===> Dico
- Luca :
- Gaffiot
P. 922-924 --- Lebaigue
P. 724.
1
- Lūca bos, Lūcæ bovis, m. et f. :
éléphant [nommé improprement bœuf de Lucanie par les Romains].
---
Plaut. Cas. 846 ; Plin. 8,16 ; Varr. L. 7, 39 ; Lucr. 5, 1302.
- avec
tmèse. - Lucas Maurum in bella boves Sil.
9, 572.
2
- Lūca, æ, f. : Luca (= Lucques,
ville d'Etrurie). ---
Cic. Fam. 1, 9, 9; Liv. 21, 59,
10; 41, 17; Front. Strat. 3, 2.
- Lūcensis,
e, adj. : de Luca. --- Cic. Fam. 13, 13.
- Lūcăgus,
i, m. : Lucagus (guerrier).
--- Virg. En. 10, 575.
- Lūcānia, æ, f. : Lucanie [province
méridionale d’Italie]. --- Cic. Tusc. 1, 89: Mel. 2, 4, 2.
- Lūcānus, a, um
: de Lucanie. --- Cic. Phil. 13, 12.
- Lūcāni, ōrum, m.
: les Lucaniens. --- Varr. L. 7, 39 ; Cæs. BC. 1,
30; Lîv. S, 17, 9.
- lūcānĭca
(s.-ent. hira), f. : saucisson (de Lucanie). --- Cic.
Fam. 9, 16, 8; Mart. 13, 35 ; Apic. 2, 56.
- ou lūcānĭcum
(s.-ent. farcimen), n. --- Arn. 2, 42; Stat
S. 4, 9, 35.
- ou lūcānĭcus
(s.-ent. botellus).
- Char. 94, 12, donne les
trois formes lucanica, lucanicus,
lucanicum, en sous-entendant hira,
botellus, farcimen.
- lūcānĭa, ōrum,
n., Apic. 4, 133; lūcāna, æ,
f. Varr. L 5, 111 : saucisson (de Lucanie).
- lucanus
:
1
- Lūcānus,
i, m. : Lucain [poète latin, du temps
de Néron]. --- Mart. 1, 62,-7 ; Quint. 10, 1, 90 ; Tac. 15,
70; Juv. 7, 79.
- voir
hors site : Lucain.
2
- Lūcānus, a, um : voir Lucania.
3
- lūcānus, a, um [lux]
: relatif au jour.
- ante
lucanum (ante lucanam) : avant le jour. ---
Itala Luc. 24, 22.
- lūcar,
āris, n. [lucus] :
1
- taxe sur les bois sacrés (à
l'époque impériale;
mais sous la République, les magistrats qui voulaient se rendre
populaires,
surtout les édiles, prélevaient surtout l'argent des jeux
publics
sur leur cassette personnelle) . ---
P. Fest. 119 ;
Inscr.
2
- salaire des acteurs (les
jeux étant
toujours célébrés sous les auspices de la religion, les dépenses qu'ils
occasionnaient pouvaient être prises sur les revenus des bois sacrés;
sous l'Empire, le Trésor public prélevait en effet un
impôt
sur ce qu'on nommait les largitiones
sacræ,
c'est-à-dire un fonds de
distribution des largesses, caisse des dons, et des jeux.).
--- Tac. An. 1, 77 ; Tert. Gnost. 8.
- Lūcārĭa,
ōrum, n. : les Lucaries (fête des bois
sacrés). --- Macr. 1, 4, 15.
- lucas
:
1
- Lūcās, æ, m. : saint Luc (évangéliste). ---
Prud. Apoth. 1002.
- voir
hors site : Saint
Luc.
2
- lūcas bos : c. lūca bos.
- Luccēia
(Lucceja), æ, f. : nom de femme.
--- Plin. 7, 158.
- Luccēius
(Luccējus), i, m. : Lucéius (nom de
plusieurs Romains, dont un ami de
Cicéron). --- Cic. Att. 5, 21, 13; etc.
- lūcĕ :
abl. de lux.
- Luceium, n. : forteresse de Galatie.
--- Cic. Dej. 17.
- lŭcellum,
i, n. [lucrum]
: petit gain, léger profit. --- Cic. Verr. 3, 72;
Hor. S. 2, 5, 82; Sen. Ep. 6, 7.
- lūcens,
entis : part.-adj. de luceo;
lumineux,
brillant, étincelant, en relief.
- lūcentior
usus : un emploi plus brillant (de quelque chose).
--- Mall.-Theod. Metr. 9, 7.
- Lūcensis, e : - 1
- de Luca, ville d’Etrurie. --- Cic.
Fam. 13, 13. - 2
- de
Lucus, ville d’Asturie. --- Plin. 3, 18.
- Lūcenses, ium, m.
: habitants
d’une ville des Marses. --- Plin. 3, 106.
- Lūcentĭa,
æ, f. : c. Lucentum. --- Mel.
2, 6, 5.
- Lūcentum, i, n. : ville de la
Tarraconnaise [auj. Alicante]. --- Plin. 3, 20.
- Lūcentĭus, a, um
: de Lucentum. --- Plin. 3, 28.
-
Lūcentīnus,
a, um : de Lucentum. --- Inscr.
- lūcĕo,
ēre, luxi [lux] : - intr. et qqf. tr. -
- intr. -
1 - briller, luire,
éclairer (en parl. des
astres, du jour...)
- dum
meus assiduo luceat igne focus, Tibul. 1, 1, 6 : pourvu que mon foyer
s'éclaire
d'un feu constant.
- rara
per occultos lucebat semita calles, Virg. En. 9 : parmi les sentiers
obscurs,
un bout de chemin parfois était éclairé.
- concavæ
lucent genæ, Sen. : ses yeux brillent au fond de leurs orbites
profondes.
- sol omnibus lucet; luna innumerabilibus comitata sideribus etiam
feras ducit ad pabulum, Petr. 100 : le soleil luit pour tout le monde;
la lune, avec son cortège innombrable d'étoiles, guide la bête sauvage
elle-même cherchant pâture. --- cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 412; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
2 - apparaître, naître
(en parl. du jour).
- en
umquam lucebit in orbe ille dies, Sil. 16, 91 : verra-t-on jamais luire
ce jour ?
- lucet, impers. : il fait jour, il fait clair.
- lucebat
jam fere, Cic. Verr. : il faisait déjà presque jour.
- priusquam
lucet, adsunt, Plaut. Mil. : avant le lever du jour, ils sont là.
- expergiscere ! lucet hoc, inquam, Plaut. Mil. : debout ! il
fait jour, te dis-je.
