum, m. : les habitants de Lucérie, les Lucériens. ---
Liv. 9, 26.
- lŭcerna,
æ, f. :
1
- lampe, lanterne,
flambeau.
- vigilis
lucernas perfer in lucem, Hor. O. 3, 8, 14 : laisse ces lampes veiller
jusqu'au jour. ---
Varr. L. 5, 119 ; Cic. Fin. 4, 29.
- ante lucernas, Juv. 10, 339 : avant l’heure où l’on allume les lampes.
- ni parere
velis, pereundum erit ante lucernas, Juv. 10, 339 : si tu ne veux pas
obéir, il te faudra mourir avant le soir.
2
- veille, élucubration, travail
de nuit. ---
Juv. 2,
51.
3
- fig.
guide, maître. --- Vulg. Prov. 6, 23 ;
Psal. 118, 105.
4
- poisson
phosphorescent. --- Plin. 9, 82.
- lŭcernārĭa,
æ, f. : c. verbascum. --- M.-Emp.
20.
- lŭcernāris,
e [lucerna] : relatif à la lampe. --- Cassian. Cœnob.
3, 3.
- lucemaris herba, Isid. 17,
9, 73 : c. phlomus.
- lŭcernārĭum, ĭi,
n. [lucerna] : - 1
- moment où on allume les lampes.
--- .Aug. Reg. cler. 2. - 2
- lampe. ---
Cassiod. Eccl. 9, 38.
- lŭcernārĭus, ĭi,
m. : celui qui porte une lampe. --- Gloss. Phil.
- lŭcernātus,
a, um : illuminé, éclairé.
--- Tert. Uxor. 2, 6.
- lŭcernīnæ kalendæ : premier
jour du mois où l’on travaille à la lumière
[décembre ou janvier]. --- Testam. Porcell. p. 241,, ligne 10,
Pétrone
(Buechler éd. minor).
- lŭcernŭla,
æ, f. : petite lampe. ---
Hier. Ep. 107, 9; 117, 12.
- lūcesco
(lūcisco), ĕre, luxi : - intr. - 1
- commencer à luire.
---
Virg. B. 6, 37. - 2
- commencer
à briller. --- Ov. F.
5, 417.
- luciscit, impers.
: le jour commence. ---
Plaut. Amp. 543; Cic. Fam. 15, 4, 8.
- luciscit
hoc jam, Ter. Haut. 410 : voilà déjà le jour qui paraît.
- cras
lucescunt nonæ, Ov. F. 5, 417 : demain commencent les nones.
- fig.
luciscens
amor, Fronto. : amour naissant.
- Lūcĕtĭa, æ, f. et
Lūcĕtĭus, ĭi, m. [lux]
: surnoms de Junon et de
Jupiter. --- Gell. 5, 12, 6; Serv. En. 8, 570; Capel. 2, 149.
- lūcī
(= luce) : voir
lux.
- lūcĭbĭlis, e
: lumineux. --- Serv. En. 6, 725; Gloss. Phil.
- lūcĭdātĭo,
ōnis, f. : lucidité, clarté. ---
Cassiod. Inst. litt. 28.
- lūcĭdē [lucidus]
: - 1 - clairement
; avec lucidité. --- *Cic. de Or. 2, 108 ;
Quint. 8, 3, 1. - 2 - ouvertement,
en public. --- Gloss. Plac.
- lūcĭdius, Sen. Ep. 71, 16.
- lūcĭdissime, Quint. 4, 5, 12.
- lūcĭdĭtās,
ātis, f. : clarté, splendeur, éclat
[fig.]. --- Orig. Matt. 32.
- lūcĭdo,
āre, āvi : - tr. - éclaircir,
élucider. --- Cassiod. Var.
3, 31.
- lūcĭdum,
adv. : d'une manière brillante.
- lucidum
fulgentes oculi, Hor.
O. 2, 12, 14
: des yeux qui jettent un vif éclat.
- lūcĭdus,
a, um :
- (Lebaigue
P. 724 et P.
725)
1
- clair,
brillant, éclatant, plein de
lumière.
- lucidior
visa est quam fuit ante domus, Ov. F. 1, 84 : une lumière plus pure se
répandit dans ma demeure.
- lucidus
ordo, Hor. : la clarté qui vient de l'ordre.
- lucidissima
stella, Vitr. 9, 6 : étoile très brillante. ---
Lucr. 4, 315; Ov. H. 15, 74; Quint. 12, 10,
60; Ov. H.
19, 133; Hor. O. 3, 3, 33.
2
- plein
de lumière, plein de pureté.
- totum
corpus tuum lucidum erit, Vulg. Luc. 11, 34 : tout ton corps sera
plein
de lumière.
3
- clair,
lumineux, manifeste. --- Quint. 4, 2, 31; Hor.
P. 41.
- lūcĭfer
[lux, fero] :
1
- lūcĭfĕr, ĕra, ĕrum
:
a
- lumineux,
qui apporte la lumière.
- luciferi
equi, Ov. H. 11, 46 : les chevaux de la lune.
- luciferæ
manus, Ov. H. 20, 192 : la main (de Lucine) qui met au monde. ---
Cic. Nat. 27, 68; Lucr. 5, 726.
b
- qui
produit la lumière [la vérité]. --- Prud. Psych.
625.
c
- qui porte un
flambeau. ---
Ov. H. 20, 192.
2
- Lūcĭfĕr, ĕri, m. :
a
- Lucifer, l'étoile
du matin ou de Vénus.
- donec
dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris, Vulg. 2
Petr. 1, 19 : jusqu'à ce que le jour vienne à paraître et que l'étoile
du matin se lève dans vos coeurs.
- dum
rota Luciferi provocet orta diem, Tibul. 1, 9, 62 : jusqu'à l'heure où
la roue de Lucifer apparaît et ramène le jour. --- Cic.
Nat. 2, 20, 53; Juv. 8, 12; 13, 158; cf. Plin. 2, 8, 6, § 36; Ov. Tr.
1, 3, 71.
b
- jour, journée.
- Lucifer
undecimus, Ov. : Lucifer qui se lève pour la onzième fois.
- et
jam stellarum sublime coegerat agmen Lucifer undecimus, Ov. M. 11, 97 :
et déjà pour la onzième fois Lucifer avait rassemblé l'armée des
étoiles (trad. J. Chamonard).
- tot
Luciferi, Ov. : tant de jours.
- paucis luciferis, Prop. 2, 15, 28
: dans quelques
jours.
- Lucifero
subeunte Lares delubra tulerunt hic ubi fit docta multa corona manu,
Ov. F. 6, 791 : le jour suivant, les Lares ont reçu un temple
aux
lieux où d'habiles mains tressent d'innombrables guirlandes.
- lūcĭfĕra,
æ, f. : Luciféra (déesse porteuse de
lumière; surnom
de Diane, déesse de la lune).
--- Cic. Nat. 2, 68.
- lūcĭfĕrax,
ācis [lux, fero] : très lumineux. ---
Fort. 2, 4, 3.
- lūcĭfĭcus,
a, um [lux, facio] : qui
produit la lumière. --- Aug. Faust. 22, 9; C.-Aur. Acut. 2,
9, 45.
- lūcĭflŭus,
a, um [lux, fluo] : - 1
- d'où découle
la lumière. --- Juvc. 3,
294. - 2 - d’où
sort la lumière [la vérité]. --- Juvc. 4, 120.
- lūcĭfŭga,
æ, m. (c. lucifugus) [lux + fugio] :
qui fuit la lumière,
lucifuge. --- Sen. Ep. 122,
15; Apul. M. 5, 19.
- lūcĭfŭgax,
ācis [lux + fugio] (c. lucifugus)
: qui
fuit
la lumière. --- Philom. 40.
- lūcĭfŭgus,
a, um [lux + fugio] : qui fuit la
lumière, lucifuge.
- lucifugi,
ōrum, m. : les noctambules.
- lucifuga avis, Isid. 12, 8,
7 : oiseau de nuit.
- Lūcīlĭus, ĭi,
m. : Lucilius, nom de
famille romaine, nott. - 1
- C. Lucilius,
chevalier romain, poète satirique. .
--- Cic. de Or. 1, 72; Hor. S. 2, 4,
6; Quint. 10, 1, 62 ; Juv. 2, 65. - 2
- Q. Lucilius Balbus,
stoïcien,
disciple de Panétius. --- Cic. Nat. 2, 15; Div. 1, 9.
- Lūcīlĭānus,
a, um : de Lucilius. -- Varr.
R. 3, 2, 17; Plin. 36, 185.
- Lūcilla, æ, f., Lampr. et Lūcillus,
i, m., Treb. : nom de femme, nom d’homme.
- Lūcīna,
æ, f. : - 1
- Lucine [nom d’Hécate]. ---
Tibul. 3, 4, 13.
- 2
- Lucine, présidant aux
accouchements; assimilée, tantôt à Diane
[Virg.
B. 4, 10: Catul. 34, 13; Cic. Nat. 2, 68; Hor. Sæc. 15]
; tantôt à
Junon [Plaut. Aul. 692 ; Ov.
F. 6, 39].
- 3
- l’accouchement lui-même. ---
Virg. G. 4, 340 ; Ov. A. A. 3, 785.
- Lucinæ
labores, Virg. : les douleurs de Lucine, les douleurs de l'enfantement.
- Lucinæ
labores primos experiri, Virg. G. 4, 340 : connaître pour la première
fois les
douleurs de l'enfantement, être mère pour la première fois.
- Lucinam pati, Virg. : vêler.
- ætas
Lucinam pati desinit ante decem, post quattuor incipit annos, Virg. G.
3, 60 : l'âge qui convient pour vêler cesse avant dix ans et commence
à quatre.
- voir
hors texte Lucine.
- lūcīnĭum,
ĭi, n. : ver luisant. ---
Gloss.
- lūcīnus,
a, um [lux] : qui concerne
la naissance.
- lucina hora, Prud. Symm. 2,
222 : heure natale.
- Lūcĭŏla, æ, f., Anthol.
et Lūcĭŏlus,
i, m., Auson. : nom de femme, nom d’homme.
- lūcĭpărens,
entis : père ou mère du jour. ---
Avien. Arat. 853.
- lūcĭpĕta,
æ, m. et f. [lux, peto]
: qui recherche la lumière. --- Aug. Faust. 19, 24;
Isid. 12, 8, 7.
- Lūcĭpŏr,
ōris, m. : esclave de Lucius.
--- Plin. 33, 26.
- lūcĭsătŏr,
ōris, m. [lux, sator] : père
de la lumière. --- Prud. Cath. 3, 1.
- lūcisco
: c. lucesco.
- lucius
:
1
- lūcĭus, ĭi, m. : brochet [poisson]. --- Aus. Mos. 123;
Anthim. 20.
2
- Lūcĭus, ĭi, m. : prénom romain, voir P. Fest. 119; [abrégé L.].
- Lucmo
(Lucmōn), ōnis, m. : c. Lucumo
- Lŭcŏmĕdi,
ōrum, m. : c. Luceres. --- P. Fest.
120.
- lŭcrātĭo,
ōnis, f. [lucror] : gain.
--- Tert. Uxor. 2, 7.
- lŭcrātīvus,
a, um [lucror] :
1
- lucratif,
profitable, avantageux. --- Cic. Att. 7, 11, 1 ; Quint. 10, 7,
27.
2
-
acquis sans frais, acquis
par donation, acquis par testament. --- Paul.
Sent. 5, 11, 5; Cod. Just. 10, 35, 1;Dig. 31, 1, 87 pr.; 40, 1,
4; Paul. Sent. 2, 17, 8; Gai. Inst. 2, 56; Dig. 29, 4, 2;
Gai.
Inst. 2, 60; Dig. 44, 4, 4.
- lŭcrātŏr,
ōris, m. [lucror] : celui qui gagne (au
fig.). ---
Arn. Psalm. 88; Hier. Ep. Tit. 2, 22.
- lŭcrātus,
a, um : part. passé de lucror.
- Lŭcrētĭa,
æ, f. : - 1
- Lucrèce (épouse
de Tarquin Collatin, célèbre par sa vertu : violée, elle se suicida).
--- Liv. 2, 58 ; Ov. F. 2,
685 ; Juv. 10, 293. -
2
- une
Lucrèce, une femme honnête
et vertueuse. --- Mart 22,
104, 21 ; Petr. 9, 5.
- voir
hors site : Lucrèce.
- Lŭcrētĭānus,
a, um : de Lucrèce (le poète). --- Diom.
- Lŭcrētĭlis,
is, m. : le Lucrétile (montagne de
la Sabine, près
de la villa d'Horace, auj.
Monte Gennaro). --- Hor. O. 2, 7, 2 ; P. Fest. 119, 19.
- Lŭcrētĭus,
ĭi, m. : nom d'une famille romaine.
- gr. Λουκρήτιος.
- Lucrèce
(T. Lucretius Carus, épicurien, auteur du poème De
rerum natura.
--- Cic. Q. Fr. 2, 11, 4; Quint. 10, 1, 87; 12, 11, 27; Ov.
Am. 1, 15, 23; Stat. S. 2, 7, 76.
- Sp.
Lucretius Tricipitinus, le père de la fameuse Lucrèce. ---
Liv. 2, 59, 8.
- Q.
Lucretius Vespillo, un orateur. --- Cic. Brut. 48, 178.
- Lucretius
Vespillo, un partisan de Pompée. --- Cæs. BC. 3, 7.
- voir
hors site : Lucrèce.
- lŭcrĭcŭpīdo,
ĭnis, f. : soif du gain, cupidité.
--- Apul. Plat. 2, 15.
- lŭcrĭfăcĭo
(lŭcrī făcĭo), ĕre, factum : - tr. -
faire du bénéfice,
gagner, profiter de, bénéficier.
- lŭcrĭfĭcābĭlis,
e : qui apporte du gain [mot forgé].
--- Plaut. Pers. 712.
- lŭcrĭfĭco,
āre : - tr. - gagner. ---
Tert. Præscr. 24.
- lŭcrĭfĭcus,
a, um : qui apporte du gain,
lucratif. --- Plaut. Pers.
515.
- lŭcrĭfīo
= lŭcrī fīo : voir
lucrum.
- lŭcrĭfŭga,
æ, m. : [lucrum, fugio]
: qui fuit le gain, désintéressé. --- Plaut. Pseud.
1131.
- Lŭcrīnensis,
e : voir
Lucrinus.
- Lŭcrĭi
dĭi, m. plur. [lucrum] : dieux
qui président au gain. --- Arn. 4, 9.
- Lŭcrīnus
lacus ou
abst Lŭcrīnus, m.
: le lac Lucrin
[dans la Campanie,
près do Putéoles]. --- Cic. Att. 4, 16, 1 ; Virg. G.
2, 161.
- Lŭcrīnus,
a,
um : du lac Lucrin. --- Prop.
1, 11, 10.
- ou Lŭcrīnensis,
e, Cic. Att. 4, 10, 1.
- Lŭcrīna, ōrum,
n. : huîtres du lac Lucrin. --- Mart. 6, 11, 5.
- ou
Lucrina
conchylia, Hor.
Epod. 2, 49.
- lŭcrĭo,
ōnis, m. [lucrum] : homme cupide. --- P. Fest. 56,
14.
- lŭcrĭpes,
ĕtis, m. [lucrum, peto] : âpre au gain, cupide. --- Cassiod.
Var. 12, 11.
- ou lŭcrĭpĕta,
æ, m., Plaut. Most. Argum. 6.
- Lucris,
ĭdis, f. : Lucris (une courtisane).
- Lucridi
nomen in patria fuit, Plaut. Pers. 624 : je m'appelais Lucris
dans mon pays.
- lŭcrĭus,
a, um [lucrum] : qui préside au gain. --- Arn. 4, 132.
- lŭcro,
are : c. lucror. --- Cod. Just. 5, 17, 8, 7.
- lŭcror,
āri, ātus sum [lucrum] : - tr. -
1
- gagner, avoir comme bénéfice,
comme profit.
- missorum omne stipendium lucrari, Cic.
Verr. 2, 5, 61 : garder pour soi toute la paie des (matelots)
licenciés. --- Cic. Par. 21 ; Off. 2, 84.
2
- économiser,
mettre de
côté. --- Plin. 18, 68.
3
- acquérir,
obtenir. --- Hor. O. 4, 8,
19.
- lucretur indicia veteris infamiæ, Cic.
Verr. 1, 33 : qu’il gagne ( =
qu’on lui épargne) les révélations sur son infamie d’autrefois.
4
- gagner,
persuader, convertir. --- Vulg. 2, Cor.
9, 20.
- lŭcrōsē
[lucrosus] : avec gain, avec bénéfice. ---
Cassiod. Var. 12, 20.
- compar. lŭcrōsĭus
Hier. Ep. Eust. 22, 13.
- lŭcrōsus,
a, um [lucrum] : lucratif,
profitable, avantageux. --- Ov. Am. 2, 10, 35; Plin. 37, 197;
Tac. Agr. 19.
- lŭcrōsĭor, lŭcrōsissimus Plin.
18, 320 ; 37, 197.
- lŭcrum,
i, n. :
1
- gain,
profit, avantage. --- Cic. Tusc. 5, 9; Phil.
3, 30.
- in lucris
ponere, Cic. Fam. 7, 24, 1 : compter comme
bénéfice.
- di boni, quid lucri est emori ! Cic.
Tusc. 1, 97 : dieux bons, que l'on gagne à mourir !
- lucrum facere : faire du
bénéfice. --- Plaut. Pers. 503 ; Cic. Verr. 3, 110.
- lucra facere, Cic. Verr. 3,
86
: faire des bénéfices.
- lucri facere aliquid, Plaut.
Pœn. 771 : gagner qqch.
- lŭcrī făcĕre ou lŭcrĭfăcĕre.
- lucri fieri tritici modium
centum milia, Cic.
Verr. 3, 111 : [je montre] qu’il y a eu un bénéfice de cent
mille
boisseaux de blé.
- lŭcrī fĭĕri ou lŭcrĭfĭĕri.
- ab isto omnem illam
pecuniam... lucri factam videtis,
Cic. Verr. 3, 174 : vous voyez que pour lui tout cet argent a
été un
bénéfice.
- de lucro vivere, Cic. Fam.
9, 17, 1 : vivre comme par miracle
(par un bénéfice inespéré). --- cf. Liv. 40, 8, 2.
- avec
double datif - lucro esse alicui :
être avantageux pour
qqn, rapporter
à qqn.
- utri
ceciderint, scribit, lucro nobis futurum, Cic. Phil. 13, 41
: que l'un
ou l'autre parti succombe, écrit-il, ce sera tout profit pour nous.