- si
luxerit, Catul. 14, 17 : quand il fera jour.
3 - briller à travers,
être visible, se
montrer à travers.
- femineum
lucet sic per bombycina corpus, Mart. 8, 68, 7 : ainsi le corps d'une
femme
se laisse voir sous la gaze de soie.
4 - être clair, être
évident, être manifeste,
sauter aux yeux.
- lucent
officia tua, Cic. Att. 3, 15, 4 : tes services sont connus.
- cum
res ipsa tot argumentis luceat, Plaut. Mil. : alors que tant de preuves
rendent le fait évident.
- tr. -
5 - faire luire, faire
briller.
- huic
lucebis novæ nuptæ facem, Plaut. Cas. : tu porteras la torche devant
la nouvelle mariée.
- tute
tibi puer es; lautus luces cereum, Plaut. Curc. : tu es toi-même ton
propre
valet; tiré à quatre épingles, tu portes le flambeau.
- Lūceres, um, m. : Lucères ou Lucériens
[une des trois tribus ... établies par Romulus].
--- Varr. L. 5, 55;
Cic. Rep. 2, 14; Ov. F. 3, 132; Liv. 1, 13, 8; Prop. 4, 1,
31.
-
Lūcĕrenses, ium P. Fest. 119.
- Lucereses P. Fest.
119, 20.
- Lūcĕrĭa,
æ, f. : Lucérie (ville d'Apulie). ---
Cic. Fam. 15, 45, 4 ; Att.
7, 12. 2.
- Lūcĕrīnus,
a, um : de Lucérie. ---
Liv. 10, 35.
- Lucerini,
ōrum, m. : les habitants de Lucérie, les Lucériens. ---
Liv. 9, 26.
- lŭcerna,
æ, f. :
1
- lampe, lanterne,
flambeau.
- vigilis
lucernas perfer in lucem, Hor. O. 3, 8, 14 : laisse ces lampes veiller
jusqu'au jour. ---
Varr. L. 5, 119 ; Cic. Fin. 4, 29.
2
- veille, élucubration, travail
de nuit. ---
Juv. 2,
51.
3
- fig.
guide, maître. --- Vulg. Prov. 6, 23 ;
Psal. 118, 105.
4
- poisson
phosphorescent. --- Plin. 9, 82.
- lŭcernārĭa,
æ, f. : c. verbascum. --- M.-Emp.
20.
- lŭcernāris,
e [lucerna] : relatif à la lampe. --- Cassian. Cœnob.
3, 3.
- lucemaris herba, Isid. 17,
9, 73 : c. phlomus.
- lŭcernārĭum, ĭi,
n. [lucerna] : - 1
- moment où on allume les lampes.
--- .Aug. Reg. cler. 2. - 2
- lampe. ---
Cassiod. Eccl. 9, 38.
- lŭcernārĭus, ĭi,
m. : celui qui porte une lampe. --- Gloss. Phil.
- lŭcernātus,
a, um : illuminé, éclairé.
--- Tert. Uxor. 2, 6.
- lŭcernīnæ kalendæ : premier
jour du mois où l’on travaille à la lumière
[décembre ou janvier]. --- Testam. Porcell. p. 241,, ligne 10,
Pétrone
(Buechler éd. minor).
- lŭcernŭla,
æ, f. : petite lampe. ---
Hier. Ep. 107, 9; 117, 12.
- lūcesco
(lūcisco), ĕre, luxi : - intr. - 1
- commencer à luire.
---
Virg. B. 6, 37. -
2
- commencer
à briller. --- Ov. F.
5, 417.
- luciscit, impers.
: le jour commence. ---
Plaut. Amp. 543; Cic. Fam. 15, 4, 8.
- luciscit
hoc jam, Ter. Haut. 410 : voilà déjà le jour qui paraît.
- cras
lucescunt nonæ, Ov. F. 5, 417 : demain commencent les nones.
- fig.
luciscens
amor, Fronto. : amour naissant.
- Lūcĕtĭa, æ, f. et
Lūcĕtĭus, ĭi, m. [lux]
: surnoms de Junon et de
Jupiter. --- Gell. 5, 12, 6; Serv. En. 8, 570; Capel. 2, 149.
- lūcī
(= luce) : voir
lux.
- lūcĭbĭlis, e
: lumineux. --- Serv. En. 6, 725; Gloss. Phil.
- lūcĭdātĭo,
ōnis, f. : lucidité, clarté. ---
Cassiod. Inst. litt. 28.
- lūcĭdē [lucidus]
: -
1 - clairement
; avec lucidité. --- *Cic. de Or. 2, 108 ;
Quint. 8, 3, 1. - 2 - ouvertement,
en public. --- Gloss. Plac.
- lūcĭdius,
Sen. Ep. 71, 16.
- lūcĭdissime,
Quint. 4, 5, 12.
- lūcĭdĭtās,
ātis, f. : clarté, splendeur, éclat
[fig.]. --- Orig. Matt. 32.
- lūcĭdo,
āre, āvi : - tr. - éclaircir,
élucider. --- Cassiod. Var.
3, 31.
- lūcĭdum,
adv. : d'une manière brillante.
- lucidum
fulgentes oculi, Hor.
O. 2, 12, 14
: des yeux qui jettent un vif éclat.
- lūcĭdus,
a, um :
- (Lebaigue
P. 724 et P.
725)
1
- clair,
brillant, éclatant, plein de
lumière.
- lucidior
visa est quam fuit ante domus, Ov. F. 1, 84 : une lumière plus pure se
répandit dans ma demeure.
- lucidus
ordo, Hor. : la clarté qui vient de l'ordre.
- lucidissima
stella, Vitr. 9, 6 : étoile très brillante. ---
Lucr. 4, 315; Ov. H. 15, 74; Quint. 12, 10,
60; Ov. H.
19, 133; Hor. O. 3, 3, 33.
2
- plein
de lumière, plein de pureté.
- totum
corpus tuum lucidum erit, Vulg. Luc. 11, 34 : tout ton corps sera
plein
de lumière.
3
- clair,
lumineux, manifeste. --- Quint. 4, 2, 31; Hor.
P. 41.
- lūcĭfer
[lux, fero] :
1
- lūcĭfĕr, ĕra, ĕrum
:
a
- lumineux,
qui apporte la lumière.
- luciferi
equi, Ov. H. 11, 46 : les chevaux de la lune.
- luciferæ
manus, Ov. H. 20, 192 : la main (de Lucine) qui met au monde.
--- Cic. Nat. 27, 68; Lucr. 5, 726.
b
- qui
produit la lumière [la vérité]. --- Prud. Psych.
625.
c
- qui porte un
flambeau. ---
Ov. H. 20, 192.
2
- Lūcĭfĕr, ĕri, m. :
a
- Lucifer, l'étoile
du matin ou de Vénus.
- donec
dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris, Vulg. 2
Petr. 1, 19 : jusqu'à ce que le jour vienne à paraître et que l'étoile
du matin se lève dans vos coeurs.
- dum
rota Luciferi provocet orta diem, Tibul. 1, 9, 62 : jusqu'à l'heure où
la roue de Lucifer apparaît et ramène le jour. --- Cic.
Nat. 2, 20, 53; Juv. 8, 12; 13, 158; cf. Plin. 2, 8, 6, § 36; Ov. Tr.
1, 3, 71.
b
- jour, journée.
- Lucifer
undecimus, Ov. : Lucifer qui se lève pour la onzième fois.
- et
jam stellarum sublime coegerat agmen Lucifer undecimus, Ov. M. 11, 97 :
et déjà pour la onzième fois Lucifer avait rassemblé l'armée des
étoiles (trad. J. Chamonard).
- tot
Luciferi, Ov. : tant de jours.
- paucis luciferis, Prop. 2, 15, 28
: dans quelques
jours.
- Lucifero
subeunte Lares delubra tulerunt hic ubi fit docta multa corona manu,
Ov. F. 6, 791 : le jour suivant, les Lares ont reçu un temple
aux
lieux où d'habiles mains tressent d'innombrables guirlandes.
- lūcĭfĕra,
æ, f. : Luciféra (déesse porteuse de
lumière; surnom
de Diane, déesse de la lune).
--- Cic. Nat. 2, 68.
- lūcĭfĕrax,
ācis [lux, fero] : très lumineux. ---
Fort. 2, 4, 3.
- lūcĭfĭcus,
a, um [lux, facio] : qui
produit la lumière. --- Aug. Faust. 22, 9; C.-Aur. Acut. 2,
9, 45.
- lūcĭflŭus,
a, um [lux, fluo] : - 1
- d'où découle
la lumière. --- Juvc. 3,
294. -
2 - d’où
sort la lumière [la vérité]. --- Juvc. 4, 120.
- lūcĭfŭga,
æ, m. (c. lucifugus) [lux + fugio] :
qui fuit la lumière,
lucifuge. --- Sen. Ep. 122,
15; Apul. M. 5, 19.
- lūcĭfŭgax,
ācis [lux + fugio] (c. lucifugus)
: qui
fuit
la lumière. --- Philom. 40.
- lūcĭfŭgus,
a, um [lux + fugio] : qui fuit la
lumière, lucifuge.
- lucifugi,
ōrum, m. : les noctambules.
- lucifuga avis, Isid. 12, 8,
7 : oiseau de nuit.
- Lūcīlĭus, ĭi, m. : Lucilius, nom de
famille romaine, nott. - 1
- C. Lucilius,
chevalier romain, poète satirique. .
--- Cic. de Or. 1, 72; Hor. S. 2, 4,
6; Quint. 10, 1, 62 ; Juv. 2, 65. - 2
- Q. Lucilius Balbus,
stoïcien,
disciple de Panétius. --- Cic. Nat. 2, 15; Div. 1, 9.
- Lūcīlĭānus,
a, um : de Lucilius. -- Varr.
R. 3, 2, 17; Plin. 36, 185.
- Lūcilla, æ, f., Lampr. et Lūcillus,
i, m., Treb. : nom de femme, nom d’homme.
- Lūcīna,
æ, f. : - 1
- Lucine [nom d’Hécate]. ---
Tibul. 3, 4, 13.
- 2
- Lucine, présidant aux
accouchements; assimilée, tantôt à Diane
[Virg.
B. 4, 10: Catul. 34, 13; Cic. Nat. 2, 68; Hor. Sæc. 15]
; tantôt à
Junon [Plaut. Aul. 692 ; Ov.
F. 6, 39].
- 3
- l’accouchement lui-même. ---
Virg. G. 4, 340 ; Ov. A. A. 3, 785.
- Lucinæ
labores, Virg. : les douleurs de Lucine, les douleurs de l'enfantement.
- Lucinæ
labores primos experiri, Virg. G. 4, 340 : connaître pour la première
fois les
douleurs de l'enfantement, être mère pour la première fois.
- Lucinam pati, Virg. : vêler.
- ætas
Lucinam pati desinit ante decem, post quattuor incipit annos, Virg. G.
3, 60 : l'âge qui convient pour vêler cesse avant dix ans et commence
à quatre.
- voir hors texte
Lucine.
- lūcīnĭum,
ĭi, n. : ver luisant. ---
Gloss.
- lūcīnus,
a, um [lux] : qui concerne
la naissance.
- lucina hora, Prud. Symm. 2,
222 : heure natale.
- Lūcĭŏla, æ, f., Anthol. et Lūcĭŏlus,
i, m., Auson. : nom de femme, nom d’homme.
- lūcĭpărens,
entis : père ou mère du jour. ---
Avien. Arat. 853.
- lūcĭpĕta,
æ, m. et f. [lux, peto]
: qui recherche la lumière. --- Aug. Faust. 19, 24;
Isid. 12, 8, 7.
- Lūcĭpŏr,
ōris, m. : esclave de Lucius.
--- Plin. 33, 26.
- lūcĭsătŏr,
ōris, m. [lux, sator] : père
de la lumière. --- Prud. Cath. 3, 1.
- lūcisco
: c. lucesco.
- lucius
:
1
- lūcĭus, ĭi, m. : brochet [poisson].
--- Aus. Mos. 123; Anthim. 20.
2
- Lūcĭus, ĭi, m. : prénom romain, voir P. Fest. 119; [abrégé L.].
- Lucmo
(Lucmōn), ōnis, m. : c. Lucumo
- Lŭcŏmĕdi,
ōrum, m. : c. Luceres.
--- P. Fest. 120.
- lŭcrātĭo,
ōnis, f. [lucror] : gain.
--- Tert. Uxor. 2, 7.
- lŭcrātīvus,
a, um [lucror] :
1
- lucratif,
profitable, avantageux. --- Cic. Att. 7, 11, 1 ; Quint. 10, 7,
27.
2 -
acquis sans frais, acquis
par donation, acquis par testament. --- Paul.
Sent. 5, 11, 5; Cod. Just. 10, 35, 1;Dig. 31, 1, 87 pr.; 40, 1,
4; Paul. Sent. 2, 17, 8; Gai. Inst. 2, 56; Dig. 29, 4, 2;
Gai.