- nobis
lucro fuisti potius quam decori tibi, Plaut. As. 192 : tu nous as
rapporté
plus d'argent que tu n'as recueilli de l'honneur.
- amanti
amœnitas malost, nobis lucrost, Plaut. Men. 356 :
le
luxe est une perte pour l'amoureux, mais pour nous, c'est un bénéfice.
2
- amour
du gain,
avarice. --- Luc. 4, 96; Sen. Hippol. 4, 250.
3
- fortune,
bien, richesses.
- omne
lucrum tenebris alta premebat humus, Ov. Am. 3, 8, 35 : toutes les
richesses étaient
enfouies dans les profondeurs ténébreuses de la terre. ---
cf. Phædr. 5, 4, 8; Vulg. 1 Tim. 3, 8.
- lucta,
æ, f. : lutte, exercice de la lutte. --- Aus. Ep. 93,
7; fig. Aug.
Ep. 187, 24.
- voir hors site lucta
- luctāmĕn,
ĭnĭs, n. [luctor] : - 1
- lutte. --- Lampr. Sev. 30, 4.
- 2
- effort,
lutte. --- Virg. En. 8, 89. - 3
- fig.
influence [d’un agent chimique]. --- Pall.
3, 9, 13.
- luctātĭo,
ōnis, f. : [luctor] : lutte, combat [pr.
et fig.]. --- Cic. Fat.
30 ; Leg. 2, 38; Fin. 2, 43; Liv. 21, 36, 7 ; Sen. Nat. 7, 9, 2.
- luctātŏr,
ōris, m. [luctor] : lutteur. ---
Plin. 34, 80; Ov. Tr. 4, 6, 31; Sen. Ben. 5, 3, 1.
- voir hors site luctator
- luctātōrĭum, ĭi,
n. : arène de
lutteurs. --- Gloss.
- luctatus
:
1
- luctātus, a, um : part. passé de luctor.
2
- luctātŭs, ūs, m. : lutte, effort. --- Plin. 8, 33 ; 29, 26.
- lucti
: ancien gén. de luctus.
- luctĭfĕr,
ĕra, ĕrum [luctus, fero] : porteur de
deuil, malheureux. --- V.-Fl. 3, 454 ; Sen. H. fur. 687.
- luctĭfĭcābĭlis,
e : pitoyable. --- Pacuv. d. Pers. 1, 78.
- luctĭfĭcus,
a, um [luctus, facio] : qui cause de la peine,
funeste, affligeant, triste,
lugubre. --- Cic. poët. Tusc. 2, 10,
25; Virg. En. 7, 324; Sil. 6,
557; Val. Fl. 3, 292;
au neutre c. adv. Val. Fl. 3,
348.
- luctĭsŏnus,
a, um [luctus, sono] : qui rend un son
triste. --- Ov. M. 2, 732.
- luctĭto,
āre et
luctĭtor, āri : lutter avec ardeur. ---
Prisc. 8, 25.
- lucto,
āre (c. luctor) : - intr. - lutter. ---
Enn. An. 301; Plaut. d. Non 468, 32; Ter. Hec. 829 ; Varr. L. 5, 61.
- luctare
cum aliquo : lutter contre qqn.
- luctor,
āri, ātus sum : - 1
-
s'exercer à la lutte, lutter
(contre qqn), se mesurer (avec qqn). - 2
-
faire des efforts.
- (Lebaigue
P. 725 et P.
726)
- avec
datif (poét.) - morti
luctari, Stat. Th. 10, 296 : lutter contre la
mort.
- luctari
diu tenebris hiemique, Stat. Th. 11, 522 : lutter longtemps contre les
ténèbres et
la tempête. --- Sil. 14, 453.
- avec
ablatif - quamvis ignis
viridi luctetur robore, Luc. 3, 503 :
bien que
(le feu) soit aux prises avec du bois vert. ---
Vell. 2, 86, 2.
- luctari
cum aliquo : lutter contre qqn, se mesurer avec qqn.
- inter
se adversis luctantur cornibus hædi, Virg. G. 2, 526 : les chevreaux
luttent
entre eux cornes contre cornes.
- in
lento luctantur marmore tonsæ, Virg. En. 7, 28 :
les rames luttaient sur le marbre paresseux de la mer. ---
Hor. Ep. 2, 2, 74; Prop. 4, 1, 147; Hor. O. 1, 1, 15; Virg. En. 1, 53.
- certamen
luctandi : concours de lutte.
- peritos
luctandi usus exercet, Sen. Ep. 17, 109, 2 : le lutteur entretient son
habileté par l'exercice.
- exercebatur plurimum currendo et luctando, Nep. Ep. 5 : il
s'exerçait surtout à courir et à lutter.
- diu
cum clementiā luctatus suā, Vell. 2, 86 : après avoir longtemps lutté
contre son penchant à la clémence.
- avec inf. luctatur
telum eripere, Virg. En. 12, 387 : il s'efforce d'arracher la flèche.
--- Ov. P. 1, 5, 13; id. H. 17, 161; id. M. 15, 300; Arn. 2,
50.
- luctŭōsē
[luctuosus] : d’une façon pitoyable. --- Varr. L. 5,
76.
- luctŭōsĭus, Liv. 28, 39, 6 : d’une
manière plus déplorable.
- luctŭōsus,
a, um : - 1
- qui cause de
la peine, douloureux, déplorable, affligeant, triste. - 2
- plongé dans le deuil, infortuné.
- fuit hoc luctuosum suis, Cic. de Or. 3, 8
: ce fut un
deuil pour les siens.
- illa
vero expugnatio fani antiquissimi et nobilissimi Junonis Samiæ quam
luctuosa Samiis fuit, quam acerba toti Asiæ; Cic. Verr. 2, 1, 50 :
quant à cette attaque contre le temple si antique et si illustre de
Junon Samienne, quel deuil pour les Samiens, quelle douleur pour l'Asie
entière ! --- Touratier, Syntaxe latine, p. 498;
éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- luctuosum
est tradi alteri, luctuosius inimico, Cic. Quint. 31, 95 : il est
triste et déplorable d'être livré à la discrétion d'autrui, plus triste
encore d'être livré à celle de son ennemi.
- dies
reipublicæ luctuosus, Cic. Sest. 27 : jour de deuil pour la république.
---
cf. Cic. Fam. 5, 14, 1; Sull. 33, 11; Att. 3, 19, 2;
Plin. Ep. 5, 21, 3.
- luctuosissimus Cic.
Sull. 33 ; 90.
- Dii multa dederunt Hesperiæ luctuosæ mala, Hor. O. 3, 6, 7 : les
Dieux négligés ont accablé de maux l'Hespéria plongée dans le
deuil.
- luctŭs,
ūs, m. [lugeo] :
- gén. arch. lucti
Acc. d. Non. 485, 31.
1
- douleur,
chagrin, affliction, détresse : [qui se
manifeste extérieurement, d’ordin. à l’occasion de la mort
d’une personne chère, voir Cic. Tusc. 4,18]. --- Cic. Amer. 13 ;
Tusc. 3,
58; Leg. 2, 60.
- avec gén obj. -
luctus filii, Cic.
de Or. 2, 193 : douleur au sujet de la mort d’un fils.
--- cf. Ov. M. 13,
578.
2
- plur. crises
d’affliction. --- Cic. Off. 1, 32 ; Fam. 5, 16,
51.
3
- les
signes extérieurs de la douleur, deuil, appareil funèbre. ---
Cic.
Sest. 145 ; Liv. 22, 56, 5.
- in
luctu esse : êre en deuil.
- erat
igitur in luctu senatus, squalebat civitas publico consilio veste
mutata, Cic. Sest. 14, 32 : le sénat était donc plongé dans la douleur;
tous les citoyens, d'un concert unanime, avaient pris le deuil.
- in
luctu jacere : être plongé dans le deuil.
- aliquem adloqui in luctu, Sen. Troad. 619 :
consoler qqn dans le deuil.
- luctu
afflictus (confectus, perditus) : plongé (abîmé) dans le deuil.
- luctu
afficere : plonger dans le deuil.
- quis
hoc fecit ullā in Scythia tyrannus ut eos quos luctu adficeret lugere
non sineret ? Cic. Pis. 8 : quel tyran, dans quelque lieu
de la Scythie, a
interdit les larmes à ceux qu'il plongeait dans le deuil ?
- Agrippina,
quamquam defessa luctu et corpore ægro, Tac. An. 2, 75 : Agrippine,
accablée de douleur, malade.
4
- sujet de
douleur, source d’affliction.
- luctus eras levior,
Ov. M. 1, 655 : tu étais un moindre objet de douleur. --- cf.
Juv. 14, 157.
5
- le dieu de la
douleur, le Deuil, les Pleurs.
- Luctus et ultrices posuere cubilia Curæ,
Virg. En. 6, 274 : les Pleurs et les Soucis vengeurs ont posé leurs
couches. --- Sil. 13,
581; Stat. Th. 3, 126.
- lūcū,
arch. : c. luce - voir lux.
- lūcŭbrātĭo,
ōnis, f. [lucubro] : - 1
- veille consacrée au travail, travail de
nuit. --- Cato, Agr. 37 ;
Cic. Div. 2, 142. - 2
- élucubration, fruit des veilles, toute chose
faite de nuit. --- Cic. Fam. 9, 2, 1.
- lūcŭbratĭuncŭla,
æ, f. : - 1 - courte
veillée. --- M.-Aur. d. Front, ad M. Cæs. 1, 3. - 2 - au plur.
opuscules. --- Gell. Præf. 14.
- lūcŭbratōrĭus,
a, um [lucubro] : de veille, qui sert pour
veiller. --- Suet. Aug. 78.
- lūcŭbrātus,
a, um : part. passé de lucubro. - 1
- passé à veiller. - 2
- fait en veillant.
- lucubrata
nox, Mart. : nuit passée à travailler.
- lūcŭbro,
āre, āvi, ātum : - 1 -
intr.
- travailler de nuit (à la lueur de la lampe). ---
Liv. 2, 57, 9; Plin. Ep. 3, 5, 8; Cels. 1, 2. - 2
- tr. - faire de nuit. --- Cic. Par. 5;
Apul. M. 6, 30.
- lucubrare
viam, Apul. M. 6, 30 : voyager la nuit.
- lucubrabant pervigilem farinam, Apul. M. 9, 11, 1 : la farine se
fabriquait au prix du sommeil.
- lūcŭbrŏs,
i, f. (c. phlomus ou verbascum)
: bouillon-blanc (plante). --- Isid. 17, 9, 73.
- lūcŭbrum,
i, n. : petite lumière. --- Isid. 20, 10,
8.
- lūcŭbrum
vocatum, quod luceat in umbra. Est enim modicus ignis, qui solet ex
tenui stuppa ceraque formari, Isid. Orig. 20, 10, 8.
- lūcŭlāris,
e : d’un bois sacré. --- Inscr. Grut. 347, 1.
- lūcŭlentās,
ātis, f. [luculentus] : somptuosité, magnificence.
--- (al. luculentitas)
Capel. 2, 6.
- lūcŭlentē,
adv. [luculentus] :
1
- clairement,
nettement. ---
Gell. 13, 31, 6.
2
- splendidement,
fort
bien.
- hoc quidem sane luculente ut ab homine perito
defmiendi, Cic. Off. 3,
60 : réponse ma foi bien jolie, comme il fallait l’attendre
d’un homme
qui savait définir. ---
Plaut. Ep. 1, 2, 55; Merc. 2, 3, 88; Cic. Brut. 19,
76;
Off. 3, 28, 102; Att. 14, 21, 1; Q. Fr. 3,
2, 1.
- ou lūcŭlentĕr. ---
Cic. Off. 3, 14, 60 (al. luculente);
id. Fin.
2, 5, 15; id. Q. Fr. 3, 5, 1.
- lūcŭlentĭa, æ, f.
: élégance [du style]. ---
Oros 5, 15; plur. Arn.
3, 6.
- lūculentitās,
ātis, f. [luculentus] : splendeur, magnificence. ---
Lab. ap. Non. 135, 2; Cæcil. 71.
- lūcŭlentus,
a, um [lux] :
1
- brillant,
lumineux. --- Plaut. Most. 818; Gic.
Fam. 7, 10, 2.
2
- distingué, qui frappe le regard, de
bel
aspect. --- Plaut. Mil. 958 ; Ter. Haut. 523.
3
- qui
fait impression, important.
- [en parl. de
fortune] Plaut Rud.
1320 ; Cic. Phil. 12, 19; Att. 4, 16, 4.
- luculenta plaga, Cic. Phil.
7, 17 : blessure d’importance, belle blessure.
--- cf. Att. 16, 4, 4; 10, 12,
6.
4
- [en
parl. de discours, de
témoignages] qui a de l’autorité, du
poids (par la netteté).
- verha luculentiora, Cic.
Att. 12, 21, 1
: paroles plus nettes, plus précises. --- cf.
Att. 10, 14, 2; 10, 12, 2;
Sall. G. 31, 6.
- lŭculla,
æ, f. (= laculla) : petite fosse.
- Lūcullānus, Front.,
Lūcullĭānus Tac. An. 11, 32
et Lūcullēus, a, um,
Suet. Dam. 10 : de Lucullus.
- Luculleum marmor,Plin. 36, 6
: marbre
luculléen [trouvé par Lucullus, dans une île du Nil].
- Lucullanum
castellum, Jord : place forte de Campanie.
- Lūcullus,
i, m. : nom d’une branche de la gens
Licinia ; nott L.
Licinius Lucullus, célèbre par ses victoires sur Mithridate et par ses
richesses. --- Cic. Pomp. 20 ; Hor. Ep. 1, 6, 40.
- lŭcŭlus,
i, m. [lucus] : petit bois,
bosquet. --- Suet. Vit. Hor. p. 47.
- lŭcŭmo (lŭcŏmo, lucmo,
lucmon), ōnis, m.. - 1
- Lucumon [allié de
Romulus]. --- Cic. Rep. 2. - 2 -
nom que porta Tarquin l’Ancien avant de
s’établir à Rome. --- Liv. 1, 34, 1. - 3
- autre
du même nom. --- Liv. 5,
33, 3. - 4 -
chef de tribu chez les Etrusques. --- Serv. En.
2, 270;
8, 475; Prop. 4, 1, 29. - 5 -
fig.
Samius Lucumo, Aus. Ep. 4, 68 : Pythagore. - 6 -
possédé, insensé. --- P. Fest. 120.
- lŭcŭmōnĭus, ĭi, m.
: c. lucumo. --- *Prop. 4, 2, 51.
- lŭcūna
(dans plusieurs manuscrits) : voir lacuna.
- lŭcuncŭlus, i, m. [lucuns]
: sorte de
pâtisserie délicate, petit gâteau. --- Afran. Com. 162 ;
Stat. 5. 1, 6, 17; Apul. M. 10, 13.
- lŭcuns,
untis, m. : sorte de pâtisserie,
gâteau. --- Varr. Men. 417 ; 508 ; P. Fest. 119.
- Lucurgentum, i, n. : ville
de Bétique.
--- Plin. 3, 11.
- lucus
:
1
- lūcus, i, m. : - a
- bois
sacré. --- Cic. Mil. 85 ; Quint. 10, 1, 88. - b -
bois [poét.].
--- Virg. G. 2, 122; En. 11, 456.
-
lucus quidem ille et hæc Arpinatium quercus agnoscitur, sæpe a me
lectus in Mario, Cic. Leg. 1, 1 : oui je reconnais le fameux bois sacré
et le chêne des gens d'Arpinum pour les avoir maintes fois lus dans
Marius. --- cf. Touratier, Syntaxe
latine, p. 355; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
2
- Lūcus, i, m. : Lucus
(nom de plusieurs villes, notamment celui de
Luc-en-Diois,
dans la Drôme). --- Plin. 3, 37.
- adeo
minaciter ut Luco (municipium id Vocontiorum est) faces admoverit, Tac.
H. 1, 66 : l'air si menaçant qu'il tenait des torches allumées contre
Luc,
un municipe des Voconces.
- lucusta
:
1
- lūcusta : c. locusta. ---
Liv. 42, 2, 4; 42, 10, 7.
2
- Lūcusta : c. Locusta.
- Lud,
indécl. m. : Vulg. Lud (fils de Sem).
- lūdĭa,
æ, f. [ludius] : - 1
- danseuse. ---
Mart. 5, 24, 10.
- 2 - femme
de gladiateur. --- Juv. 6, 103 ; 265.
- voir hors site ludia
- lūdĭārĭus,
a, um : qui concerne les danseurs. --- Inscr.
Orel. 2601.
- lūdĭbrĭōsē,
adv. :
- 1
- avec
dérision --- Tert. Res.
carn. 61.
- 2
- d’une manière insultante,
outrageante. --- Amm. 26, 6, 16.
- lūdĭbrĭōsus,
a, um : insolent, insultant,
dérisoire, ridicule.
- duo
hæc observarunt ludibriosa et inrita, Amm. 17, 11, 4 : ils observèrent
ces
deux
défauts dérisoires et sans importance.
- lūdĭbrĭum,
ĭi, n. :
1 - moquerie, dérision.
- habere
aliquem ludibrio, Plaut.
Men. 396
: avoir qqn pour jouet, se moquer de qqn.
- ludibrio
esse alicui : servir de risée à qqn, être le jouet de qqn.
- ludibrio
esse urbis gloriam piratico myoparoni ! Cic. Verr. 5, 100 : la gloire
de Rome
serait de servir de risée à une barque de pirate !
- legati
per ludibrium auditi dimissique sunt, ab quærente per jocum Hieronymo
quæ fortuna eis pugnæ ad Cannas fuisset, Liv. 24, 6 : Hiéronyme,
moqueur,
écouta les ambassadeurs et les renvoya en leur demandant ironiquement
ce qui leur était arrivé à la bataille de Cannes.
- corporum
ludibria, Curt. 10, 1, 3 : outrages faits aux personnes.
- per
ludibrium, Liv. 24, 4, 2 : d'une façon ridicule.
- hoc
quoque ludibrium casus ediderit fortuna ut... Liv. 30, 30, 5 : ç'aura
été
encore
un hasard ironique amené par la fortune que...
- ludibrium oculorum, Liv. 22, 16, 6
: chose destinée à abuser la vue, à faire illusion.
- ludibrium
oculorum ad frustrandum hostem commentus, Liv. 24, 44, 8 : ayant
imaginé
une ruse qui fait illusion pour tromper l'ennemi.
- in
ludibrium vertere, Tac. 12, 26 : tourner en dérision.
- verecundia tamen majestatis magistratuum cum timore vicit, ne in ora
hominum pro ludibrio abiret, Liv. 2, 36, 3 : cependant le respect pour
la majesté des magistrats et la crainte d'être la risée de l'opinion
publique l'emporta. --- trad.