Inst. 2, 60; Dig. 44, 4, 4.
- lŭcrātŏr,
ōris, m. [lucror] : celui qui gagne (au
fig.). ---
Arn. Psalm. 88; Hier. Ep. Tit. 2, 22.
- lŭcrātus,
a, um : part. passé de lucror.
- Lŭcrētĭa,
æ, f. : - 1
- Lucrèce (épouse
de Tarquin Collatin, célèbre par sa vertu : violée, elle se suicida).
--- Liv. 2, 58 ; Ov. F. 2,
685 ; Juv. 10, 293. - 2
- une
Lucrèce, une femme honnête
et vertueuse. --- Mart 22,
104, 21 ; Petr. 9, 5.
- voir
hors site : Lucrèce.
- Lŭcrētĭānus,
a, um : de Lucrèce (le poète). --- Diom.
- Lŭcrētĭlis,
is, m. : le Lucrétile (montagne de
la Sabine, près
de la villa d'Horace, auj.
Monte Gennaro). --- Hor. O. 2, 7, 2 ; P. Fest. 119, 19.
- Lŭcrētĭus,
ĭi, m. : nom d'une famille romaine.
- gr. Λουκρήτιος.
- Lucrèce
(T. Lucretius Carus, épicurien, auteur du poème De rerum natura.
--- Cic. Q. Fr. 2, 11, 4; Quint. 10, 1, 87; 12, 11, 27; Ov.
Am. 1, 15, 23; Stat. S. 2, 7, 76.
- Sp.
Lucretius Tricipitinus, le père de la fameuse Lucrèce. ---
Liv. 2, 59, 8.
- Q.
Lucretius Vespillo, un orateur. --- Cic. Brut. 48, 178.
- Lucretius
Vespillo, un partisan de Pompée. --- Cæs. BC. 3, 7.
- voir
hors site : Lucrèce.
- lŭcrĭcŭpīdo,
ĭnis, f. : soif du gain, cupidité.
--- Apul. Plat. 2, 15.
- lŭcrĭfăcĭo
(lŭcrī făcĭo), ĕre, factum : - tr. -
faire du bénéfice,
gagner, profiter de, bénéficier.
- lŭcrĭfĭcābĭlis,
e : qui apporte du gain [mot forgé].
--- Plaut. Pers. 712.
- lŭcrĭfĭco,
āre : - tr. - gagner. ---
Tert. Præscr. 24.
- lŭcrĭfĭcus,
a, um : qui apporte du gain,
lucratif. --- Plaut. Pers.
515.
- lŭcrĭfīo
= lŭcrī fīo : voir lucrum.
- lŭcrĭfŭga,
æ, m. : [lucrum, fugio]
: qui fuit le gain, désintéressé. --- Plaut. Pseud.
1131.
- Lŭcrīnensis,
e : voir
Lucrinus.
- Lŭcrĭi
dĭi, m. plur. [lucrum] : dieux
qui président au gain. --- Arn. 4, 9.
- Lŭcrīnus
lacus ou
abst Lŭcrīnus, m.
: le lac Lucrin
[dans la Campanie,
près do Putéoles]. --- Cic. Att. 4, 16, 1 ; Virg. G.
2, 161.
- Lŭcrīnus,
a,
um : du lac Lucrin. --- Prop.
1, 11, 10.
- ou Lŭcrīnensis,
e, Cic. Att. 4, 10, 1.
- Lŭcrīna, ōrum,
n. : huîtres du lac Lucrin. --- Mart. 6, 11, 5.
- ou Lucrina conchylia, Hor.
Epod. 2, 49.
- lŭcrĭo,
ōnis, m. [lucrum] : homme cupide. --- P. Fest. 56,
14.
- lŭcrĭpes,
ĕtis, m. [lucrum, peto] : âpre au gain, cupide. --- Cassiod.
Var. 12, 11.
- ou lŭcrĭpĕta,
æ, m., Plaut. Most. Argum. 6.
- Lucris,
ĭdis, f. : Lucris (une courtisane).
- Lucridi
nomen in patria fuit, Plaut. Pers. 624 : je m'appelais Lucris
dans mon pays.
- lŭcrĭus,
a, um [lucrum] : qui préside au gain. --- Arn. 4, 132.
- lŭcro,
are : c. lucror. --- Cod. Just. 5, 17, 8, 7.
- lŭcror,
āri, ātus sum [lucrum] : - tr. -
1 - gagner, avoir comme bénéfice,
comme profit.
- missorum omne stipendium lucrari, Cic.
Verr. 2, 5, 61 : garder pour soi toute la paie des (matelots)
licenciés. --- Cic. Par. 21 ; Off. 2, 84.
2
- économiser,
mettre de
côté. --- Plin. 18, 68.
3
- acquérir,
obtenir. --- Hor. O. 4, 8,
19.
- lucretur indicia veteris infamiæ, Cic.
Verr. 1, 33 : qu’il gagne ( =
qu’on lui épargne) les révélations sur son infamie d’autrefois.
4
- gagner,
persuader, convertir. --- Vulg. 2, Cor.
9, 20.
- lŭcrōsē
[lucrosus] : avec gain, avec bénéfice. ---
Cassiod. Var. 12, 20.
- compar. lŭcrōsĭus
Hier. Ep. Eust. 22, 13.
- lŭcrōsus,
a, um [lucrum] : lucratif,
profitable, avantageux. --- Ov. Am. 2, 10, 35; Plin. 37, 197;
Tac. Agr. 19.
- lŭcrōsĭor, lŭcrōsissimus
Plin. 18, 320 ; 37, 197.
- lŭcrum,
i, n. :
1
- gain,
profit, avantage. --- Cic. Tusc. 5, 9; Phil.
3, 30.
- in lucris
ponere, Cic. Fam. 7, 24, 1 : compter comme
bénéfice.
- di boni, quid lucri est emori ! Cic.
Tusc. 1, 97 : dieux bons, que l'on gagne à mourir !
- lucrum facere : faire du
bénéfice. --- Plaut. Pers. 503 ; Cic. Verr. 3, 110.
- lucra facere, Cic. Verr. 3,
86
: faire des bénéfices.
- lucri facere aliquid, Plaut.
Pœn. 771 : gagner qqch.
- lŭcrī făcĕre ou lŭcrĭfăcĕre.
- lucri fieri tritici modium
centum milia, Cic.
Verr. 3, 111 : [je montre] qu’il y a eu un bénéfice de cent
mille
boisseaux de blé.
- lŭcrī fĭĕri ou lŭcrĭfĭĕri.
- ab isto omnem illam
pecuniam... lucri factam videtis,
Cic. Verr. 3, 174 : vous voyez que pour lui tout cet argent a
été un
bénéfice.
- de lucro vivere, Cic. Fam.
9, 17, 1 : vivre comme par miracle
(par un bénéfice inespéré). --- cf. Liv. 40, 8, 2.
- avec
double datif - lucro esse alicui :
être avantageux pour
qqn, rapporter
à qqn.
- utri
ceciderint, scribit, lucro nobis futurum, Cic. Phil. 13, 41
: que l'un
ou l'autre parti succombe, écrit-il, ce sera tout profit pour nous.
- nobis
lucro fuisti potius quam decori tibi, Plaut. As. 192 : tu nous as
rapporté
plus d'argent que tu n'as recueilli de l'honneur.
- amanti
amœnitas malost, nobis lucrost, Plaut. Men. 356 :
le
luxe est une perte pour l'amoureux, mais pour nous, c'est un bénéfice.
2
- amour
du gain,
avarice. --- Luc. 4, 96; Sen. Hippol. 4, 250.
3
- fortune,
bien, richesses.
- omne
lucrum tenebris alta premebat humus, Ov. Am. 3, 8, 35 : toutes les
richesses étaient
enfouies dans les profondeurs ténébreuses de la terre. ---
cf. Phædr. 5, 4, 8; Vulg. 1 Tim. 3, 8.
- lucta,
æ, f. : lutte, exercice de la lutte. --- Aus. Ep. 93,
7; fig. Aug.
Ep. 187, 24.
- luctāmĕn,
ĭnĭs, n. [luctor] : - 1
- lutte. --- Lampr. Sev. 30, 4.
- 2
- effort,
lutte. --- Virg. En. 8, 89. - 3
- fig.
influence [d’un agent chimique]. --- Pall.
3, 9, 13.
- luctātĭo,
ōnis, f. : [luctor] : lutte, combat [pr.
et fig.]. --- Cic. Fat.
30 ; Leg. 2, 38; Fin. 2, 43; Liv. 21, 36, 7 ; Sen. Nat. 7, 9, 2.
- luctātŏr,
ōris, m. [luctor] : lutteur. ---
Plin. 34, 80; Ov. Tr. 4, 6, 31; Sen. Ben. 5, 3, 1.
- luctātōrĭum,
ĭi, n. : arène de
lutteurs. --- Gloss.
- luctatus
:
1
- luctātus, a, um : part. passé de luctor.
2
- luctātŭs, ūs, m. : lutte, effort. --- Plin. 8, 33 ; 29, 26.
- lucti
: ancien gén. de luctus.
- luctĭfĕr,
ĕra, ĕrum [luctus, fero] : porteur de
deuil, malheureux. --- V.-Fl. 3, 454 ; Sen. H. fur. 687.
- luctĭfĭcābĭlis,
e : pitoyable. --- Pacuv. d. Pers. 1, 78.
- luctĭfĭcus,
a, um [luctus, facio] : qui cause de la peine,
funeste, affligeant, triste,
lugubre. --- Cic. poët. Tusc. 2, 10,
25; Virg. En. 7, 324; Sil. 6,
557; Val. Fl. 3, 292;
au neutre c. adv. Val. Fl. 3,
348.
- luctĭsŏnus,
a, um [luctus, sono] : qui rend un son
triste. --- Ov. M. 2, 732.
- luctĭto,
āre et
luctĭtor, āri : lutter avec ardeur. ---
Prisc. 8, 25.
- lucto,
āre (c. luctor) : - intr. - lutter. ---
Enn. An. 301; Plaut. d. Non 468, 32; Ter. Hec. 829 ; Varr. L. 5, 61.
- luctare
cum aliquo : lutter contre qqn.
- luctor,
āri, ātus sum : - 1
-
s'exercer à la lutte, lutter
(contre qqn), se mesurer (avec qqn). - 2
-
faire des efforts.
- (Lebaigue
P. 725 et P.
726)
- avec
datif (poét.) - morti
luctari, Stat. Th. 10, 296 : lutter contre la
mort.
- luctari
diu tenebris hiemique, Stat. Th. 11, 522 : lutter longtemps contre les
ténèbres et
la tempête. --- Sil. 14, 453.
- avec
ablatif - quamvis ignis
viridi luctetur robore, Luc. 3, 503 :
bien que
(le feu) soit aux prises avec du bois vert. ---
Vell. 2, 86, 2.
- luctari
cum aliquo : lutter contre qqn, se mesurer avec qqn.
- inter
se adversis luctantur cornibus hædi, Virg. G. 2, 526 : les chevreaux
luttent
entre eux cornes contre cornes.
- in
lento luctantur marmore tonsæ, Virg. En. 7, 28 :
les rames luttaient sur le marbre paresseux de la mer. ---
Hor. Ep. 2, 2, 74; Prop. 4, 1, 147; Hor. O. 1, 1, 15; Virg. En. 1, 53.
- certamen
luctandi : concours de lutte.
- peritos
luctandi usus exercet, Sen. Ep. 17, 109, 2 : le lutteur entretient son
habileté par l'exercice.
- exercebatur plurimum currendo et luctando, Nep. Ep. 5 : il
s'exerçait surtout à courir et à lutter.
- diu
cum clementiā luctatus suā, Vell. 2, 86 : après avoir longtemps lutté
contre son penchant à la clémence.
- avec inf. luctatur
telum eripere, Virg. En. 12, 387 : il s'efforce d'arracher la flèche.
--- Ov. P. 1, 5, 13; id. H. 17, 161; id. M. 15, 300; Arn. 2,
50.
- luctŭōsē
[luctuosus] : d’une façon pitoyable. --- Varr. L. 5,
76.
- luctŭōsĭus, Liv. 28, 39, 6 : d’une
manière plus déplorable.
- luctŭōsus,
a, um : - 1
- qui cause de
la peine, douloureux, déplorable, affligeant, triste. - 2
- plongé dans le deuil, infortuné.
- fuit hoc luctuosum suis, Cic. de Or. 3, 8
: ce fut un
deuil pour les siens.
- illa
vero expugnatio fani antiquissimi et nobilissimi Junonis Samiæ quam
luctuosa Samiis fuit, quam acerba toti Asiæ; Cic. Verr. 2, 1, 50 :
quant à cette attaque contre le temple si antique et si illustre de
Junon Samienne, quel deuil pour les Samiens, quelle douleur pour l'Asie
entière ! --- Touratier, Syntaxe latine, p. 498; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- luctuosum
est tradi alteri, luctuosius inimico, Cic. Quint. 31, 95 : il est
triste et déplorable d'être livré à la discrétion d'autrui, plus triste
encore d'être livré à celle de son ennemi.