Touratier, Syntaxe latine, p. 601; éd. Peeters France.
2 - objet de moquerie,
jouet, risée.
- is,
ludibrium verius, quam comes, Liv. 1, 56, 9 : lui, plutôt un jouet
qu'un
compagnon.
- ludibria
fortunæ, Cic. Par. 9 : jouets de la fortune.
- lūdĭbundus,
a, um [ludo] : - 1
- qui joue, qui
folâtre, tout joyeux, qui plaisante. Plaut
Ps. 1275; Liv. 24,
16 ; Suet. Ner. 26. -
2
- sans difficulté, sans
danger, en se jouant. ---
Cic. Fam. 16, 9, 2; Verr. 3, 156.
- lūdĭcer
(lūdĭcrus), a, um : de jeu, de
divertissement, récréatif. ---
Cic. Nat. 1,102; Ac. 2, 6 ; Sen. Ep. 88, 22.
- ludicer
inusité ; ludicrus
Gloss. Phil.
- lūdĭcrē,
adv. : en jouant, en badinant. ---
Enn. An. 76; Plaut Men. 821 ; Apul. M. 9. 7.
- lūdĭcror,
āri : - intr. - jouer, badiner
(al. ludificor).
--- Fronto. Amic. 1, 12.
- lūdĭcrum,
i, n. : - 1
- jeu public [au cirque ou au
théâtre]. --- Liv. 28, 7, 14; Suet. Aug. 43. - 2 - amusement,
plaisir. --- Catul. 61, 24; Hor .Ep. 1, 1, 10.
- lūdĭcrus
: c. ludicer.
- lūdĭfĭcābĭlis,
e [ludifico] : propre à
duper. --- Plaut Cas. 761.
- lūdĭfĭcābundus,
a, um : qui dupe, qui mystifie. --- Sid. Ep. 7, 14.
- lūdĭfĭcātĭo,
ōnis, f. [ludifico] : action de se jouer (de
qqn), dérision, moquerie,
mystification. --- Cic. Sest.
75; Liv. 22, 18, 9; 26, 6, 16.
- sed de ista
tanta ludificatione dæmonum nos quid dicamus, qui hæc legent, fortassis
expectent; et quid dicemus, nisi de medio Babylonis esse fugiendum ?
quod præceptum propheticum ita spiritaliter intellegitur, ut de hujus
sæculi civitate, quæ profecto et angelorum et hominum societas impiorum
est, fidei passibus, quæ per dilectionem operatur, in Deum vivum
proficiendo fugiamus, Aug. Civ. 38, 38 : mais sur ces perfides
jeux des démons, mes lecteurs attendent peut-être mon sentiment; et que
dirai-je ? sinon qu'il faut fuir de l'enceinte de Babylone, conseil
prophétique et que nous devons entendre en esprit, fuyant la cité du
siècle, la société des hommes et des anges impies pour avancer vers le
Dieu vivant du pas de la foi qui opère par l'amour. --- trad. Louis
Moreau et Jean-Claude Estin; éd. du Seuil.
- exactā prope æstate per
ludificationem hostis, Liv. 22, 18 : tout l'été s'étant à peu près
passé à se jouer de l'ennemi.
- ludificatio veri, Liv.
22, 26, 6 : l'ironie.
- lūdĭfĭcātŏr,
ōris, m. : trompeur, celui qui
dupe. --- Plaut. Most. 1066.
- (Lebaigue
P. 727)
- lūdĭfĭcātōrĭus,
a, um : décevant. --- Aug.
Civ. 11, 26.
- ludificatus
:
1
- lūdĭfĭcātus, a, um : part. passé de ludifico. - a
- trompé (à la guerre), dupé. - b
- outragé,
déshonoré.
2
- ludificātus, a, um : part. passé de ludificor; qui a trompé (à la
guerre).
3
- lūdĭfĭcātŭs, ūs, m. (seult.
au dat. ludificatui)
: moquerie, risée.
- profecto me sibi habento scurræ ludificatui, Plaut.
Pœn. 1281
: je consens à devenir la risée des bouffons.
- lūdĭfĭco,
āre, āvi, ātum [ludus, facio] : - tr. - rire
de, se jouer de,
railler, décevoir. --- Plaut. Amp. 585; Mil. 495; au passif
Plaut.
Amp. 952; Bac. 642; Lucr. 1, 939; Sall. J. 50, 4.
- absolt
- user de
détours. --- Cic. Quinct. 54.
- lūdĭfĭcor,
āri, ātus sum [ludus,
facio] :
1
- se jouer
de, se moquer de,
tourner en ridicule, décevoir, tromper.
- ludificari aliquem : se
jouer de qqn. --- Plaut Amp. 565; Most.
1147 ; Ter. Eun. 645.
- tun'
me, verbero, audes erum ludificari ? Plaut. Amph. 565 : tu oses,
pendard, te moquer de moi, ton maître ? --- Touratier, Syntaxe
latine, p. 442; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- ludificari aliquam rem,
Cic. Rep. 3, 9 : se jouer de qqch. --- cf.
Plin. Ep. 6, 20 ; [abst
] Cic. Amer. 55.
2
- esquiver en se
jouant ; éluder. --- Liv. 2, 34, 2 ; 39, 44, 8; Tac.
An. 3, 21.
- lūdīmăgistĕr
: voir ludus.
- lūdĭmentum, i, n. : jouet.
--- Gloss. Phil.
- lūdĭo,
ōnis, m. : c. ludius. --- Liv. 7, 2, 4;
Gloss. Lab.
- lūdĭtor, āri : jouer
fréquemment. --- Gloss. Phil.
- lūdĭus,
ĭi, m. [ludus] : - 1
- histrion, pantomime, danseur. --- Plaut Aul.
399; Cic. Sest. 116; Ov. A. A. 1, 112. - 2 - gladiateur.
--- Juv. 6, 82.
- voir hors site ludius
- lūdĭvăgus, a, um [ludus, vagus]
: --- Cassiod. Psalm. 1, 6.
- lūdo,
ĕre, lūsi, lūsum : - intr. et tr. -
- arch.
inf. passif ludier,
Ter.
- intr. -
1 - jouer.
- tesseris
ludere, Ter. Ad. 739 : jouer aux dés.
- aleā
ludere, Cic. Phil. 2, 56 : jouer aux jeux de hasard.
- pilā
ludere, Cic. de Or. 1, 73 : jouer à la paume.
- ludis
circensibus elephanti luserunt, Liv. 46, 18, 8 : des éléphants
figurèrent
aux jeux du cirque.
- abst
- lusimus per omnes
dies, Suet. Aug. 71; 94 : nous avons joué pendant les cinq jours (de
fête). --- cf. Liv. 44, 18, 8; Varr. Sat. Men. 53, 7.
- avec
acc. de l'objet interne consimilem ludum ludere,
Ter. Eun. 586
: jouer le même jeu.
- aleam
ludere, Suet. Aug. 70 : jouer aux jeux de hasard.
- prœlia
latronum ludere, Ov. A. A. 3, 357 : jouer aux échecs.
- passif
impers. ab tertia hora bibebatur,
ludebatur, vomebatur,
Cic. Phil.
2, 41, 104 : à partir de la troisième heure, on buvait, on jouait, on
vomissait. --- Touratier,
Syntaxe latine, p. 405; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
2 - folâtrer,
s'amuser, s'ébattre.
- ad
ludendumne an ad pugnandum ? Cic. de Or. 2, 84 : pour jouer ou pour se
battre ?
- severe
ludere, Cic. de Or. 2, 269 : plaisanter avec sérieux.
- alicujus
persona ludere, Cic. de Or. 3, 171 : plaisanter sous le masque de qqn,
sous le couvert de qqn (= en faisant parler qqn).
- armis
ludere, Lucr. 2, 631 : s'amuser à des combats en armes.
- versibus
ludere, Virg. G. 2, 386 : s'amuser à faire des vers.
- in
numerum ludere, Virg. B. 6, 28 : s'ébattre en cadence, danser en
cadence.
- ludere : folâtrer, se livrer
aux ébats amoureux. --- Hor.
Ep. 2, 2, 214; Catul. 61, 207; Suet. Tib. 44.
- tr. -
3 - employer à s'amuser.
- otium
ludere, Mart. 3, 67 : passer agréablement ses loisirs.
4 - s'amuser à, faire
en s'amusant.
- causam
ludere, Cic. de Or. 2, 222 : présenter une cause avec agrément, en
badinant.
- carmina
pastorum ludere, Virg. G. 4, 565 : reproduire en s'amusant les chansons
des bergers.
- civem
bonum ludere, Cic. Fam. 8, 9, 1 : jouer de façon comique le rôle de bon
citoyen. - cf.
Apul. M. 9, 11, 8
5 - se jouer de, se
moquer de, tourner en
ridicule.
- aliquem
ludere, Cic. Q. 2, 12, 2 : plaisanter qqn, s'égayer sur le compte de
qqn.
- omnium irrisione ludi, Cic. de Or. 1, 12, 50 : être la risée de tout
le monde. --- cf.
Cic. Fin. 2, 2.
- ea
facillime luduntur qua, Cic. de Or. 2, 238 : les objets qui se prêtent
le plus à la plaisanterie sont ceux qui.
- ludere + prop. inf. : dire en se moquant que.
- Cic.
Q. 2, 15 a, 3.
6 - se jouer de,
duper, abuser.
- auditis, an me ludit
amabilis insania ? Hor. O. 3, 4, 5 : l'entendez-vous ou est-ce en moi
l'illusion d'un heureux délire ? --- Ov. A. A. 3, 332; Tibul.
1, 6, 9; 3, 4, 7.
- lūdus,
i, m. :
- arch. lœdus,
Cic. Leg. 2, 22.
1 - jeu, amusement.
- ludus
campestris, Cic. Cæl. 11 : jeux au champ de Mars.
- ludus
militaris, Liv. 7, 33, 1 : jeux militaires.
-
ludus enim genuit trepidum certamen et iram, ira truces inimicitias et
funebre bellum, Hor. Ep. 1, 19, 48 : car le jeu de paroles,
d'ordinaire, engendre une lutte animée et de colère, et la colère, à
son tour, des inimitiés féroces et une guerre mortelle. ---
Touratier, Syntaxe latine, p. 120; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- ludi,
ōrum, m. : les jeux publics.
- ludos
apparare : organiser des jeux.
- ludos
edere : donner des jeux.
- ludos
committere : ouvrir les jeux.
- ludos
facere Apollini, Cic. Br. 81 : célébrer des jeux en l'honneur d'Apollon.
- trinos
ludos facere, Cic. Mur. 40 : donner trois fois des jeux.
- ludi
+ neutre plur. en apposition : les jeux de + nom
d'une divinité.
- ludi
Consualia, Liv. 1, 9 : les Consualia, les fêtes en l'honneur de Consus
(Consus,
une ancienne divinité
italique).
- ludi
Cerealia, Liv. 30, 39, 8 : les jeux de Cérès.
- ludi
Floralia, Quint. : jeux en l'honneur de Flore.
- festi
dies ludorum, Cic. Arch. 13 : les jours de fête marqués par des jeux.
- ludis
circensibus, Cic. Verr. 4, 33 : à l'époque des jeux du cirque.
- ludis
Olympiæ, Cic. Nat. 2, 6 : à l'époque des jeux à Olympie.
- quo
die ludi committebantur, Cic. Q. 3, 4, 6 : le jour où l'on commençait
les jeux.
- voir
hors site : les Jeux (dans la Rome
antique).
2 - jeu, bagatelle,
enfantillage.
- ludus
est perdiscere... Cic. Fin. 1, 27 : c'est un jeu d'apprendre
parfaitement...
- oratio
ludus est homini non hebeti, Cic. de Or. 2, 72 : un discours est un jeu
pour un homme qui n'a pas l'esprit émoussé.
- per
ludum, Cic. Verr. 2, 181 : en se jouant, sans peine.
3 - badinage,
amusement, plaisanterie.
- amoto
ludo, Hor. S. 1, 1, 27 : en écartant la plaisanterie.
- per
ludum et jocum, Cic. Verr. 1, 155 : par jeu et par plaisanterie.
- aliquem,
aliquid ludos facere : se jouer de qqn, de
qqch.
- video
ego te me arbitrari, Euclio, hominem idoneum, quem senecta ætate ludos
facias, haud merito meo, Plaut. Aul. 253 : je vois
bien, Euclion,
que tu me considères comme qqn dont on peut se payer la tête, en son
grand âge, sans que j'aie rien fait pour cela. (trad. P. Grimal) ---
cf. Plaut. Rud. 900.
- alicui
ludos facere (reddere) : jouer des tours à qqn, se jouer de qqn, se
moquer
de qqn.
- alicui
ludum suggerere, Cic. Att. 12, 44, 2 : jouer un bon tour à qqn.
- ludos
præbere, Ter. Eun. 1010 : apprêter à rire, donner la comédie.
- aliquem
pessumos ludos dimittere, Plaut. Rud. 791 : jouer un mauvais tour à qqn.
- ludum
dare alicui, alicui rei : permettre à qqn,
à qqch de s'ébattre, donner les coudées franches. --- Plaut. Cas.
25 ; Bac. 1083.
- ludus ætatis, Liv. 26, 50, 5 : les plaisirs de la jeunesse.
4 - école.
- ludum
aperire, Cic. Fam. 9, 18, 1 : ouvrir une école.
- ludi
magister, Cic. Nat. 1, 72 : maître d'école.
- litterarius
ludus, litterarum ludus : école
élémentaire. ---
Plaut. Merc. 303; Liv. 3, 44, 6.
- ludus
discendi, non lusionis, Cic. Q. 3, 4, 6 : école pour apprendre, non
pour
jouer.
- in
ludum alicujus mittere aliquem, Hor. S. 1, 6, 72 : envoyer un enfant à
l'école chez un maître.
- in
ludum ire, Plaut. Pers. 2, 1, 6 : aller à l'école.
- Junio
Othoni litterarium ludum exercere vetus ars fuit, Tac. An. 3, 66 :
Junius Otho avait été d'abord maître d'école.
- fidicinus
ludus, Plaut. Rud. prol. 43 : école de musique.
- ludus
gladiatorius : école de gladiateurs.
- gladiatores,
quos ibi Cæsar in ludo habebat, Cæs. BC. 1, 14 : les gladiateurs que
César avait là dans un centre d'exercices.
- cum eo, quem puerum in ludo
cognorat, conjuncte
vixit, Nep. : il a vécu étroitement avec un homme qu'il avait
connu enfant à l'école.
- lŭēcŭla,
æ, f., dim. de lues. --- Gloss. Isid.
- lŭēla
(lŭella), æ, f. [luo] : châtiment, punition,
peine. --- Lucr. 3, 1015.
- lŭēs,
is, f. [lŭo] : ce
qui est en liquéfaction : liquide, glace qui
fond, neige
fondue; tout
ce qui dissout : peste,
épidémie, contagion, calamité, fléau; corruption (des
mœurs).
- cf. λύω.
1 - chose en
liquéfaction. ---
Licin. Mac. d. Non.
52, 8.
2
- neige fondue.
--- Petr. 123.
- paulo ante lues jam
concidenda jacebat, Petr. 123 : la neige déjà fondue et prête à
tomber s'immobilise.
3
- peste, maladie
contagieuse,
épidémie. --- Ov. M. 15, 626 ; Virg. 3, 139; Mart. 1,
79, 2.
- ferrum
per ambos tenue transactum pedes ligabat artus, vulneri innatus tumor
puerile fœda corpus urebat lue, Sen. Œd. 857 : parce que ses deux
pieds avaient été percés d'un fer délié qui les joignait ensemble, et
qu'une tumeur enflammée portait déjà la suppuration dans ce faible
corps.
- non
dira illa lues notis jam mœnibus urbis adsiliet, Sil. 16, 622 : ce
fléau de notre pays (Hannibal) ne viendra-t-il pas fondre une seconde
fois sur ces murs qui lui sont connus ? --- cf. 10, 602.
- sæva
Thebarum lues, Sen. : le
cruel fléau des Thèbes (le sphynx).
4
- calamité, malheur public. ---
Tac. H. 3, 15; An. 2, 47.
5
- corruption
(des mœurs). --- Plin. 29, 27.
- lues morum, Plin. 29,
27 : corruption des moeurs.
6
- terme
d’injure Cic.
Har. 24.
- Lugdūnum,
i, n. : Lugdunum.
1 - ville
de la Gaule lyonnaise [Lyon]. --- Plin. 4, 107 ;
Suet. Cal. 20.
- Lugdūnēnsis,
e : de Lugdunum. --- Tac. H. 1, 51 ; Sen. Ep. 91, 2.
2
- [autres villes]
- Batavorum, Anton.
: ville des Bataves [Leyde].
- Clavatum,
n., Greg. Tur. : ville de Belgique [Laon].
- Convenarum, Anton.
: capitale des Convenæ [auj.
St-Bertrand-de-Comminges].
- lūgens,
entis : -1 - part. prés. de lugeo.
- 2 - adj. où
l'on
pleure.
- lugentes
campi, Virg. En. 6, 441 : le champ des larmes [dans les enfers].
- lūgĕo,
ēre, luxi, luctum :
- parf. sync.
luxti Catul. 66, 21.
1 - intr.
- se lamenter, être dans le deuil [douleur manifestée
extérieurement, voir Cic. Tusc. 3, 84].
- luget senatus, mæret equester ordo, Cic. Mil. 8, 20 : le
sénat
est en deuil, l'ordre des chevaliers esst dans l'affliction.
- annum
feminis ad lugendum constituere majores, non ut tam diu lugerent, sed
ne diutius, Sen. Ep. 63, 13 : nos ancêtres ont fixé à un an le deuil
pour les femmes, non afin qu'il durât tout ce temps, mais afin qu'il
n'allât pas au delà.
- hos pro me lugere... videbam, Cic. Planc.
42, 101 : je les voyais pleurer sur moi.
2
- tr.
- pleurer, déplorer.
- is tribunus plebis qui unus videtur ex illis ad lugendos conjuratos
relictus, Cic. Sull. 31 : ce tribun de la plèbe qui semble être le seul
qui soit resté pour déplorer le sort des conjurés. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p.
44, éd. Vuibert.
- alicujus
mortem lugere, Cic. Phil. 12, 25 : pleurer la mort de qqn.
- rem
publicam lugere, Cic. Br. 4 : pleurer l’état des affaires publiques.
- matronæ
annum luxerunt, Liv. 2, 7 : les dames portèrent le deuil pendant un an.
- lugere
mortem Trebonii, Cic. Phil. 12, 10, 25 : pleurer la mort de Trébonius.