- dies
reipublicæ luctuosus, Cic. Sest. 27 : jour de deuil pour la république.
---
cf. Cic. Fam. 5, 14, 1; Sull. 33, 11; Att. 3, 19, 2;
Plin. Ep. 5, 21, 3.
- luctuosissimus Cic.
Sull. 33 ; 90.
- Dii multa dederunt Hesperiæ luctuosæ mala, Hor. O. 3, 6, 7 : les
Dieux négligés ont accablé de maux l'Hespéria plongée dans le
deuil.
- luctŭs,
ūs, m. [lugeo] :
- gén. arch. lucti
Acc. d. Non. 485, 31.
1
- douleur,
chagrin, affliction, détresse : [qui se
manifeste extérieurement, d’ordin. à l’occasion de la mort
d’une personne chère, voir Cic. Tusc. 4,18]. --- Cic. Amer. 13 ; Tusc. 3,
58; Leg. 2, 60.
- avec gén obj. -
luctus filii, Cic.
de Or. 2, 193 : douleur au sujet de la mort d’un fils.
--- cf. Ov. M. 13,
578.
2
- plur. crises
d’affliction. --- Cic. Off. 1, 32 ; Fam. 5, 16,
51.
3
- les
signes extérieurs de la douleur, deuil, appareil funèbre. ---
Cic.
Sest. 145 ; Liv. 22, 56, 5.
- in
luctu esse : êre en deuil.
- erat
igitur in luctu senatus, squalebat civitas publico consilio veste
mutata, Cic. Sest. 14, 32 : le sénat était donc plongé dans la douleur;
tous les citoyens, d'un concert unanime, avaient pris le deuil.
- in
luctu jacere : être plongé dans le deuil.
- aliquem adloqui in luctu, Sen. Troad. 619 :
consoler qqn dans le deuil.
- luctu
afflictus (confectus, perditus) : plongé (abîmé) dans le deuil.
- luctu
afficere : plonger dans le deuil.
- quis
hoc fecit ullā in Scythia tyrannus ut eos quos luctu adficeret lugere
non sineret ? Cic. Pis. 8 : quel tyran, dans quelque lieu
de la Scythie, a
interdit les larmes à ceux qu'il plongeait dans le deuil ?
- Agrippina,
quamquam defessa luctu et corpore ægro, Tac. An. 2, 75 : Agrippine,
accablée de douleur, malade.
4
- sujet de
douleur, source d’affliction.
- luctus eras levior,
Ov. M. 1, 655 : tu étais un moindre objet de douleur. --- cf.
Juv. 14, 157.
5
- le dieu de la
douleur, le Deuil, les Pleurs.
- Luctus et ultrices posuere cubilia Curæ,
Virg. En. 6, 274 : les Pleurs et les Soucis vengeurs ont posé leurs
couches. --- Sil. 13,
581; Stat. Th. 3, 126.
- lūcū,
arch. : c. luce - voir
lux.
- lūcŭbrātĭo,
ōnis, f. [lucubro] : - 1
- veille consacrée au travail, travail de
nuit. --- Cato, Agr. 37 ;
Cic. Div. 2, 142. - 2
- élucubration, fruit des veilles, toute chose
faite de nuit. --- Cic. Fam. 9, 2, 1.
- lūcŭbratĭuncŭla,
æ, f. : - 1 - courte
veillée. --- M.-Aur. d. Front, ad M. Cæs. 1, 3. - 2 - au plur.
opuscules. --- Gell. Præf. 14.
- lūcŭbratōrĭus,
a, um [lucubro] : de veille, qui sert pour
veiller. --- Suet. Aug. 78.
- lūcŭbrātus,
a, um : part. passé de lucubro. - 1
- passé à veiller. - 2
- fait en veillant.
- lucubrata
nox, Mart. : nuit passée à travailler.
- lūcŭbro,
āre, āvi, ātum : - 1 -
intr.
- travailler de nuit (à la lueur de la lampe). ---
Liv. 2, 57, 9; Plin. Ep. 3, 5, 8; Cels. 1, 2. - 2
- tr. - faire de nuit. --- Cic. Par. 5;
Apul. M. 6, 30.
- lucubrare
viam, Apul. M. 6, 30 : voyager la nuit.
- lucubrabant pervigilem farinam, Apul. M. 9, 11, 1 : la farine se
fabriquait au prix du sommeil.
- lūcŭbrŏs,
i, f. (c. phlomus ou verbascum)
: bouillon-blanc (plante). --- Isid. 17, 9, 73.
- lūcŭbrum,
i, n. : petite lumière. --- Isid. 20, 10,
8.
- lūcŭbrum
vocatum, quod luceat in umbra. Est enim modicus ignis, qui solet ex
tenui stuppa ceraque formari, Isid. Orig. 20, 10, 8.
- lūcŭlāris,
e : d’un bois sacré. --- Inscr. Grut. 347, 1.
- lūcŭlentās,
ātis, f. [luculentus] : somptuosité, magnificence.
--- (al. luculentitas)
Capel. 2, 6.
- lūcŭlentē,
adv. [luculentus] :
1
- clairement,
nettement. ---
Gell. 13, 31, 6.
2 - splendidement,
fort
bien.
- hoc quidem sane luculente ut ab homine perito
defmiendi, Cic. Off. 3,
60 : réponse ma foi bien jolie, comme il fallait l’attendre
d’un homme
qui savait définir. ---
Plaut. Ep. 1, 2, 55; Merc. 2, 3, 88; Cic. Brut. 19,
76;
Off. 3, 28, 102; Att. 14, 21, 1; Q. Fr. 3,
2, 1.
- ou lūcŭlentĕr.
--- Cic. Off. 3, 14, 60 (al. luculente); id. Fin.
2, 5, 15; id. Q. Fr. 3, 5, 1.
- lūcŭlentĭa,
æ, f. : élégance [du style]. ---
Oros 5, 15; plur. Arn.
3, 6.
- lūculentitās,
ātis, f. [luculentus] : splendeur, magnificence. ---
Lab. ap. Non. 135, 2; Cæcil. 71.
- lūcŭlentus,
a, um [lux] :
1
- brillant,
lumineux. --- Plaut. Most. 818; Gic.
Fam. 7, 10, 2.
2 - distingué, qui frappe le regard, de bel
aspect. --- Plaut. Mil. 958 ; Ter. Haut. 523.
3
- qui
fait impression, important.
- [en parl. de
fortune] Plaut Rud.