- ita nobismet ipsis accidit ut, quamquam essent multo magis alia
lugenda, tamen hoc doleremus quod ... Cic. Brut. 8 : ainsi nous mêmes,
parmi tant de maux beaucoup plus déplorables, il nous est arrivé de
gémir de ce que ...
- lugere + prop. inf. : déplorer
que. --- Cic. Cat. 2, 2.
- passif
pers. - lugebere
nobis, Ov. M. 10, 141 : nous te pleurerons.
- lūgĭum, ĭi,
n. : c. luctus. --- Commod. 1, 29, 18.
- lūgubrĕ,
adv. [lugubris] : d'une manière sinistre. ---
Virg. En. 10, 273.
- lūgubrĭa,
ĭum, n. : voir
lugubris.
- lūgubris,
e [lugeo] :
1 - de
deuil. --- Cic. Tusc. 1, 30 ; Tac. An. 13, 32 ;
Hor. O. 1, 24, 2.
- multæ
domus lugubres erant : beaucoup de familles étaient en deuil. ---
cf. Liv. 3, 32, 2.
- lūgubrĭa, ĭum, n. : deuil, vêtements
de deuil. --- Prop. 4, 11, 97 ; Ov. M. 11, 669 ; Sen. Helv.
16, 2.
- lugubria
induere : porter le deuil.
- illa
dies veniet, mea quā lugubria ponam, Ov. Tr. 4, 2, 73 : viendra le jour
où je quitterai mes habits de deuil.
- lugubris
ornatus, Cic. : vêtement de deuil.
2
-
qui provoque le deuil, désastreux, sinistre. --- Hor. O. 2,
1, 33 ; 3, 3, 61.
3
-
en deuil, triste, plaintif. ---
Lucr. 4, 536 ; Ov. Ib. 99.
4
- fig.
d’aspect
misérable. -- Hor. Epo. 9, 28.
- lūgubrĭtĕr,
adv. [lugubris] : lugubrement, d'un ton lugubre, d'une voix
lugubre. --- Apul. M. 3, 8 ; Sil. 12, 140.
- (Lebaigue
P. 728)
- Lŭgŭdūnum
: voir Lugdunum. --- Inscr.
- Luguvallĭum,
ĭi, n. : ville de la Bretagne [auj. Carlisle]. --- Anton.
- lŭi
: parf. de luo.
- lŭĭs,
is : c. lues,
is.
- lŭĭtĭo,
ōnis, f. : paiement (d'une dette). ---
Dig. 49, 15, 15; Paul. Sent. 3, 7; Cod. Just. 8, 31.
- lŭĭtūrus,
a, um : part. fut. luo.
- luma
:
1
- lūma, æ, f. :
ronces, épines. --- P. Fest. 120.
- gr. λύμη.
2
- lūma, æ, f. : c. sagum. ---
Gloss. Isid.
- gr. λῳμα.
- lūmārĭus,
a, um : qui concerne les ronces.
--- Varr. L. 5, 137.
- lumbāgo,
ĭnis, f. [lumbus] : faiblesse des reins. ---
P. Fest. 120.
- lumbāre,
is, n. [lumbus] : ceinture, caleçon.
--- Hier. Jer. 13, 1 ; Ep. 7, 3; Isid. 19, 22, 25.
- lumbellus,
i, m. : c. lumbulus. --- Apic. 7, 259.
- lumbĭfrăgĭum,
ĭi, n. [lumbus, frango] : rupture de
reins [mot forgé]. --- Plaut. Amp. 454.
- lumbrĭcus,
i, m. : - 1
- ver de terre. --- Plaut. Aul. 620 ; Col.
7, 9. - 2
- ver intestinal. --- Col. 6, 25; Plin.
27, 145.
- lumbŭli,
ōrum, m. [lumbus] : rognons, filet.
--- Plin. 28, 169; Apic. 7, 292.
- lumbus,
i, m. (surtout au plur.) : - 1
- reins, dos, échine. --- Plaut.
Ps. 24. --- Cic. Arat. 82 ;
Quint. 11, 3, 131. - 2
- les organes génitaux. --- Pers.
1, 20.
- 3
- partie
inférieure de la vigne, qui porte le fruit. --- Col. Arb. 3.
- lūmectum,
i, n. [luma] : lieu plein de ronces,
broussailles. --- Varr. L. 5, 137.
- lūmĕn,
ĭnĭs, n. [lux] :
1 - lumière.
- solis
lumen, Cic. Div. 2, 91 : lumière du soleil.
- lucernæ
lumen, Cic. Fin. 3, 45 : lumière d'une lampe.
- tabulas
in bono lumine collocare, Cic. Br. 261 : mettre des tableaux dans un
jour
favorable.
2 - flambeau, lampe,
torche, lanterne, fanal.
- lumine
adposito, Cic. Div. 1, 79 : un flambeau étant placé à côté.
- lumini
oleum instillare, Cic. CM 36 : mettre de l'huile dans une lampe.
- luminibus
accensis, Plin. 11, 65 : les flambeaux étant allumés.
- poét.
sub lumina prima, Hor. : à la tombée de la nuit (quand on commence à
allumer les flambeaux).
3 - lumière du jour,
jour; lumière de la
vie, vie.
- lumine
quarto, Virg. En. 6, 356 : au quatrième jour.
- lumine
adempto, Lucr. 1033 : la lumière étant ravie.
- lumen
relinquere, Virg. : quitter la vie, mourir.
- ecquid
agis ? remorare ? lumen linque, Plaut. Cist. 366 : hé bien,
qu'attends-tu ? abandonne la mumière (= la vie).
-
civis luce serenanti vitalia lumina liquit, Cic. Div. 1 : un citoyen
s'est vu par un temps clair ravir la lumière du jour.
4 - lumière des yeux,
les yeux.
- luminibus
amissis, Cim. Tusc. 5, 114 : ayant perdu la vue.
- lumine
torvo, Virg. En. 3, 677 : avec un œil farouche.
- lumina
flectere, Ov. M. 5, 232 : tournez les yeux.
- lumen
effossum, Virg. En. 3, 663 : œil crevé.
- fodere
lumina alicui, Ov. A. A. 1, 339 : crever les yeux à qqn.
-
alter in alterius jactantes lumina vultum quærebant taciti, noster ubi
esset amor, Ov. H. 3 : jetant les yeux l'un sur l'autre, ils se
demandaient silencieusement où était notre amour.
-
nostra juvat lumina, quidquid agis, Ov. H. 3 : tout ce que tu fais
charme nos yeux.
5 - lumière, jour
d'une maison.
- lumina,
Cic. de Or. 1, 179 : les vues, les jours d'une maison.
- alicujus
luminibus obstruere, Cic. Dom. 115 : boucher, masquer la vue de qqn.
- au
fig. Catonis luminibus obstruxit hæc
posteriorum quasi exaggerata
altius oratio, Cic. Br. 66 : l'œuvre de Caton a été jetée dans l'ombre
par cette manière d'écrire des successeurs qui dressèrent en qq sorte
devant elle les étages d'un édifice plus élevé.
6 - lumière
en peinture (opp. aux ombres).
- Plin.
35, 29; 35, 131; Ep. 3, 13.
7 - jour, ouverture
pour la lumière, soupirail,
fente, cheminée d'aération, fenêtre.
- duo
lumina ab animo ad oculos perforata, Cic. Nat. 3, 9 : deux ouvertures
pratiquées
pour faire communiquer l'âme avec la vue (avec les objets visibles).
- immittere lumina, Dig. : pratiquer des fenêtres.
-
si cuniculo veniet, in binos actus lumina esse debebunt, Plin. 31 : si
(l'eau) vient en tunnel, il faudra mettre un soupirail tous les deux
actus (= tous les 70 mètres).
-
stabula non egent septentrionis luminibus, Pall. 1, 21 : les étables
n'ont pas besoin de fenêtres au nord.
8 - au fig.
clarté, lumière.
- oratio
lumen adhibere rebus debet, Cic. de Or. 3, 50 : le discours doit mettre
de la clarté dans un sujet.
- lumen
adferre, Cic. de Or. 3, 353 : apporter la lumière, éclairer.
-
aliquid prænoscere sine lumine animi non posse, Col. : qu'on ne peut
rien prévoir et deviner sans la vue claire de l'esprit.
-
ordo est maxime qui memoriæ lumen affert, Cic. : c'est surtout l'ordre
qui sert de flambeau (= de guide) à la mémoire.
9
- flambeau, ornement.
- lumina
civitatis, Cic. Cat. 3, 24 : les flambeaux de la cité, les hommes qui
donnent l'éclat à la cité.
- cf.
Cic. Phil. 11, 24.
10 - éclat, rayon de
qqch.
- in
aliquo quasi lumen aliquid probitatis perspicere, Cic. Læl. 27 : voir
nettement chez qqn comme une lumière de vertu.
- honestatis
quasi lumen aliquod aspicere, Cic. Tusc. 2, 58 : voir briller comme des
rayons d'honnêteté.
11 - rhét. ornements
du (style), figures.
- grec σχήματα.
- lumina,
Cic. Or. 83 : ornements du style.
- dicendi
lumina, Cic. de Or. 2, 119 : ornements du style.
- verborum
lumina, Cic. Or. 95 : figures de mots.
- verborum
et sententiarum lumina, Cic. Br. 275 : ornements d'expressions et de
pensées,
figures de mots et de pensées.
- lumfo
: c. lympho. --- Dosith. 50, 6.
- lūmĭnāre,
is, n. (surtout au plur.) [lumen] : qui
produit de la lumière, astre. --- Vulg. Gen. 1, 16.
- plur.
luminaria : - a
- lumière, lampe. --- Vulg. Exod. 25, 6.
- b - fenêtre.
---
Cato, Agr. 14 ; Cic. Att. 15, 26, 4.
- lūmĭnātĭo,
ōnis, f. [lumen] : éclairage, illumination. ---
Inscr. Murat. 762, 6; Iren. Hær 1, 29, 1.
- lūmĭnātŏr,
ōris, m. :
[lumino] : celui qui éclaire. --- Aug. Faust. Man.
20, 12.
- lūmĭnātus,
a, um : part. passé de lumino; éclairé (par des fenêtres).
- male
luminatus, Apul. M. 9, 12 : qui a mauvaise vue.
- lūmĭno,
āre, āvi, ātum [lumen] : - tr. -
éclairer, illuminer. --- Apul. M. 11, 25, 3; Marc.
Cap. 1, § 27; § 66; Cæl. Aur. Acut. 1, 9.
- lūmĭnōsus,
a, um :
1 - lumineux, clair.
- oleum
luminosius, Aug. Ep. 137 : huile meilleure pour l'éclairage.
2 - brillant, remarquable.
--- Cic. Or. 125.
- luminosissima
caritas, Aug. Ep. 144.
- luna
:
1
- lūna, æ, f.
:
- pour lucna
(racine luc; voir luceo.
- gén. lunai,
Lucr. 5, 69.
a - lune. --- Varr. R. 1,
37.
- plena
luna, Cic. Rep. 1, 23 : pleine lune.
- luna
nova, Cic. Att. 10, 5, 1 : nouvelle lune.
-
tertia, quarta luna, Col. 2,
10 : le troisième, le quatrième jour après la nouvelle lune.
- luna
laborat, Cic. Tusc. 1, 92 : il y a éclipse de lune.
- lunæ
defectus, Liv.
26, 5 : éclipse de lune [defectiones
Cic. Div. 2, 27].
- luna
decrescens,
Col. 2, 5 : lune en décours.
- extrema
luna : la lune à son dernier quartier.
- lunæ
dies, Inscr. : le jour de la lune, lundi.
- certo
scio, Volcanus, Luna, Sol, Dies, dei quattuor scelestiorem nullum
inluxere alterum, Plaut. Bacch. 255 : une chose dont je suis bien sûr :
c’est que jamais Vulcain, le Soleil, la Lune, le Jour, non jamais ces
quatre divinités n’ont éclairé un coquin plus achevé. ---
cf. Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299
sqq.; Hyg. Fab. præf.; Arn. 3, 31; Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.
b
- mois. ---
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.
c
- la
nuit. --- Virg. G.
3, 337; Prop. 4, 4, 23.
d - cartilages semi-circulaires de la gorge, la
gorge. --- Sid. Carm. 7, 191.
e
- (luna
= lunula) lunule (petit croissant d'or
qui ornait la
chaussure
des sénateurs). --- Juv. 7,
191.
2
- Lūna, æ, f. : Luna
(ville maritime d’Etrurie). --- Liv. 39, 21, 5 ; Mel. 2, 4,
9; Sil. 8, 480.
- Lunæ
portus, Liv. 34, 8 : le port de Luna [auj. La Spezzia].
- Lūnensis
(Lūnĭensis), e : de Luna. --- Plin. 22, 241; Mart.
13, 30
- Lūnenses,
ĭum, m. : les habitants de Luna. --- Plin. 36, 14.
- lūnāris,
e : de
la lune, lunaire. --- Cic. Rep. 6, 18; Ov. M. 9, 689.
- lūnātĭcus,
a, um :
1
- qui vit
dans la lune
- lunatici homines, Lact.
3, 23, 13 : les hommes qui vivent dans la lune.
2
- soumis
à l'influence de la lune, lunatique,
maniaque, épileptique.
- qui
dæmonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eos, Vulg.
Matt. 4, 24 : ceux qui étaient démoniaques, lunatiques et paralytiques,
et il les guérissait. --- Paul.
Dig. 21, 1, 43, 6; Apul. Herb. 65, 1.
- subst.
m., lunaticus est et male patitur, Vulg. Matt.
17,
15 : il est lunatique et va très mal.
3
- qui
ne dure qu’un mois; fugitif, éphémère.
- lunaticus
oculus, Veg. Vet. 2, 18 : oeil qui se trouble par intervalles.
--- PS. Aug. Sol. 2, 3.
- lūnātĭo,
ōnis, f. : lunaison,
mois lunaire. --- Isid. 6, 17, 21.
- lūnātus,
a, um : part.-adj. de luno.
- Lūnensis
(Lūnĭensis), e : voir Luna.
- lunchus
: voir lonchus.
- Lundĭnĭum
: c. Londinium.
- lūno,
āre, āvi, ātum [luna] : - tr. - 1
-
courber, ployer
en forme de
croissant. --- Ov. Am. 1, 1, 23.
- 2
- disposer
en arc, en demi-lune. ---
Prop. 4, 6, 25.
- lūnātus,
a, um : qui a la forme d’un croissant. ---
Virg. En. 1, 490.
- lunatum
agmen, Stat. Th. 5, 145 : bataillon armé de
boucliers échancrés [Amazones].
- nondum
lunata fronte juvenci, Stat. Th. 6, 265 : jeunes taureaux dont le front
n'est pas armé de cornes.
- lunata pellis,
Mart. 1, 49, 31 : chaussure ornée de la lunule.
- luntĕr
: c. linter.
- lūnŭla,
æ, f. [luna] : - 1 -
lunule
(petit
croissant d'or qui ornait la chaussure des sénateurs).---
Schol. Juv. 7, 192; Prisc. - 2
- lunule (ornement des femmes et des enfants). ---
Plaut. Ep. 640; Tert. Cult. fem. 2, 10; Vulg. Isa. 3, 18.
- luo
:
1
- lŭo, ĕre [lavo] : -
tr. - laver, baigner (cf. abluo,
alluo, diluo...).
- gr. λούω
---
λουτρόν : bain.
- Græcia
luitur Ionio, Sil. 11, 22 :
la Grèce est baignée par la mer Ionienne.
- amnis mœnia luit, Prud. στεφ. 3, 190 : le fleuve
baigne les remparts.
2
- lŭo, ĕre, lŭi,
lŭĭtūrus : - tr. -
- gr. λύω :
délier; délivrer.
a
- délier
d'une dette (= solvo).
- fundum a testatore obligatum luere, Dig. 36,
1, 78, § 6 :
dégrever une propriété hypothéquée par le testateur.
b - payer,
acquitter.
- æs
alienum luere, Curt. 10, 2, 25 : payer une dette.
-
debitum luere, Cod. Th. 2, 4, 3 : payer une dette.
- luere
in singulas (arbores
cæsas) æris quinque et viginti, Plin. 17, 7 : payer pour
chaque
arbre abattu une amende de vingt-cinq as.
c
- subir un châtiment, racheter,
expier, éloigner par des expiations.
- luere
pœnam (pœnas) : subir un châtiment.
--- Cic. Sull. 27, 76; Ov. M. 3,
624; Plin. 7, 46; Just. 2, 5, 6.
- mei
peccati luo pœnas, Cic. Att. 3, 9 : je subis le châtiment de ma faute
(j'expie ma faute).
- stuprum
voluntariā morte luere, Cic. Fin. 5, 22, 64 : expier par une mort
volontaire
l'attentat (dont on a été victime).
- (obsides)
qui capite luerent, si pacto non staretur, Liv. 9, 5 : otages
qui
paieraient de leur vie s'il y avait violation du traité.
- innocentium
sanguis istius supplicio luendus est, Cic. Verr. 2, 1, 8 : le
sang des inocents doit être racheté par le supplice de cet individu.
- luere pericula publica, Liv. 10,
28, 13 : détourner les malheurs publics en s'offrant en expiation. --- Val.
Fl. 2, 569.
- lūpa,
æ, f. : - 1 - louve. ---
Liv. 1, 4, 6; Hor. O. 3, 27, 2. - 2
- courtisane, prostituée. ---
Plaut. Ep. 403 ; Cic. Mil. 55 ; Liv. 1, 4, 7. - 3
- Lupa (nom
d'un chien). ---
Col. 7, 12, 13.
- lŭpāna,
æ, f. (c. lupa) : prostituée. --- Cypr. Hab. virg. 12.
- adj.
lupana
cultura, Comm. Instr. 2, 18, 22 : mise de
courtisane.
- lūpānăr,
āris, n. [lupa]
: lieu de débauche, lieu de prostitution,
lupanar. --- Plaut. Bac. 454; Quint. 7, 3, 6.
- injure.
-
o lutum, lupanar, aut si perditius potes quid esse, Mart. 42,
13 :
(sale catin).... fange, lupanar, créature plus vile encore, si c'est
possible.
- voir hors site lupanar
- lūpānāris,
e [lupanar]
: qui concerne les lieux de débauche. --- Apul. M.
9, 26.
- (Lebaigue
P. 729)
- lŭpānārĭum, ĭi,
n. : c. lupanar. --- Ulp. Dig. 4, 8, 21; Ps.-Cypr.
Spect. 5.
- lŭpānus,
ïi, m. [lupus] : chasseur de loups. --- Serv. G. 1,
139.
- lŭpāta,
ōrum, n. (s.-ent. frena) : sorte
de mors garni de pointes, cf. Virg. G. 3, 208.
- ou
lupata
frena, Hor.
O. 2, 8, 6.
- ou
lŭpāti,
ōrum, m. (s.-ent. freni), Solin
45.
- lŭpatrĭa,
æ, f. : charogne
[t. injurieux]. --- Petr. 37, 6.
- Lupenĭi,
ōrum, m. : peuple du Caucase. --- Plin. 6, 29.
- Lŭperca,
æ, f. : Luperca, la Louve (nourrice de Rémus et Romulus,
qu'on croit être la même que Acca Larentia). ---
Arn. 4, 3; Lact. 1, 20, voir Liv. 1, 4.
- Lŭpercăl,
ālis, m. [lupercus] : Lupercal
[grotte sous le mont Palatin,
dédiée à Pan par Evandre, où d’après la légende la louve nourrit
Romulus et Rémus]. --- Cic. Fam. 7, 20, 1 ; Virg.
En. 8, 342.
- Lŭpercālĭa,
ĭum (ĭōrum), n. : les
Lupercales [fêtes à Rome en l’honneur de
Lupercus ou Pan]. --- Cic. Phil. 2, 84.
- au sing.
Lupercal ludicrum Liv.
1, 5, 1.
- Lŭpercālis,
e : de Lupercus, des Luperques.
- Lupercale sacrum
: c. Lupercalia. ---
Suet. Aug. 31.
- Lŭpercus,
i, m. [lupus + arceo] : - 1
- Lupercus ( = Pan, dieu qui détourne les loups). --- Just. 4, 3, 1. - 2
- Luperque (le prêtre de Lupercus). --- Cic Phil. 2,
85 ; Virg.
En. 8, 663 ; Ov. F. 2, 267. - 3
-
Lupercus (nom d'homme).
--- Mart. 1, 117.
- lŭpi,
ōrum, m. : - 1 - c. lupata
mors
(garni de
pointes). --- Ov. Tr. 4, 6,
3 ; Stat. Ach. 1, 281. -
2 - les
loups. --- voir lupus.
- Lupia
:
1
- Lŭpĭa, æ, m.
: rivière de Germanie
affluent du Rhin [auj. la Lippe]. --- Vell. 2, 10, 5; Mel. 3,
3, 3;
Tac. An. 1, 60.
- gr. Λουπίας.
2
-
Lŭpĭa, æ, f. : ville
de la Calabrie. --- Plin.
3, 101.
- Lŭpĭenses, ĭum,
m.
: habitants de Lupia. ---
Inscr.
- ou Lŭpĭæ, ârum, f.
--- Mel.
2, 4.
- Lŭpĭcīnus,
i, m. : nom d’homme. --- P.-Petr. Mart. 1,
369.
- lŭpillus,
i, m. [lupinus] : petit lupin. --- Plaut. Stich. 691.
- lŭpĭnācĕus,
a, um : de lupin. --- Apul. Herb. 21, 2.
- lŭpĭnārĭus,
a, um : qui concerne le lupin, à
lupins. --- Cato, Agr. 10.
-
subst. m. lŭpĭnārĭus : marchand de lupin.
--- Lampr. Alex. Sev. 33, 2.
- lŭpĭnum,
i, n. : lupin
(plante).
- item
quæ aquosa non erit, ibi lupinum bonum fiet, Cato, Agr. 34, 2
: de même dans une terre où ne viendra pas l'eau, le lupin poussera bien
(trad. R. Goujard).
- lupinus
:
1
- lŭpĭnus, a, um [lupus] : de loup, de louve. ---
Cic. Cat. 3, 19; Plin.
28, 257.
2
- lŭpĭnus, i, m. : - a
- lupin (plante). --- Ov. Med. 69;
Mart. 5,
78, 21. -
b - lupin (monnaie
utilisée par les comédiens). ---
Plaut. Pœn.
597; Hor. Ep. 1, 7, 25.
- lŭpĭo,
īre : crier [en parl. du milan]. --- Anthol. 762, 24.
- Lŭpŏdūnum,
i, n. : ville de Germanie, sur les bords du Danube. ---
Aus. Mos. 423.
- lŭpor, āri
[lupa] : - intr. - se prostituer ou
fréquenter les courtisanes. --- Atta ap. Non. 133, 11 (Com.
Rel. v. 3 Rib.); Lucil. 5, 38.
- lŭpŭla,
æ, f. [lupa] : prostituée, courtisane. ---
Apul. M. 5, 11.
- lupus
:
1
- lŭpus, lŭpi, m.
:
a
- loup (animal carnassier).
- gr. λύκος.
- lupus
femina, Quint. 1, 6, 12 : loup femelle, louve.
- atque eccum tibi lupum in sermone, Plaut. St. 577 : et le voici
justement : quand on parle du loup, on en voit la queue.
- ovis
ultro fugiat lupus, Virg. B. 8, 52 : le loup fuira les brebis (se
dit
d'une
chose impossible).
- lupus
est homo homini, non homo, quom, qualis sit, non gnovit, Plaut. As. 495
: l'homme qu'on ne connaît pas est un loup pour vous, et non un homme.
- lupus in fabula, Cic. Att.
13, 33a, 1 : comme le
loup de la fable [prov., quand on parle du loup, on en voit la
queue]. --- cf. Ter. Ad. 537; Serv. B. 9,
54.
- auribus teneo lupum, Ter.
Phorm. 506 : je suis dans un grand embarras (il est
dangereux de tenir le loup et
aussi dangereux de le lâcher).
- hac
urget lupus, hac canis angit, Hor. S. 2, 2, 64 : je suis pressé d'un
côté par le loup, de l'autre par un chien (je suis pris entre
deux feux).
b - loup
marin
(poisson très vorace). ---
Hor. S. 2, 2,
31 ; Plin. 9, 169; 9, 61; Col. 8, 16; Mart. 13, 89;
Macr. S. 2, 12 bis.
c - espèce
d’araignée. --- Plin. 29, 85; 11, 80.
d
- mors armé
de pointes. --- Ov. Tr. 4, 6, 3; Stat. Ach. 1, 281.
e - croc, grappin.
---
Liv. 28, 3, 7.
g - petite scie à main.
--- Pall. 1, 43, 2.
- voir hors site lupus.
h - le
houblon. --- Plin. 21, 86.
2
- Lŭpus, i, m. : Lupus
(surnom dans la gens
Rutilia).
--- Cic. Nat. 1, 63.
- Lupus : (saint)
Loup, nom d’un évêque. --- Sid.
- lūra,
æ, f. : - 1
- ouverture d’un sac de cuir
ou d’une outre. --- P. Fest. 120.
- 2 - sacoche, bourse.
--- Aus. Odyss. 10.
- lurchĭnābundus,
a, um [lurcho] : qui mange gloutonnement. ---
Cato, d. Quint. 1, 6, 42.
- lurcho, arch. :
c. lurco, onis. ---
Serv. En. 4, 6.
- lurco
:
1
- lurco, āre : - tr. - manger
gloutonnement. --- Pompon. Com. 169.
- ou lurcor
(lurchor), āri. --- Lucil. 2,
14; Non 10, 31.
2
- lurco, ōnis, m. : glouton. ---
Plaut. Pers. 421 ;
Lucil. 5, 41 ; Suet. Gr. 15 ; P. Fest. 120.
3
- Lurco, ōnis, m. : Lurco (surnom). ---
Varr. R. 3, 6, 1;
Plin. 10, 45.
- Lurcōnĭānus,
a, um : de Lurco ou de
gourmand. --- Tert. Anim. 33.
- lurcor,
āri : voir lurco, are.
- lūrĭa,
æ, f. : oxymel. --- Isid. 20, 3, 12.
- lūrĭdātus,
a, um [luridus]
: devenu livide. --- Tert. Marc. 4, 8.
- lūrĭdus,
a, um : - 1
- jaune pâle, blême,
livide, plombé. --- P. Fest.
120; Plaut. Cap. 595; Lucr. 4, 307 ; Hor. O. 3, 4, 74 ; Plin. Ep. 6,
20, 18. - 2
- qui rend livide, pâle.
--- Ov. M. 14, 198; Sil. 13, 560.
- lūrŏr,
ōris, m. : couleur jaunâtre, teint
livide. --- Lucr. 4, 333; Claud. Pros. 3, 238; Apul. M. 1, 6.
- Lursenses,
ĭum, m. : peuple de la Tarraconnaise. --- Plin. 3,
24.
- Luscĭēnus,
i, m., nom d’homme. --- Cic. Att. 7, 5, 3.
- luscĭnĭa,
æ, f. : rossignol (oiseau). ---
Hor. S. 2, 3, 245;
Plin. 10, 80 ; Apul. Flor. 17.
- luscĭnĭŏla,
æ, f. : petit rossignol. ---
Plaut. Bac. 38; Varr. R. 3, 5, 14.
- luscinius
:
1
- luscĭnĭus, ĭi, m. (c. luscinia) : rossignol. --
Phædr. 3, 18, 2. ---
Sen. Ep. 76, 9.
2
- luscĭnĭus, a, um [luscus] : aveuglé, éborgné. ---
Lampr. Comm. 10, 6.
- luscinus
:
1
- luscĭnus, a, um [luscus] : myope, éborgné. ---
Plin. 11, 105.
2
- luscĭnus, i, m. : rossignol. ---
Gloss. gr.-lat.
3
- Luscĭnus, i, m. : Luscinus (surnom). ---
Val.-Max. 4, 3, 6;
Liv. 33, 42 ; 37, 4.
- luscĭōsus,
a, um : myope. ---
Plin. 28, 170; voir luscitiosus.
- luscĭtĭo,
ōnis, f. : nyctalopie, vue qui se
trouble aux lumières, qui
voit mieux dans l’obscurité. --- P. Fest. 120, 17; Ulp. Dig.
21, 2, 10.
- luscĭtĭōsus,
a, um : - 1 - qui a la vue faible,
myope. --- Plaut. Mil. 322.
- 2
- qui ne voit pas aux
lumières. --- Non. 135, 9.
- Luscĭus,
ĭi, m. : Luscius (nom d'homme). --- Cic. Com.
43.
- luscus
:
1
- luscus, a, um : qui n'a qu'un œil,
borgne. ---
Plaut. Trin. 465; Cic.
de Or. 2, 246; Mart. 9,
37, 10.
- statua lusca, Juv. 7, 128
: statue borgne [représentant un
borgne].
2
- Luscus, i, m. : Luscus (nom d'homme). --- Amm.
- lusi
:
1
- lūsi
: parf. de ludo.
2
- Lūsi, ōrum, m.
: source d’Arcadie. --- Plin. 31, 14.
- lūsĭo,
ōnis, m. [ludo] : jeu,
divertissement. --- Cic. Q. 3, 4, 6; Fin. 5, 55.
- Lūsĭtānĭa,
æ, f. : la Lusitanie (auj. le Portugal).
--- Plin. 4, 113; Cæs.
BC. 1, 38, 2; Liv.
21, 43, 8.
- Lūsĭtānus,
a, um : de Lusitanie, Lusitanien. ---
Plin. 15, 103.
- Lūsĭtāni,
ōrum, m. : les Lusitaniens. ---
Cic. Br. 89; Liv.
35, 1 ; Plin. 4, 116.
- lūsĭtātĭo,
ōnis, f. [ludo] : action de jouer souvent. ---
J.-Val. 2, 42.
- lūsĭto,
āre, āvi, ātum [ludo] : - intr. - jouer souvent, jouer sans cesse.
---
Plaut. Capt. 1003;
Gell. 18, 13, 1.
- lūsŏr,
ōris, m. [ludo] : - 1
-
joueur. --- Ov. A. A. 1,
451 ; Sen. Ben. 2, 17, 3. -
2
- acteur, pantomime. --- CIL 5. 2877. - 3
- écrivain folâtre. ---
Ov. Tr. 4, 10, 1.
- 4 -
qui se joue de, railleur. --- Plaut. Amp.
694.
- lūsōrĭæ,
ārum, f. [lusorius] :
- 1 - navires croiseurs,
croisières. --- Cod. Th. 7, 17; Vop. Bonos. 15. - 2
- yacht. --- Sen.
Ben. 7, 20, 3.
- lūsōrĭē
[lusorius] : collusoirement, par collusion. --- Ulp.
Dig. 30, 2, 50.
- lūsōrĭum, ĭi,
n. [lusorius]
: amphithéâtre pour les jeux. --- Lampr. Helioy. 25,
8 ; Salv. Gub. 6, 3,15.
- lūsōrĭus,
a, um [lusor] :
1 - de
joueur, de
jeu. --- Plin.
7, 205 ; 37, 13.
2
- qui sert au
divertissement, récréatif. --- Plin. 7, 180; Sen. Ep. 117,
25.
3 - ce qui est donné par
plaisanterie, dérisoire, vain. --- Sen. Ben.
5, 8, 3 ; Dig. 35, 3, 4.
4
- qui se joue, qui va et vient.
- lusoriis navibus discurrere flumen ultro citroque, Amm. 17, 2, 3 :
parcourir le fleuve en amont et en aval avec des croiseurs.
- voir lusoriæ.
- lustrābĭlis, is, e, adj.
[lustro, are] : digne d’être regardé. --- Gloss. Philox; cf. περίϐλεπτος.
- lustrāgo,
ĭnis, f. : verveine. ---
Apul. Herb. 4.
- lustrālis,
e [lustrum] : - 1 -
lustral, de
purification,
expiatoire. --- Liv. 2, 28;
Virg. En. 8, 183; Ov. P. 3, 2, 73; Val.-Fl. 3, 414. - 2 - de
cinq ans, de lustre, quinquennal. ---
Tac. An. 6,
4.
- subst.
m. lustrālis : celui qui perçoit une
taxe levée tous les cinq ans
[aurum lustrale : impôt
ludtral cf. Cod. Th. 13, 1]. --- Inscr.
- lustrāmĕn,
ĭnĭs, n. [lustro] : objet expiatoire. ---
V.-Fl. 3, 409.
- lustrāmentum
:
1
- lustrāmentum, i, n. [lustro] : moyen de purification. ---
Arn. Psal. 118, Serm.
8.
2
- lustrāmentum, i, n. [lustror] : stimulant pour la
débauche. --- Marc. Dig. 48, 8, 3.
- lustrātĭo,
ōnis, f. [lustro] : - 1
-
lustration,
purification. --- Liv. 40, 6; 40, 13, 2 sq.; Col. 2, 22, 5.
- 2 -
action de parcourir, parcours,
allées et venues. --- Cic. Tusc. 5, 27, 79; id.
Phil. 2, 23, 57.
- lustratio
solis, Cic. : cours du soleil.
- voir hors site
lustratio
- lustrātŏr,
ōris, m. : - 1
- celui qui parcourt.
--- Apul. Apol. 22.
- 2 - celui qui purifie. ---
Schol.-Juv. 6, 542.
- lustratus
:
1
- lustrātus, a, um : part. passé de lustro. - a
- purifié. - b -
parcouru.
- dies qualis ? quo lustratus exercitus ... Liv. 40, 13 : et quel jour
? le jour même où l'on a purifié l'armée ...
- Oriens triumphis
Occidensque lustratus, Plin. Pan. 29 : l'Orient et l'Occident parcourus
par la victoire.
- lustratis signis,
Suet. Vit. 9, 2 : après avoir volé autour des enseignes (en parl. d'un
aigle).
2
- lustrātus, a, um : part. passé de lustror.
- lustrĭcus,
a, um : lustral, de purification. --- Suet.
Ner. 6 ;
Arn. 3, 4.
- lustricus
dies, P. Fest. 120
: jour lustral [où l'on
purifiait les enfants nouveau-nés].
- lustrĭfĭcus,
a, um : lustral,
expiatoire. --- V.
-Fl. 3,
448.
- Lebaigue
P. 729 et P.
730.
- lustrĭvāgus,
a, um [lustrum
+ vagor]
: errant dans les lieux sauvages.
--- Anthol. 682, 1.
- lustro
:
1
- lustro, āre, āvi,
ātum [lustrum] : - tr. -
- cf. la racine -lu
: luo, gr. λούω.
a
- purifier
par un sacrifice expiatoire.
- la
victime était conduite
autour de l'objet à purifier. --- cf.
Cato, Agr. 141].
- instructum
exercitum omnem suovetaurilibus lustravit, Liv. 1, 44 : il disposa
l'armée
en rangs et la purifia par le sacrifice d'un porc, d'une brebis et d'un
taureau.
- lustrare
coloniam, Cic. Div. 1, 102
: purifier
une colonie.
- [ou
bien on promenait autour de lui des torches,
du soufre et on l'aspergeait d'eau. --- cf.
Serv. En. 6, 229 ; Ov. M. 7,
261].
- lustrare
tædis, flammā, Tib.
1, 2, 61 ; Ov. M.
7, 261
: purifier au moyen des torches, de la flamme.
- lustramur
Jovi,
Virg. En. 3, 279 : nous nous purifions en l'honneur de
Jupiter.
- nisi
se centum lustraverit ovis,
Juv. 6, 518 :
à moins qu'on ne gagne indulgence en donnant cent œufs.
- cum lustrabimus agros,
Virg. B. 5, 75 : lorsque nous ferons le tour des champs (pour les
purifier).
- forte
lustrandi exercitus venit tempus, cujus sollemne est tale : caput mediæ
canis praecisæ et pars ad dexteram, cum extis posterior ad lævam viæ
ponitur, Liv. 40, 5, 1 : on touchait à l'époque de la revue de l'armée;
voici comment se fait cette solennité : on coupe une chienne en deux et
l'on place à droite du chemin la partie antérieure avec la tête, à
gauche la partie postérieure avec les entrailles.
b
- faire le tour de, tourner autour,
passer en revue, parcourir, visiter.
- agnoscunt
longe regem lustrantque choreis, Virg. En. 10, 224 : de loin, elles
reconnaissent leur roi et l'entourent de leurs chœurs dansants.
- exercitum
lustravi apud Iconium, Cic. Att. 5, 20, 2 : j'ai passé l'armée en revue
à Iconium. --- Hirt.
BG. 8, 52;
Virg.
En. 6, 681.
- lustratis signis, Suet.
Vit. 9, 2 : après avoir volé autour des enseignes (en parl. d'un
aigle).
- lustrare
Aegyptum, Cic. Fin. 5, 87 : parcourir l'Egypte. --- cf.
Tusc. 4,
44 ;
Nat. 2, 53 ; Tim. 9.
- acc.
d'objet inter. lustrare cursus perennes,
Lucr. 5, 79 : fournir des courses éternelles.
c
- parcourir
des yeux, examiner, surveiller, observer.