1320 ; Cic. Phil. 12, 19; Att. 4, 16, 4.
- luculenta plaga, Cic. Phil.
7, 17 : blessure d’importance, belle blessure.
--- cf. Att. 16, 4, 4; 10, 12,
6.
4
- [en parl. de discours, de
témoignages] qui a de l’autorité, du
poids (par la netteté).
- verha luculentiora, Cic.
Att. 12, 21, 1
: paroles plus nettes, plus précises. --- cf.
Att. 10, 14, 2; 10, 12, 2;
Sall. G. 31, 6.
- lŭculla,
æ, f. (= laculla) : petite fosse.
- Lūcullānus, Front., Lūcullĭānus Tac. An. 11, 32
et Lūcullēus, a, um,
Suet. Dam. 10 : de Lucullus.
- Luculleum marmor,Plin. 36, 6
: marbre
luculléen [trouvé par Lucullus, dans une île du Nil].
- Lucullanum
castellum, Jord : place forte de Campanie.
- Lūcullus,
i, m. : nom d’une branche de la gens
Licinia ; nott L.
Licinius Lucullus, célèbre par ses victoires sur Mithridate et par ses
richesses. --- Cic. Pomp. 20 ; Hor. Ep. 1, 6, 40.
- lŭcŭlus,
i, m. [lucus] : petit bois,
bosquet. --- Suet. Vit. Hor. p. 47.
- lŭcŭmo (lŭcŏmo, lucmo, lucmon), ōnis, m.. - 1
- Lucumon [allié de
Romulus]. --- Cic. Rep. 2. - 2 -
nom que porta Tarquin l’Ancien avant de
s’établir à Rome. --- Liv. 1, 34, 1. - 3 - autre
du même nom. --- Liv. 5,
33, 3. - 4 -
chef de tribu chez les Etrusques. --- Serv. En.
2, 270;
8, 475; Prop. 4, 1, 29. - 5 -
fig.
Samius Lucumo, Aus. Ep. 4, 68 : Pythagore. - 6 -
possédé, insensé. --- P. Fest. 120.
- lŭcŭmōnĭus, ĭi, m.
: c. lucumo. --- *Prop. 4, 2, 51.
- lŭcūna
(dans plusieurs manuscrits) : voir lacuna.
- lŭcuncŭlus, i, m. [lucuns] : sorte de
pâtisserie délicate, petit gâteau. --- Afran. Com. 162 ;
Stat. 5. 1, 6, 17; Apul. M. 10, 13.
- lŭcuns,
untis, m. : sorte de pâtisserie,
gâteau. --- Varr. Men. 417 ; 508 ; P. Fest. 119.
- Lucurgentum, i, n. : ville de Bétique.
--- Plin. 3, 11.
- lucus
:
1
- lūcus, i, m. : - a - bois
sacré. --- Cic. Mil. 85 ; Quint. 10, 1, 88. - b -
bois [poét.].
--- Virg. G. 2, 122; En. 11, 456.
-
lucus quidem ille et hæc Arpinatium quercus agnoscitur, sæpe a me
lectus in Mario, Cic. Leg. 1, 1 : oui je reconnais le fameux bois sacré
et le chêne des gens d'Arpinum pour les avoir maintes fois lus dans
Marius. --- cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 355; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
2
- Lūcus, i, m. : Lucus
(nom de plusieurs villes, notamment celui de
Luc-en-Diois,
dans la Drôme). --- Plin. 3, 37.
- adeo
minaciter ut Luco (municipium id Vocontiorum est) faces admoverit, Tac.
H. 1, 66 : l'air si menaçant qu'il tenait des torches allumées contre
Luc,
un municipe des Voconces.
- lucusta
:
1
- lūcusta : c. locusta. ---
Liv. 42, 2, 4; 42, 10, 7.
2
- Lūcusta : c. Locusta.
- Lud,
indécl. m. : Vulg. Lud (fils de Sem).
- lūdĭa,
æ, f. [ludius] : - 1
- danseuse. ---
Mart. 5, 24, 10.
- 2 - femme
de gladiateur. --- Juv. 6, 103 ; 265.
- lūdĭārĭus,
a, um : qui concerne les danseurs. --- Inscr.
Orel. 2601.
- lūdĭbrĭōsē,
adv. :
- 1
- avec
dérision --- Tert. Res.
carn. 61.
- 2
- d’une manière insultante,
outrageante. --- Amm. 26, 6, 16.
- lūdĭbrĭōsus,
a, um : insolent, insultant,
dérisoire, ridicule.
- duo
hæc observarunt ludibriosa et inrita, Amm. 17, 11, 4 : ils observèrent
ces
deux
défauts dérisoires et sans importance.
- lūdĭbrĭum,
ĭi, n. :
1 - moquerie, dérision.
- habere
aliquem ludibrio, Plaut.
Men. 396
: avoir qqn pour jouet, se moquer de qqn.
- ludibrio
esse alicui : servir de risée à qqn, être le jouet de qqn.
- ludibrio
esse urbis gloriam piratico myoparoni ! Cic. Verr. 5, 100 : la gloire
de Rome
serait de servir de risée à une barque de pirate !
- legati
per ludibrium auditi dimissique sunt, ab quærente per jocum Hieronymo
quæ fortuna eis pugnæ ad Cannas fuisset, Liv. 24, 6 : Hiéronyme,
moqueur,
écouta les ambassadeurs et les renvoya en leur demandant ironiquement
ce qui leur était arrivé à la bataille de Cannes.
- corporum
ludibria, Curt. 10, 1, 3 : outrages faits aux personnes.
- per
ludibrium, Liv. 24, 4, 2 : d'une façon ridicule.
- hoc
quoque ludibrium casus ediderit fortuna ut... Liv. 30, 30, 5 : ç'aura
été
encore
un hasard ironique amené par la fortune que...
- ludibrium oculorum, Liv. 22, 16, 6
: chose destinée à abuser la vue, à faire illusion.
- ludibrium
oculorum ad frustrandum hostem commentus, Liv. 24, 44, 8 : ayant
imaginé
une ruse qui fait illusion pour tromper l'ennemi.
- in
ludibrium vertere, Tac. 12, 26 : tourner en dérision.
- verecundia tamen majestatis magistratuum cum timore vicit, ne in ora
hominum pro ludibrio abiret, Liv. 2, 36, 3 : cependant le respect pour
la majesté des magistrats et la crainte d'être la risée de l'opinion
publique l'emporta. --- trad. Touratier, Syntaxe latine, p. 601; éd. Peeters France.
2 - objet de moquerie,
jouet, risée.