- lustrare
alicujus vestigia, Virg. En. 11, 763 : être à la poursuite de
qqn.
-
prædam lustrare, Sil. 15, 787 : guetter une proie. --- Tac.
An. 15, 26; Petr. Sat. 11.
- métaph.
lustrare animo, Cic. Fin. 2, 115 : passer en revue
par
la pensée. --- cf. Cic. Off. 1, 57.
d
- avec
luce,
lumine,
etc., parcourir de sa lumière qqch, répandre sa lumière sur qqch.
- Lucr.
5, 693 ; 5, 1437.
- flammis
terrarum opera omnia
lustrare, Virg.
En. 4, 607 : éclairer de ses flammes toutes les œuvres
d'ici-bas.
- sol
omnia lustrans, Lucr. 6, 737
: le soleil qui visite
toutes
choses.
2
- lustro, ōnis, m.
[lustrum 1] : coureur
de mauvais lieux.
--- Næv. Com. 118, 119.
- lustror,
āri, ātus sum [lustrum 1] : - intr. - courir les mauvais lieux,
fréquenter des
lieux de mauvaise réputation. --- Plaut.
Ps. 1107 ; Cas. 245.
- lustrum
:
1
- lustrum, i, n. [luo, λούω] (souvent au plur. lustra)
:
a
- bourbier (lieu où les
cochons se
vautrent).
- prodigunt
in lutosos limites ac lustra, ut volutentur in luto, Varr. R. R. 2, 4,
8 : on mène (les truies) dans des endroits humides et marécageux, où
elles puissent se vautrer dans la fange.
b
- repaire, tanière, lieux sauvages.
- invia lustra, Virg. En. 4,
151 : des repaires impraticables.
-
lustra ferarum, Virg. G. 2, 471 :
repaire de bêtes sauvages. --- Virg. En. 3, 647; 11,
570; Val.
Fl. 4, 370.
b
- mauvais lieu, bouge.
- in
lustris tempus ætatis omne consumere, Cic. Phil. 13, 11 :
passer toute
sa vie dans de mauvais lieux. --- Cic.
Sest. 20.
c
- orgies, débauches.
- lustra
significant lacunas
lutosas, quæ sunt in silvis aprorum cubilia, P. Fest. 120.
- adcurrit
uxor ac virum e lustris
rapit, Plaut. As. : l'épouse accourt et arrache son mari du
lieu de prostitution.
- qui pugnent marcere Campanā luxuriā, vino et scortis omnibusque
lustris per totam hiemem confectos, Liv. 23, 45, 3 : ceux qui
combattent (dit-il) sont affaiblis par les délices de Capoue,
par le vin,
par les courtisanes, par tout un hiver de débauches. --- Plaut.
As.
867; Cic.
Cæl. 57.
2
- lustrum, i, n. [luo, λύω] :
a
- cérémonie de purification
(faite après
le recensement par les
censeurs tous
les cinq ans, avec procession, sacrifice, prières).
- vota
quæ in proximum lustrum
suscipi mos est, Suet. Aug. 97 : les vœux qu'il est d'usage
de
faire pour le sacrifice suivant [c.-à-d. qu'exécutera le censeur
suivant].
- lustrum
condere, Cic. de Or. 2, 268
: faire le
sacrifice de clôture du cens.
- sub
lustrum censeri, Cic. Att. 1,
18, 8
: être recensé à la fin de la censure.
- voir hors site
lustrum
- voir
aussi hors site lustrum
b - sacrifice
expiatoire.
- lustra
Apollini sacrificare, Liv.
45,
41, 3 : faire un sacrifice expiatoire à Apollon.
c
- espace de cinq ans, lustre.
- octavum
claudere lustrum,
Hor. O.
2, 4, 24 :
clore le huitième lustre (avoir quarante ans). --- Ov. Tr. 4, 10, 78; Mart.
10, 38, 9; Liv.
27, 33, 8.
d
- bail,
fermage (des biens de l'Etat pour cinq ans).
- Cic.
Att.
6, 2, 5 ; Fam. 2, 13, 3; Varr.
L. L.
6, 2, 11.
e
- spectacles donnés tous les cinq
ans (sous l'empire).
- Suet. Dom. 4; Censor. de
Die Nat. 18; cf. Stat. S. 4, 2, 60; Inscr. Grut. 332,
3; Aur. Vict. Cæs. 27, 7.
f
- période de quelques années, de
quatre ans.
- Ov.
F. 3, 163; cf. Plin.
2, 47, 47, § 122.
- ingens
lustrum, Mart. 4, 1, 7 : le grand lustre, les jeux séculaires.
- voir hors site lustrum.
- lusus
:
1
- lūsus, a, um : part.
passé de ludo.
2
- lūsŭs, ūs, m.
:
a
- jeu,
divertissement.
- lusus
aleæ, Suet. Cal. 41;
calculorum, Plin.
Ep. 7, 24, 5 : jeu de dés, de dames.
- virgineis
exercere lusibus, Ov. M.
14, 536 : jouer comme des jeunes filles (en parl. de Naïades).
- [jeux
d'enfants]. --- Quint. 1, 3, 10, etc.
- sunt
nonnulli acuendis puerorum ingeniis non inutiles lusus, Quint. 1, 3, 11
: il y a certains jeux qui peuvent servir à aiguiser l’esprit des
enfants.
- regnum lusu sortiri, Tac. A. 13, 15 : tirer au sort la royauté. ---
Dig. 11, 5, 2.
- Trojæ
lusum exhibuit, Suet. Claud.
21 : il fit représenter les jeux troyens (évolutions équestres). ---
Plin.
Ep. 7, 9, 10.
b
- fig.
badinage [en vers]. --- Plin.
Ep. 7, 9, 10.
c
- ébats
amoureux.
- sunt
apti lusibus anni, Ov. Am. 2, 3, 13 : son âge invite au jeu de l'amour.
--- cf. Prop. 1, 10, 9.
d
- plaisanterie,
bon mot,
moquerie.
- dare
de se lusus alicui, Quint. 5, 13, 46 : prêter à rire à qqn.
--- Gell. 18, 13, 4.
3
- Lūsus, i, m. : Lusus
(fils de Liber,
qui donna son nom à la Lusitanie.) --- Plin.
1, 8.
- lŭtārĭus,
a, um [lutum]
: - 1
- qui
se tient dans la vase. --- Plin.
32, 32.
- 2
- qui
vit de vase.
--- Plin. 9, 65.
- Lŭtātĭus,
ĭi, m. : Lutatius (nom d'homme, nott.
Q.
Lutatius Catulus, auteur de
la loi Lutatia). --- Cic.
Mur. 36 ; Cæl. 70.
- Lŭtātĭānus,
a, um : de Lutatius.
- lŭtātus,
a, um : part. passé de luto. - 1
- sali de boue. - 2 -
Pers. oint, enduit,
frotté.
- Lutebani
: voir Lutevani.
- lŭtĕfīo,
fĭĕri [lutum] : devenir
boueux. --- M.
Emp. 376.
- lŭtensis,
e : c.
lutarius. --- Plin.
9, 131.
- lūtĕŏlus,
a, um, dim.
de luteus
2 : jaunâtre. --- Virg. B. 2, 50; Col. 9,
4, 4.
- lūtēr,
ēris, m. : baignoire,
bassin. --- Hier.
Jovin. 1, 20 ; Vulg. Reg 3, 7, 26.
- gr. λουτήρ, ῆρος.
- lŭtesco,
ĕre : - intr. - devenir
bourbeux. --- Furius
d. Gell. 18, 11, 4; Col. 8, 17, 9.
- Lūtētĭa,
æ, f. : Lutèce (capitale des Parisiens, dans
une île
de la Seine (auj. Paris). ---
Cæs. BG. 7, 57; Amm.
15, 11, 3.
- Lutetia
Parisiorum, Cæs. BG. 6, 3 : Paris.
- lūtĕum,
i, n. [luteus 1] : - 1
- jaune. --- Plin.
24, 136 ; 27, 133.
- 2 - jaune
d'œuf. --- Plin.
30, 141.
- color
in luteum
inclinatus, Plin. 24, 136 : couleur tirant sur le
jaune.
- luteus
:
1
- lūtĕus, a, um
[lūtĕum] : jaune, rougeâtre.
- voir
luteum.
a
- jaune
[tirant sur le
rouge]. --- Lucr.
4, 76 ; Plin. 30,
141.
b
- couleur
de feu. --- Luc.
2,
361.
c
- rougeâtre
[en parl. de l'Aurore].
--- Virg.
En. 7, 26.
2
- lŭtĕus, a, um
[lŭtum] :
a
- de
boue, d'argile.
--- Hor. S. 1, 10, 37 ; Ov. F 1,
157.
- luteus homo,
Prud.
Cath. 3, 41
: homme fait de boue (= Adam).
b
- couvert de
boue, sale, boueux. --- Plin.
30, 93.
c
- souillé.
--- Mart.
11, 47, 5 ;
Juv. 10, 132.
d
- fig.
sale, vil, méprisable. --- Plaut. Truc.
854
;
Cic. Verr. 3, 35.
- luteum negotium, Cic. Verr. 4, 32 : une
chose méprisable.
- luteus homo,
Cic.
Verr. 2, 3, 14, § 35 : homme abject.
- Lutevāni,
ōrum, m. : habitants de Lutève, ville de la Narbonnaise [auj.
Lodève]. --- Plin. 3, 37.
- Lutevensĭum
cīvĭtās : ville de la Narbonnaise [auj. Lodève]. ---
Not.-Gall.
- lŭtīna,
æ, f. : ouvrage fait de boue. --- Char. 33, 16.
- lŭtĭto,
āre [lutum] : - tr. - salir de boue, souiller. --- Plaut.
Trin.
292.
- luto
:
1
- lŭto, āre, āvi, ātum : - tr. - a
- enduire
de boue, d'argile. --- Cato, Agr.
92 ; Calp. Ecl. 5, 17.
- b
- enduire,
oindre, frotter. --- Mart.
14,
50, 1; Pers. 3, 104.
2
- lūto, āre, āvi, fréq.
de luo
2 : s'acquitter [envers les dieux]. --- Varr.
d. Non. 131, 21; cf. P. Fest. 116.
- lūtŏr,
ōris, m. : c. lotor. --- Gloss. Phil.
- lŭtōsus,
a, um [lutum] :
- 1
- boueux,
bourbeux, limoneux. --- Cato, d.
Plin. 18, 176 ; Col. 2, 45. - 1
-
couvert de boue. --- Col.
12, 54.
- lutra
(lytra), æ, f. : loutre. ---
Varr. L 5, 79.
- lŭtŭlentē
[lutulentus]
: salement. --- Non. 131, 32.
- lŭtŭlento,
āre : - tr. - souiller
de boue.
--- Placid. 61, 6.
- lŭtŭlentus,
a, um [lutum] :
1 - enduit
de boue, boueux.
- Hor.
Ep. 2, 2, 75 ; Ov.
M. 1, 434.
2 - frotté
de sable.
- putri
lutulenta de palæstra uncti verbere vapulat magistri, Mart. 7, 67, 7 :
le corps sali par la palestre poudreuse, elle se fait masser à tour de
bras par le maître de gymnastique à la peau huilée.
3 - sale,
fangeux.
- lenone
istoc non lutum est lutulentius, Plaut. Pœn 158 : ce
marchand de
filles, la fange n'est pas plus immonde que lui.
- fig.
Cic. Pis. 27 ; Juv. 7, 131.
- [style]. --- Hor. S.
1,
4, 11; 1, 10, 50.
- lutum
:
1
- lŭtum, i, n.
:
a - boue,
limon, fange,
vase.
- Cic.
Verr. 4, 53 ; Cæs. BG. 2, 15;
Juv. 14, 66.
- fig.
in luto hærere, Plaut. Pers. 535 : être embourbé. --- cf.
Ps.
984.
- pro
luto esse, Petr. 44, 10
: être à vil prix.
b - ordure,
misérable, infâme (t.
d'injure).
- Plaut.
Most. 1167 ; Cic. Pis. 62.
c - terre
de potier, argile.
- Tib.
1, 1, 40; Mart. 8, 6, 2.
- fig.
quibus meliore luto
finxit præcordia Titan, Juv. 14, 34 : dont
le Titan a façonné les
cœurs d'une meilleure argile. --- cf.
Pers. 3, 23; Juv. 6,
13.
d - poussière
dont s'aspergeaient les gladiateurs.
- Sen. Ep.
88, 18.
2
- lūtum, i, n.
:
a - safran
(plante qui
donne une teinture jaune). --- Virg.
B. 4, 44 ; Plin. 33, 87.
b
- couleur jaune. --- Virg.
Cir. 316 ; Tib. 1,
9, 52.
- lŭtus,
i, m., [arch.] : c. lutum 1. --- Quadrig.
d. Non. 212, 26.
- lux,
lūcis, f. et arch. m. (abl. luce;
abl.-loc. luci)
:
- Lebaigue
P. 730 et P.
731.
- cf.
gr. λευκός :
blanc, brillant.
- locatif luci employé comme
un subst. m. ou n. [cf. mane,
vesperi]: cum primo
luci : à la pointe du jour : Plaut. Cist. 525;
Ter. Ad. 841 ; Cic. Off. 3, 112; Non. 210, 15; Gell. 2, 99, 14
; luci claro, Plaut.
Aul. 748; Varr. Men. 67; 238; 512 : en plein jour.
1 - lumière.
- lux solis, Cic. Div. 1, 6 : lumière du soleil.
- lux lychnorum, Cic. Cæl. 67 : lumière des
lampes.
- aliquid luce clarius, Cic. Tusc. 1, 90
: une chose
plus claire que le jour.
- luces,
Cic. : les astres, les étoiles, les comètes.
- in
lucem proferre, Cic. : dévoiler, découvrir, révéler.
- mea
lux ! Cic. : mon âme ! ma vie ! (t.
de tendresse).
2 - éclat, clarté, brillant [des
pierres
précieuses]. --- Lucr. 4, 1126 ; Plin. 37, 94.
3
- lumière
du jour, jour.
- cum prima luce, Cic.
Att. 4, 3, 4 ; prima
luce, Cæs. BG. 1, 22, 1
: à la pointe du jour, au commencement du jour.
- ante lucem, Cic.
de Or. 2, 259 : avant le jour.
- luce ou luci
: en pleine lumière, pendant le jour. --- Cic. Off. 3,
93 ;
Phil. 12, 25.
- (Vercingetorix) confecto sub lucem itinere post montem se occultavit,
Cæs. BG. 7, 83, 7 : Vercingétorix, ayant presque achevé son étape à la
pointe du jour, se cacha derrière une hauteur. --- trad. Marcel Bizos, Syntaxe latine,
p. 84; éd. Vuibert.
- centesima lux
est hæc ab interitu ejus, Cic. Mil. 98 : voici le centième
jour
depuis sa mort.
- crastina lux, Virg. En. 10, 244 : le jour
de
demain.
- cum
primo luci, Plaut. Cist. 2, 1, 49 : au point du jour.
- luci
claro, Plaut. : en plein jour.
- lucu, arch.
= luce.
- cum
primo lucu ibo hinc, Ter. Ad. 5, 3, 55 : au point du jour je partirai
d'ici.
- lux æstiva, Virg. G. 4, 52 : l'été.
- lux
brumalis, Ov. Tr. 1, 11, 39 : l'hiver.
4 - la lumière du monde (de la vie).
- in
lucem edi, Cic. Tusc. 3, 2 : venir au monde.
- corpora luce
carentum, Virg. G. 4, 255 : les cadavres [des abeilles]
privées de
la lumière.
- lucem intueri, Cic. Mil. 7
: voir la lumière.
- lucem relinquere, Cic. Fin. 5, 32
: abandonner la lumière.
- quid est
quod expetas amplius ? lucisne hanc usuram eripere vis plenam
lacrimarum atque mæroris, in qua ... retinetur ? Cic. Syll. 90 : que
désires-tu de plus ? est-ce la possession d'une vie qui n'est que
larmes et chagrin et dans laquelle il est retenu, que tu veux lui
arracher ? --- cf. Touratier,
Syntaxe latine, p. 485; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
5
- lumière,
vue, yeux.
- damnum lucis
ademptæ, Ov. M. 14, 197 : le malheur de la lumière perdue
[cécité].
- lux effossa, Stat. Th. 11, 585
: yeux crevés.
6 - lumière, grand jour.
- in luce atque in oculis civium, Cic. CM
12
: en public et sous les yeux des concitoyens.
- lux forensis, Cic.
Br. 32 : le grand jour de la place publique.
- forensis
lux, Cic. Brut. 8, 32 : célébrité acquise au barreau.
- genus
sine luce, Sil. 8, 248 : famille obscure.
- e tenebris in lucem
vocare, Cic. Dej. 30, ramener des ténèbres au grand jour. --- cf.
Cic. Ac.
2, 62.
7 - lumière du salut; aide, secours.
- lucem adferre rei
publicæ, Cic. Pomp. 33 : apporter à l'état la lumière. --- cf.
Cic.
Phil. 1, 40.
- civibus lucem ingenii porrigere, Cic. de
Or. 1, 184 : offrir à ses concitoyens les lumières de son
talent.
- lucem auctoris desiderare, Cic. Nat. 1,
11 : avoir besoin des
lumières d'un défenseur, d'un répondant.
8 - lumière [comme celle du
soleil, centre de l'univers].
- hæc urbs, lux orbis terrarum, Cic. Cat.
4, 11 : cette ville, lumière du monde.
- o lux Dardaniæ,
Virg. En. 2, 281 : ô gloire de la Dardanie.
- luxātĭo,
ōnis, f. [luxo] :
luxation. --- Gloss.
- luxātūra,
æ, f. [luxo] : luxation,
déboîtement d'un os. --- M.-
Emp. 36.
- luxatus
:
1
- luxātus, a, um : part. passé de luxo. - a
- luxé, démis. - b -
détraqué (en parl.
d'une machine).
2
- luxātŭs, ūs, m. (c. luxatura) : luxation. ---
Th. Prisc. 312; 314.
- luxi
: parf. de luceo et de lugeo.
- Luxĭa,
æ, m. : fleuve de la Bétique. --- Plin.
3, 7.
- luxo,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- luxer,
déboîter,
disloquer, démettre. --- Cato, Agr.
157 ; Plin. 30, 79 ; Sen. Ep.
104, 18.
- 2
-
déplacer [une racine]. --- Plin. 17,
227.
- λοξόω.
- luxor,
luxāri [luxus] : -
intr. - vivre dans la mollesse (dans la débauche). ---
Plaut. Pseud.
111 ; P. Fest. 120, 14.
- Luxovĭensis,
e : de Luxovium [ville ayant des sources thermales, auj.
Luxeuil]. --- Greg.
- luxti
= luxisti : voir lugeo.
- luxŭrĭa,
æ (luxŭrĭēs, ēi) f. :
- les
deux formes luxuria, luxuries
sont d. Cic. --- luxurii,
arch. pour luxuriei
C.-Gracch. d. Gell. 9, 14, 16.
1
- exubérance,
excès, surabondance [dans
la végétation].
-
Cic. de Or. 2, 96 ; 3, 155 ; Virg. G. 1, 112 ;
Plin. 17, 181.
2
- poét.
excès d'ardeur,
fougue.
- Val.-Fl.
7, 65.
3
- fig.
somptuosité,
profusion, luxe.
- multas res novas in edictum addidit, qua re luxuria reprimeretur, quæ
jam tum incipiebat pullulare, Nep. Caton, 2 : il ajouta, en forme
d'édit, beaucoup de nouveaux règlements aux anciennes ordonnances, à
l'effet de réprimer le luxe qui commençait dès lors à faire des
progrès.
- Cic.
Amer. 75 ; Mur. 76 ; Cæs.
BG.
2, 15.
- ad
hominum luxuriem facta, Cic. Verr. 49 98 : [des objets]
faits
pour le luxe.
4
- intempérance
dans l'exercice du pouvoir.
- Liv.
3, 64, 1.
5
- vie
molle, vie voluptueuse, luxure, débauche.
- luxuriā et
lasciviā diffluere, Ter.
Haut. 945 : se jeter à corps perdu dans la débauche et le libertinage.
--- Cic. Off. 1, 106 ; Verr. 1,
34.
- luxŭrĭēs,
ēi, f. : c. luxuria.
- luxŭrĭo,
āre, āvi, ātum : - intr. -
1
- être
surabondant, luxuriant, exubérant : [en
parl. d'arbres, de plantes, etc.].
-
Col. Arb. 11; Plin. 19, 113 ; Ov. A. A. 1, 360.
2 - [en
parl. d'animaux] être
exubérant, plein de fougue.
- in
pratis luxuriat pecus, Ov. F. 1, 156 : le
troupeau s'ébat dans la prairie. --- V.
Flac. 6, 613; Virg. En. 11, 497.
3
- être
abondant en qqch, abonder
de, être riche de.
- luxuriare aliqua re : être abondant en qqch. --- Virg.
G. 3, 81; Ov. F. 4, 644.
4 - [en
parl. du style surabondant].
- Hor.
Ep. 2,2, 122 ; Quint. 10, 4, 1.
5
- s'abandonner à la mollesse,
à la volupté, aux excès, vivre dans le luxe.
- ne
luxuriarent
otio animi, Liv. 1, 19, 4 : pour éviter que le repos
n'entrainât les
esprits à des débordements. --- Cf. Curt. 70, 7, 11.
- vereor
ne hæc
lætitia luxuriet, Liv. 23, 12, 12 : je crains que cette
allégresse ne
passe les bornes.
- luxŭrĭor,
āri, ātus sum : c. luxurio. ---
Quint. 9, 3, 7.
- luxŭrĭōsē,
adv. [luxuriosus] : - 1
- d'une
manière déréglée, sans
retenue. --- Cato, d.
Gell. 7, 3. -
2
-
voluptueusement, dans la mollesse. --- Cic.
13; Sall. C. 11, 5.
- luxuriosius. ---
Nep. Paus.
3.
- luxuriosissime. ---
Aug.
Mor. eccl. 34.
- luxurĭōsus,
a, um : - 1 - surabondant,
luxuriant, exubérant. --- Cic.
Or. 81; Ov. F. 1, 690 .
- 2 - fig.
excessif, immodéré. --- Sall.
J. 100; Liv. 2, 21.
- 3
-
ami du luxe, voluptueux, sensuel. --- Fin.
2, 21; Phil. 266.
- luxuriosior. ---
Pis. 66.
- luxuriosissimus. ---
Col. 8, 16.
- luxus
:
1
- luxus, a, um : - a
- ôté
de sa place. --- Non.
55, 14. -
a
-
luxé,
démis. --- Sall.
H. 5, 2 ; P. Fest. 119, 17.
- gr. λοξός.
- luxa,
plur. n. : luxations. --- M.-Emp.
36; voir luxatus.
2
- luxŭs, ūs, m. : luxation.
- Cato, Agr.
160; Apul. Flor. 16.
3
- luxŭs, ūs, m. : - a
- excès,
débauche. --- Cic.
*Verr. 3, 62; Sall. C.
13, 3; J. 2, 4.
- b
-
splendeur, faste, luxe. --- Virg.
En. 1, 637; 6, 604; plur.
Sen. Ep. 83, 25.
- dat. luxu Sall. J. 6, 1.
- Lyæus,
i, m. : - 1 - Lyæus
(autre nom
de Bacchus). --- Virg.
G. 2,
229. -
2 - vin. ---
Ov. Am. 2, 11, 49 ; Hor. O.
1, 7, 22.
- gr. Λυαῖος
: le dieu qui délivre
des soucis.
- Lyæus,
a, um : de Lyæus, de Bacchus. ---
Virg. En. 1,
686.
- lyatus,
a, um : voir lyo.
- Lycăbās,
æ, m. : -
1 - nom
d'un Etrusque changé en dauphin. --- Ov.
M. 3, 624. - 2 - nom
d'un Lapithe. --- Ov.
M. 12, 302. - 3 - nom d'un Assyrien. --- Ov.
M. 5, 60.
- gr. Λυκάϐας.
- Lycăbettus,
i, m. : montagne de l'Attique. --- Plin.
4, 24.
- Lycæās,
æ, m. : une des sources de Pline. --- Plin.
1, 36 ; 36, 84.
- Lycæus,
i, m. : le Lycée (mont d'Arcadie, consacré à Pan). ---
Virg. B. 10, 15; Plin. 4, 21.
- gr. Λυκαῖος.
- Lycæus,
a, um : du Lycée. --- Virg.
En. 8,
314 ; Ov. M. 1, 698.
- Lycamba,
æ, m. : c. Lycambes. --- T.-Maur. Met. 889.
- Lycambēs,
æ, m. : Lycambès Lycambès
[Thébain, qui avait refusé
sa fille Néobulé à Archiloque; celui-ci, pour se venger, écrivit contre
eux des ïambes si mordants qu'il les réduisit à se pendre]. --- Hor.
Epo.
6, 13.
- gr. Λυκάμϐης.
- Lycambæus ou
Lycambēus,
a, um : de Lycambès. --- Ov.
lb. 54.
- lycaon
:
1 - lycăōn, ŏnis, m. : loup des montagnes
d'Ethiopie. --- Mel.
3, 9, 2 ; Plin. 8, 123.
- gr. λυκάων, ονος.
- lycaon,
cui jubata traditur cervix, Plin. 8, 123 : loup des montagnes
d'Ethiopie,
qui, dit-on, porte une crinière.
Remarque
: Pline colporte
une fausse rumeur : le loup des montagnes d'Ethiopie n'a pas de
crinière.
Quant au lycaon - mot français - il désigne un chien sauvage des
steppes
d'Afrique noire, mais nullement une espèce de loup.
2 - Lycăōn, ŏnis, m. : Lycaon. - a
- roi
d'Arcadie, changé en loup par
Jupiter. --- Hyg.
Fab. 176 ; Cic. Fam. 3, 10, 10; Ov, M. 1, 198.
- b
- petit-fils
du précédent, père de Callisto, aussi nommé Arcas. --- Ov.
F. 6,
225.
- c
- autres du même nom.
- gr. Λυκάων, ονος.
- voir
hors site : Lycaon.
- Lycaonĭus,
a, um : de Lycaon. --- Catul.
66, 66.
- Lycăŏnes,
um, m. : les habitants de la Lycaonie. ---
Plin. 5,
105 ; Mel. 1, 2, 5 II
- gr. Λυκάονες.
- Lycăŏnius,
a, um : Lycaonien. --- Virg.
En. 10, 749.
- Lycăŏnĭa,
æ, f. : la Lycaonie (contrée de l'Asie Mineure). ---
Cic. Att. 5, 15, 3 ; Liv. 37,
54, 11.
- gr. Λυκαονία.
- Lycăŏnis,
ĭdis, f. : fille de Lycaon (Callisto). ---
Ov. F. 2, 173.
- Lycăŏnĭus,
a, um : - 1 - voir Lycaon.
- 2 - voir Lycaones.
- gr. Λυκαόνιος.
- lycapsŏs,
i, f. : sorte de plante (semblable à la langue-de-bœuf). ---
Plin. 27, 97.
- gr. λύκαψος.
- Lycastum,
i, n. : ville du Pont. --- Plin. 6, 9.
- Lycastus,
i, f. : ville de Crète. --- Plin. 4, 59.
- Lycaunus,
i, m. : Lycaunus (nom d'un guerrier). ---
Sil. 4, 203.
- Lycē,
ēs, f. : Lycé (nom de femme). ---
Hor. O. 4, 75, 7.
- cf.
gr. λύκη, ης
: lumière.
- Lycēum,
i (Lycīum, īi), n. : - 1
- le
Lycée (gymnase situé près d'Athènes et où enseignait Aristote). ---
Cic. de Or. 7, 98; Gell. 26, 5, 4. - 2 - le Lycée (celui
de Cicéron,
à Tusculanum,
avec une bibliothèque).
--- Cic. Div. 7, 8. - 3 - autre
lycée de l’empereur Adrien. --- Spart. Hadr. 26, 5.
- gr. Λύκειον.
- Lycēus,
i, m. : c. Lycæus.
- lychnĭcus
lapis, m. : marbre de Paros, voir lychnites.
--- Hyg. Fab. 223.
- gr. λυχνικός.
- Lychnĭdus,
i, m. : Lychnidus (ville d'Illyrie).
--- Liv. 27, 32; 43, 9.
- gr. Λυχνιδός.
- (Lebaigue
P. 732)
- lychnĭŏn,
ĭi, n. : petite
lampe. --- Isid. 17, 9, 73.
- gr. λυχνίον.
- lychnis
:
1
- lychnis, ĭdis, adj. f. : (jeune
fille) qui porte une lampe. --- Fulg. Myth. 1,
proœm. ; Plin. 37, 103.
2
- lychnis, ĭdis, f. : - a
- une pierre
précieuse de couleur rouge.
--- Plin. 37, 103. -
b
- lychnis
agria : muflier orontium (plante). ---
Plin. 25, 129. -
c
- coquelourde
[plante]. --- Plin. 21, 18.
- gr. λυχνίς, ίδος.
- lychnītēs,
æ, m. : marbre blanc de Paros (que l'on tirait à
la lumière des lampes).
--- Plin. 36, 14.
- gr. λυχνίτης.
- lychnītis,
ītĭdis, f. : nom d'une plante dont les feuilles séchées servaient à
faire
des mèches de lampe. ---
Plin. 25, 121.
- gr. λυχνῖτις, ίτιδος
- lychnŏbĭus,
ĭi, m. : qui vit à la clarté de la lampe, qui
fait de la nuit le jour. ---
Sen. Ep. 122, 16.
- gr. λυχνόϐιος.
- lychnūchus,
i, m. :
lychnuque, lampadaire, chandelier à branches, candélabre, lustre. ---
Cic. Q. 3, 7, 2; Plin. 34, 14 ; Suet. Cæs. 37.
- gr. λυχνοῦχος.
- lychnus,
i, m. : lampe.
- gr. λύχνος.
- pendentes
lychni, Lucr. 5, 295 : lustres.
- lux
alia est solis, alia lychnorum, Cic. Cæl. 28, 67 : autre est la
lumière
du soleil, autre est celle des lampes.
- Lycĭa,
æ, f. : la Lycie (province de l'Asie Mineure).
--- Mel. 7, 2, 6; Plin. 5, 97; Ov. M. 6, 340.
- gr. Λύκια.
- Lycĭus,
a, um : de Lycie, des Lyciens, Lycien.
--- Virg. En. 8, 166.
- Lycius
(deus) : le dieu de Lycie (= Apollon). ---
Prop. 3, 1, 38.
- Lycĭus,
ii, m. : Lycius (nom d'un statuaire). --- Plin. 34,
50.
- Lycĭi,
ōrum, m. : les Lyciens, les habitants de la Lycie.
- voir
hors site : la Lycie.
- Lycidās,
æ, m. : Lycidas. - 1
- nom d'un
centaure.
--- Ov. M. 12, 310. -
2 - nom
de berger. --- Virg. B. 7, 67. - 3 - nom
d’un jeune homme. --- Hor. O. 1, 4, 19.
- gr. Λυκίδας.
- Lўcĭdē,
ēs, f. : ville de Mysie. --- Plin. 5, 126.
- Lycisca,
æ, f. : -
1
- nom
de femme. --- Juv. 6, 122. - 2
-
nom de chienne. --- Virg. B. 3, 18.
- lyciscus
:
1
- lyciscus,
i, m. : chien-loup. --- Isid. 12, 2.
2
- Lyciscus,
i, m. : nom d’homme. --- Hor. Epo. 11, 24.
- lycium
:
1
- lycĭum, ĭi, n. (s.-ent. medicamentum)
: lycium (médicament extrait de certains
végétaux). ---
Cels. 5, 26, 30 ; Plin. 24, 124.
- gr. λύκιον.
2
- Lycīum, īi, n. : c. Lyceum.
- Lycĭus
: voir Lycia.
- Lyco,
ōnis, m. : Lycon. - 1
-
philosophe péripatéticien. --- Cic. Tusc. 3,
78. - 2
- chef
des Etoliens dans l’armée de Persée. --- Liv. 42, 51.
- Lycŏmēdēs,
is, m. : Lycomède (roi de Scyros).---
Cic.
Læl. 75; Stat. Ach. 1, 207.
- gr. Λυκομήδης.
- Lycŏmēdēus,
a, um : de Lycomède. ---
Anthol.
- gr. Λυκομήδειος.
- Lўcŏmēdĭus,
ĭi, m. : Lycomédius (un Etrusque). ---
Prop. 4, 2, 51 ; P. Fest. 120.
- lycophon
:
1
- Lycŏphōn, ontis, m. (acc. -onten) : Lycophon (un guerrier,
descendant
d'Echion). --- Stat. Th. 2, 610.
2
- lycŏphōn, n. : c. scelerata (herba), Apul. Herb. 8 : plante toxique.
- gr. λυκόφων.
- lycŏphŏrus,
i, m. : c. daduchus.
--- Inscr.
- lycŏphōs,
ōtis, m. : le
crépuscule du matin. --- P. Fest. 727 ; Macr. 7, 17, 37.
- gr. λυκόφως,
ωτος.
- Lycophrōn,
ŏnis, m. :Lycophron (poète et grammairien de Chalcis,
cité pour son obscurité). ---
Stat. S. 5, 3, 157; Ov. Ib. 531.
- gr. Λυκόφρων,
ονος.
- lycophryx,
ygis, f. :
artémise [plante]. --- Apul. Herb. 10.
- gr. λυκ-όφρυς,
υος
: artémise
(sourcil de loup).
- lycophtalmŏs,
i, m. : pierre
précieuse inconnue. --- Plin. 37, 187; Isid. 16, 15, 20.
- gr. λυκ-όφθαλμος
("aux yeux
de loup") -- λύκος
: loup -- ὀφθαλμός
: œil.
- Lycōreūs,
ĕi (ĕos), m. : Lycorée
[un des fils d’Apollon]. --- Hyg. Fab. 161.
- gr. Λυκωρεύς.
- Lycōrĭăs,
ădis, f. : Lycorias (nom
d’une Naïade). --- Virg. G. 4, 339 ; Hyg. Fab. præf.
- gr. Λυκωριάς.
- Lycōris,
ĭdis, f. : Lycoris (affranchie
aimée par le poète Gallus). --- Virg. B. 10, 22; Ov. A. A. 3,
537.
- gr. Λυκωρίς.
- Lycormās,
æ, m. : le Lycormas (rivière d'Etolie). ---
Ov. M. 2, 245; Hyg. Fab. 242.
- gr. Λυκόρμας.
- Lycortās,
æ, m. : Lycortas (chef de la ligue achéenne après
la mort de Philopémen, et père de l'historien Polybe). ---
Liv. 39, 35.
- gr. Λυκόρτας.
- lycos
:
1
- lycŏs, i, m. : araignée-loup. ---
Plin. 30, 52; 30, 104.
- gr. λύκος :
loup; araignée-loup.
2
- Lycos, i, m. : Lycos (fleuve de Phénicie).
--- Plin. 5, 78.
- gr. Λύκος :
Lycŏs ("Loup").
3
- Lycŏs : c. Lycus.
- Lycōtās,
æ, m. : Lycotas. - 1
- nom d'un centaure. ---
Ov. M. 12, 350. -
2
- nom d'homme.
--- Prop. 4, 3, 1.
- gr. Λυκώτας.
- Lycŏthersēs,
is, m. : roi
d’Illyrie, époux d’Agavé. --- Hyg. Fab. 184 ; 340.
- Lyctus
(Lyctŏs), i, f. : ville de Crète.
--- Plin. 4, 59; Mel. 2, 7, 12.
- gr. Λύκτος.
- Lyctĭus,
a, um : de Lyctus. ---
Virg. En. 3, 401 ; Ov. M.
7, 490.
- Lycurgēus,
a, um : voir
Lycurgus.
- Lycurgīdēs,
æ, m. : voir
Lycurgus.
- Lycurgus,
i, m. : Lycurgue.
- gr. Λυκοῦργος.
1
- roi des
Edoniens, rendu furieux par Bacchus, pour avoir arraché les vignes. ---
Ov. M. 4, 22; Prop. 4, 16,
23; Stat. Th. 4,
386; Hor. O. 2, 19, 16; Hyg. Fab.
132; 242.
2 - roi
de Némée, père d’Archémore. --- Stat. Th. 5, 39.
3
- Lycurgue
[législateur de Sparte]. --- Cic. Div. 1, 96.
4
- orateur
athénien. --- Cic. Br. 138.
5
- dernier
roi de Lacédémone. --- Liv. 34, 26.
- Lycurgēus,
a, um : - a - de
Lycurgue (législateur).
- b - sévère, rigide,
inflexible (comme
Lycurgue, le législateur).
--- Cic. Att. 1, 13, 3.
- gr. Λυκούργειος.
- Lycurgīdēs, æ, m. : fils de Lycurgue (Ancée, un des
Argonautes). ---
Ov. Ib. 503.
- voir
hors site : Lycurgue.
- Lycus
(Lycŏs), i, m. : Lycus.
- gr. Λύκος.
1
- roi
de Béotie, époux d'Antiope. ---
Mel.
1, 15, 1; Ov. M. 15, 273.
2
- un Thébain,
tué par Hercule pour avoir voulu ravir Mégare.
--- Hyg. Fab. 31 et 32.
3
- fils de Pandion. ---
Mel. 1, 15, 1.
4
- un Centaure. ---
Ov. M. 12, 332.
5
- un guerrier troyen. ---
Virg. En. 1,
222.
6
- nom
d’homme. --- Hor. O. 1, 32, 11.
7 - historien
de Rhégium. ---
Plin. 31, 27.
8
- nom
de plusieurs fleuves d'Asie. --- Ov. P. 4, 10, 47;
Ov. M. 15, 273; Virg. G. 4, 367; Plin. 5, 27, 22, § 91; Plin. 5, 29,
31, § 115.
9
- ville
d'Illyrie. --- Liv. 32, 9.
- Lydda,
æ, f. : Lydda (ville de Palestine).
--- Plin. 5, 70; Arat. 7, 757.
- Lydē,
ēs, f. : Lydé. - 1
- femme
du poète Antimaque.
--- Ov. Tr. 1, 6, 1. -
2
- autre du même
nom.
--- Juv. 2, 141.
- gr. Λύδη, ης
- Lydi : voir Lydus.
- Lydĭa,
æ, f. : - 1 - la
Lydie (région
de l'Asie Mineure, pays d'origine des Etrusques). ---
Cic. Fl.
65; Varr R. 3, 17, 4. -
2
- nom
de l’Etrurie. --- Rutil. - 3
- Lydia (nom de femme). ---
Hor. O. 1, 8, 1.
- gr. Λυδία
- lydĭastēs (lydĭasta), æ, m. :
c. bucolista. ---
Diom. 487, 4.
- gr.
λυδιαστής.
- Lydĭus,
a, um : - 1 - lydien,
de Lydie.---
Tibul. 4, 1, 199 ; Prop. 3, 15, 30.
- 2
- Etrusque
(à cause de la colonie
lydienne établie en Etrurie).
--- Virg. En. 2, 781 ; Stat. S. 4, 4, 6; Sil. 9, 11.
- gr. Λύδιος.
- Lydius
lapis,
Plin. 33, 126 : pierre de touche.
- Lydii
moduli, Plin. 7, 204 : modes
lydiens.
- Lydii,
ōrum, m. : - a - les
Lydiens. - b
- les Etrusques.
- Lydus,
a, um : - 1 - lydien,
de Lydie. --- Cic. Fl. 27, 65; Ov. F. 2, 365; Stat. S. 5, 1,
60; Val. Fl. 4, 369. - 2
- Etrusque (à
cause de la colonie lydienne
établie en Etrurie).
- gr. Λυδός
- Lydi,
ōrum, m. : - a - les
Lydiens. ---
Cic. Fl. 3. -
b
- les Etrusques.
---
Virg. En. 9, 11.
- Lygdămum, i, n. : ville de
Mysie.
--- Plin. 5, 126.
- Lygdămus, i, m. : nom
d’homme. ---
Luc. 3, 710 ; Prop. 3, 4, 2.
- lygdĭnus
(lygdĭnŏs), a, um : de marbre appelé
lygdos. ---
Plin. 36, 62; Isid. Orig. 16, 5, 8.
- gr. λύγδινος
- lygdŏs,
i, f. :
espèce de marbre blanc. --- Mart. 6, 13, 3; 6, 42, 21.
- gr. λύγδος
- Lygdus
(Ligdus), i, m. : Ligdus (Crétois, père d'Iphis).
--- Ov. M. 9, 670.
- Lygos
:
1
- Lygŏs (Lygus), i, f.
: ancien nom de Byzance. ---
Plin. 4, 46.
- gr. Λύγος.
2
- lygŏs, i, f. (c.
vitex, icis, f.) : vitex (espèce de saule). --- Plin.
24, 59.
- gr. λύγος
- lympha,
æ, f. : eau. ---
Lucr. 6, 1178; Virg. En. 4, 635.
- Lympha, æ, f. :
Lympha (divinité de l'eau).
-
nec non etiam precor Lympham, Varr. Agr. 1, 1, 6 : et aussi je prie
Lympha ou
et aussi je ne manque pas de prier Lympha. --- cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 470;
éd. Peeters France.
- lymphācĕus,
a, um : qui
est vert d’eau. --- Capel. 6, £69.
- Lymphæ, f. : c. Nymphæ.
--- Hor.
S. 1, 5, 97 ; Aug. Civ. 4, 22.
- lymphātĭcum,
i, n. : délire. --- Plaut.
Pœn. 546.
- lymphātĭcus,
a, um : - 1 - produit
par
le délire; de fou, frénétique. - 2
- qui
a le délire.
- au
fig. lymphatici nummi, Plaut. Poen. 345 : argent
qui fond
entre les
mains (argent atteint de folie).
- lymphaticus
pavor, Liv. 10, 28, 10 : terreur panique. --- cf. Liv. 7, 17,
3; Sen. Ep. 13, 9; Plin. 26, 8, 34, § 52.
- lymphātĭlis,
e : de
délire, de folie. --- Fort. Mart. 3, 134.
- lymphātĭōnes,
um, f. [lympho] : visions. ---
Plin. 34, 151 ; Solin. 52, 53.
- lymphatus
:
1
- lymphātus, a, um : part.-adj. de lympho. - a
- jeté dans le délire, dont l'esprit est égaré, hors de soi, égaré.
- b - fou, aliéné. - c
- furieux (en parl. des animaux). - d
- troublé,
égaré (en parl. de l'esprit). - e
- fou,
furieux (en parl. des choses).
- lymphatus,
Liv. 7, 13, 3 : égaré, hors de toi. --- cf.
Tac. An. 1, 32 ; Curt. 4, 12,14; Virg. En. 7, 377.
2
- lymphātŭs, ūs, m. : folie,
aliénation mentale. --- Plin. 37, 146.
- lymphēum,
i, n.
[lympha] : lieu rafraîchi par de l’eau courante. --- Inscr.
Murat. 60, 3; 924, 5.
- lymphĭgĕr, ĕra, ĕrum [lympha,
gero] :
- 1 - qui
roule de l’eau. ---
Corip. Johan. 7, 246. - 2 -
qui conduit de l’eau. --- Corip. Joh. 3, 145.
- lympho,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
-
arroser, mélanger à de l'eau; rendre fou, jeter dans le
délire. - 2 - abst
.
- être en proie au
délire, délirer,
devenir fou. ---
Plin. 27, 107.
- lymphantes
animi, Plin. 27, 12, 83, § 107 : délire.
- lymphŏr, ōris, m. [arch.]
: c. lympha. --- Lucil.
d. Non. 212, 4.
- Lyncestæ,
ārum, m. : les Lyncestes (peuple de la Macédoine). ---
Liv. 45, 30, 6; Plin. 4, 35.
- gr. Λυγκησταί
- Lyncestius
amnis, m. : le Lynceste (fleuve de la Lyncestide). ---
Liv. 45, 30, 6; Plin. 4, 35.
- Lyncestis, ĭdis, f. adj. : du Lynceste.
- Lyncestis
aqua, Plin. 2, 230 : l’eau du Lynceste.
- Lyncestus,
a, um : de Lyncestide (région de la Macédoine). ---
Vitr. 8, 3, 17.
- lynceus
:
- (Lebaigue
P. 732 et P.
733)
1
- lyncēus, a, um :
- a - de
Lyncée. --- Ov. F. 5, 709.
- b -
à la vue perçante. --- Cic. Fam. 9, 2, 2.
- gr. λύγκειος
: de lynx.
2
- Lynceūs, ĕi (ĕos), m. : Lyncée. - a
- un argonaute, célèbre pour
sa vue
perçante.
--- Ov. M. 8, 304; Hor. Ep.
1, 1, 128 ; Plin. 2, 78.
- b - un
des fils d’Egyptus sauvé par
Hypermnestre, sa femme. --- Ov. H. 14, 123.
- c
-
compagnon d’Enée. --- Virg.
En. 9, 768.
- gr. Λυγκεύς, έως
- Lyncīdēs,
æ, m. :
descendant de Lyncée. --- Ov. M. 4, 767.
- lyncūrĭon (lyncūrĭum), ĭi,
n. : rubellite ou tourmaline de soude [pierre
précieuse]. --- Plin. 8, 38, 57, § 137; 37, 2, 11, § 34; 37,
3, 13, § 52; cf. Ov. M. 15, 413; Sol. 2; Hier. Ep. 94, n. 16.
- gr. λυγκούριον.
- ou
lyncūrĭus, ĭi, m., Isid.
12, 2, 20; 14, 4, 19; 16, 8, 8 (al. ligurius); ou
lĭgūrĭus, ĭi, m., Hier.
Ep. 64, 16; Vulg. Exod. 28, 19.
- Lyncus
:
1
- Lyncus, i, m. :
Lyncus (roi de Scythie, changé en lynx par Cérès). ---
Ov. M. 5, 650 ; Hyg. Fab. 259.
- gr. Λύγκος .
2
- Lyncus, i, f. :
Lyncus (ville de la Macédoine). .
---
Liv. 26, 25, 4.
- lynx,
lyncis, m. f. : lynx. ---
Virg. G. 3, 264; au masc. Hor.
O. 2, 13, 40, cf. Prisc. 6, 5; on lui attribuait une
vue plus
perçante qu’aux autres animaux. --- Plin. 28, 122.
- gr. λύγξ, λυγκός
- acc.
plur. lynces, lyncas.
- lyntĕr,
lyntrārĭus : voir
linter
- lyo,
āre : -tr. - rendre
liquide. --- Apic. 4, 4.
- lyatus Apic. 5, 1.
- lyra,
æ, f. :
- gr. λύρα.
1 -
lyre, instrument à cordes. --- Hyg. Astr. 2, 7;
Hor. O. 1, 10, 6.
2
- chant,
poème lyrique. --- Hor. O. 1, 6, 10; Ov. Am.
2, 18, 26.
3
- poésie.
--- Stat. Th.
10, 445.
4
- [constellation]
la
Lyre. --- Hyg. Astr. 3, 6; Varr. R. 2, 5.
- voir
hors site lyra
- Lyrcēĭus
(Lyrcēus, Lyrcīus), a, um : de Lyrcéium, de Lyrceum (montagne
d'Argolide, ville d'Argolide).
- gr. Λύρκειον
: Lyrceum.
- Lyrcēĭus V.-Flac. 4, 355,
Lyrcēus Ov. M. 1, 598,
et Lyrcīus, a, um, Stat. Th. 4, 711.
- consita
arboribus Lyrcea arva, Ov. M. 1, 598 : les champs de Lyrceum, plantés
d'arbres.
- Lyrcīus, īi, m.
: nom d’une source [dans le Péloponnèse]. --- Stat.
Th. 4, 117; 4, 711.
- lyrĭcĕn,
ĭnĭs, m. [lyra + cano] : joueur de lyre.
--- Gloss.
- lyrĭcus,
a, um : de lyre, lyrique. ---
Ov.
F. 2, 94 ; Hor. O. 1, 1, 35.
- gr. λυρικός.
- lyrĭci,
ōrum, m. : les poètes lyriques, les lyriques. ---
Quint. 10, 1, 96;
Plin. Ep. 5, 3, 2.
- lyrici
vates, Hor. : les poètes lyriques, les lyriques.
- lyrĭca,
ōrum, n. : les poèmes lyriques. ---
Plin. Ep. 7, 17, 3.
- lyristēs,
æ, m. : - 1 - joueur
de lyre. --- Plin. Ep. 1, 15, 2.
- 2 - poète
lyrique. --- Sid. Ep. 8, 11.
- gr. λυριστής.
- voir
hors site lyristes
- lyristrĭa,
æ, f. :
joueuse de lyre. --- Aug. Serm. 153, 6; Schol. Juv. 11, 162.
- gr. λυρίστρια.
- Lyrnēsis,
Lyrnēsĭus : c. Lyrnessis, Lyrnessius.
- Lyrnessĭădes,
um, f. : voir
Lyrnessos.
- Lyrnessis,
ĭdis, f. : de
Lyrnesse [Briséis]. --- Ov. Tr. 4, 1, 15; A. A. 2, 403.
- Lyrnessĭus,
a, um : de Lyrnesse.
- Lyrnessŏs
(Lyrnessus), i, f. : Lyrnesse, Lyrnessos (ville de la Troade,
patrie de Briséis).
- gr. Λυρνησσός.
- Lyrnessĭădes,
um, f. : les femmes de Lyrnesse.
- Lyrnessis,
ĭdis, f. : de Lyrnesse (Briséis). ---
Ov. Tr. 4, 1, 15; A. A. 2, 403.
- gr. Λυρνησσίς, ίδος.
- Lyrnessĭus,
a, um : de Lyrnesse. ---
Ov. M. 12, 108; 13, 176.
- lyrŏn,
i, n. (=
alisma)
: plantain
d'eau.
--- Plin. 25, 124.
- gr. λύρον.
- Lysandĕr,
dri, m. : Lysandre. - 1
- général
de Sparte, vainqueur d'Athènes.
--- Nep. Lys. ; Cic. Off. 1, 76. - 2
- éphore
de Lacédémone
exilé pour ses prévarications. --- Cic. Off. 2, 80.
- gr. Λύσανδρος.
- cum
autem admiraretur Lysander et proceritates arborum ... et suavitatem
odorum, qui adflarentur ex floribus, Cic. Cato. 59 : comme Lysandre
admirait et la hauteur des arbres et la douceur des parfums qui
s'exhalaient des fleurs. --- Touratier, Syntaxe latine, p. 87; éd.
Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- voir
hors site : Lysandre.
- Lysanĭās, æ, m. : père du
médecin
Archagathus. --- Plin. 29, 12.
- Lysanĭtæ, ārum, m.
: peuple d’Arabie. ---
Plin. 6, 158.
- lysās,
antis, m. (c. artemisia) : armoise (plante). ---
Apul. Herb. 10.
- Lysĭacus,
a, um : de
Lysias. --- Quint. 12, 10, 24.
- Lysĭădes, æ ou
is, m. : nom grec. --- Cic. Phil. 5, 13.
- gr. Λυσιάδης.
- Lysias :
1
- Lysĭăs,
ădis, f. :
ville de Phrygie. --- Plin. 5, 108.
2
- Lysĭās,
æ, m. : - a
- célèbre
orateur athénien. --- Cic. Br. 35. - b
-
autres du même nom. --- Cels. 5, 18 ; Plin. 36, 2.
- gr. Λυσίας.
- voir
hors site : Lysias.
- Lysĭdĭcus, i, m. : nom
d’homme. --- Cic.
Phil. 11, 14.
- lysimachia
:
1
- lysĭmăchĭa, æ, f. : salicaire
[plante]. --- Plin. 26, 131; 26, 141.
- gr. λυσιμαχία.
2
- Lysĭmăchīa, æ, f. :
Lysimachie (ville de la Chersonnèse de Thrace,
fondée par Lysimaque).
--- Liv. 32, 34, 6; Mel. 2, 2, 6.
- gr. Λυσιμάχεια.
- Lysĭmăchĭensis,
e : de Lysimachie (en Thrace). ---
Liv. 33, 38, 12.
- lysimachus
:
1
- lysĭmăchus
(lysĭmăchŏs), i, m. : pierre précieuse inconnue. ---
Plin. 37, 172.
- gr. λυσίμαχος.
2
- Lysĭmăchus, i, m. :
Lysimaque. - a
- général
d'Alexandre.
--- Cic. Tusc. 1, 102; Plin.
8, 143; Just. 17, 1. -
b - nom
d’un Acarnanien, maître d’Alexandre. --- Just.
15, 3.
- c -
autres du même nom. ---
Plaut. Merc. 272; Plin. 25, 72.
- gr. Λυσίμαχος.
- voir
hors site : Lysimaque.
- Lysinŏē,
ēs, f. : Lysinoé (ville de Pisidie). ---
Liv. 38, 15, 8.
- gr. Λυσινόη.
- legati ab Lysinŏē
dedentes civitatem venerunt, Liv. 38, 15, 8 : des ambassadeurs de
Lysinoé vinrent apporter la soumission de leur ville.
- Lysippus,
i, m. : Lysippe [célèbre sculpteur, contemporain d’Alexandre le Grand].
--- Cic. Br. 296 ; Hor. Ep. 2, 1, 240.
- gr. Λύσιππος.
- lysis
:
1
- lysis, is, f. : cymaise,
talon [en t. d’archit.]. --- Vitr. 3,
4, 5; 5, 6, 6.
- gr. λύσις.
2
- Lysis, ĭdis, m. : Lysis (pythagoricien, maître d'Epaminondas).
- gr. Λῦσις, ιδος.
3
- Lysis, is, m. : le Lysis (fleuve d'Ionie).
- ad
Lysis fluminis fontes, Liv. 38, 15, 3 : vers les sources du fleuve
Lysis.
- Lysistrătus,
i, m. : Lysistrate
(statuaire, frère de Lysippe). --- Plin. 34, 91.
- gr. Λυσίστρατος.
- Lysĭtĕles,
is, m. : Lysitélès (personnage de comédie).
--- Plaut. Trin. 1115.
- Lysithoē,
ēs, f. : Lysithoé (fille
de l’Océan). --- Cic. Nat. 3, 42.
- gr. Λυσιθοή.
- Lyso
(Lysōn), ōnis, m. : Lyson (nom d'homme). ---
Plin. 34, 34.
- gr. Λύσων, ωνος.
- Lystra, æ, f. : ville de
Lycaonie. ---
Vulg. Ad. ap. 14, 8.
- Lystrēni,
ōrum, m. : habitants de Lystra. --- Plin. 5, 147.
- Lystræ, ārum, f. : c.
Lystra.
--- Bibl.
- Lytharmis, is, m. : promontoire
de la Gaule
Celtique. --- Plin. 6, 34.
- lytra
:
1
- lytra
(lutra), æ, f. : loutre. --- Varr. L. 5, 79.
2
- lytra, ōrum, n. :
rançon.
- cf.
gr. λύτρον :
moyen de délier.
- Hectoris
Lytra, *Fest. 270 : la Rançon d’Hector [titre d’une
tragédie d’Ennius].
- Lytrōtēs, æ, m. : un des
Éons de
l’hérésiarque Valentin. --- Tert. Valent. 9.
- gr. λυτρωτής.
- lytta,
æ, f. : ver de la rage (petit ver qu'on enlevait à la langue
des jeunes chiens pour les préserver de la rage). ---
Plin. 29,
100.
- cf.
gr. λύττα :
rage (des chiens).