- is,
ludibrium verius, quam comes, Liv. 1, 56, 9 : lui, plutôt un jouet
qu'un
compagnon.
- ludibria
fortunæ, Cic. Par. 9 : jouets de la fortune.
- lūdĭbundus,
a, um [ludo] : - 1
- qui joue, qui
folâtre, tout joyeux, qui plaisante. Plaut
Ps. 1275; Liv. 24,
16 ; Suet. Ner. 26. - 2
- sans difficulté, sans
danger, en se jouant.
---
Cic. Fam. 16, 9, 2; Verr. 3, 156.
- lūdĭcer
(lūdĭcrus), a, um : de jeu, de
divertissement, récréatif. ---
Cic. Nat. 1,102; Ac. 2, 6 ; Sen. Ep. 88, 22.
- ludicer
inusité ; ludicrus
Gloss. Phil.
- lūdĭcrē,
adv. : en jouant, en badinant. ---
Enn. An. 76; Plaut Men. 821 ; Apul. M. 9. 7.
- lūdĭcror,
āri : - intr. - jouer, badiner
(al. ludificor).
--- Fronto. Amic. 1, 12.
- lūdĭcrum,
i, n. : - 1
- jeu public [au cirque ou au
théâtre]. --- Liv. 28, 7, 14; Suet. Aug. 43. - 2 - amusement,
plaisir. --- Catul. 61, 24; Hor .Ep. 1, 1, 10.
- lūdĭcrus
: c. ludicer.
- lūdĭfĭcābĭlis,
e [ludifico] : propre à
duper. --- Plaut Cas. 761.
- lūdĭfĭcābundus,
a, um : qui dupe, qui mystifie. --- Sid. Ep. 7, 14.
- lūdĭfĭcātĭo,
ōnis, f. : action de se jouer (de
qqn), moquerie,
mystification. --- Cic. Sest.
75; Liv. 22, 18, 9; 26, 6, 16.
- lūdĭfĭcātŏr,
ōris, m. : trompeur, celui qui
dupe. --- Plaut. Most. 1066.
- (Lebaigue
P. 727)
- lūdĭfĭcātōrĭus,
a, um : décevant. --- Aug.
Civ. 11, 26.
- ludificatus
:
1
- lūdĭfĭcātus, a, um : part. passé de ludifico. - a
- trompé (à la guerre), dupé. - b
- outragé,
déshonoré.
2
- ludificātus, a, um : part. passé de ludificor; qui a trompé (à la
guerre).
3
- lūdĭfĭcātŭs, ūs, m. (seult. au dat. ludificatui)
: moquerie, risée.
- profecto me sibi habento scurræ ludificatui, Plaut.
Pœn. 1281
: je consens à devenir la risée des bouffons.
- lūdĭfĭco,
āre, āvi, ātum [ludus, facio] : - tr. - rire
de, se jouer de,
railler, décevoir. --- Plaut. Amp. 585; Mil. 495; au passif Plaut.
Amp. 952; Bac. 642; Lucr. 1, 939; Sall. J. 50, 4.
- absolt
- user de
détours. --- Cic. Quinct. 54.
- lūdĭfĭcor,
āri, ātus sum [ludus,
facio] :
1 -
se jouer de, se moquer de,
tourner en ridicule, décevoir, tromper.
- ludificari aliquem : se
jouer de qqn. --- Plaut Amp. 565; Most.
1147 ; Ter. Eun. 645.
- tun' me, verbero, audes erum ludificari ? Plaut. Amph. 565 : tu oses, pendard, te moquer de moi, ton maître ? --- Touratier, Syntaxe latine, p. 442; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
- ludificari aliquam rem,
Cic. Rep. 3, 9 : se jouer de qqch. --- cf.
Plin. Ep. 6, 20 ; [abst
] Cic. Amer. 55.
2
-
esquiver en se
jouant ; éluder. --- Liv. 2, 34, 2 ; 39, 44, 8; Tac.
An. 3, 21.
- lūdīmăgistĕr
: voir
ludus.
- lūdĭmentum, i, n. : jouet. --- Gloss. Phil.
- lūdĭo,
ōnis, m. : c. ludius. --- Liv. 7, 2, 4; Gloss. Lab.
- lūdĭtor, āri : jouer fréquemment. --- Gloss. Phil.
- lūdĭus,
ĭi, m. [ludus] : - 1
- histrion, pantomime, danseur. --- Plaut Aul.
399; Cic. Sest. 116; Ov. A. A. 1, 112. - 2 -
gladiateur. --- Juv. 6, 82.
- lūdĭvăgus, a, um [ludus, vagus] : --- Cassiod. Psalm. 1, 6.
- lūdo,
ĕre, lūsi, lūsum : - intr. et tr. -
- arch.
inf. passif ludier,
Ter.
- intr. -
1 - jouer.
- tesseris
ludere, Ter. Ad. 739 : jouer aux dés.
- aleā
ludere, Cic. Phil. 2, 56 : jouer aux jeux de hasard.
- pilā
ludere, Cic. de Or. 1, 73 : jouer à la paume.
- ludis
circensibus elephanti luserunt, Liv. 46, 18, 8 : des éléphants
figurèrent
aux jeux du cirque.
- abst
- lusimus per omnes dies, Suet. Aug. 71; 94 : nous avons joué pendant les cinq jours (de fête). --- cf. Liv. 44, 18, 8; Varr. Sat. Men. 53, 7.
- avec
acc. de l'objet interne consimilem ludum ludere,
Ter. Eun. 586
: jouer le même jeu.
- aleam
ludere, Suet. Aug. 70 : jouer aux jeux de hasard.
- prœlia
latronum ludere, Ov. A. A. 3, 357 : jouer aux échecs.
- passif
impers. ab tertia hora bibebatur,
ludebatur, vomebatur,
Cic. Phil.
2, 41, 104 : à partir de la troisième heure, on buvait, on jouait, on
vomissait. --- Touratier, Syntaxe latine, p. 405; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
2 - folâtrer,
s'amuser, s'ébattre.
- ad
ludendumne an ad pugnandum ? Cic. de Or. 2, 84 : pour jouer ou pour se
battre ?
- severe
ludere, Cic. de Or. 2, 269 : plaisanter avec sérieux.
- alicujus
persona ludere, Cic. de Or. 3, 171 : plaisanter sous le masque de qqn,
sous le couvert de qqn (= en faisant parler qqn).
- armis
ludere, Lucr. 2, 631 : s'amuser à des combats en armes.
- versibus
ludere, Virg. G. 2, 386 : s'amuser à faire des vers.
- in
numerum ludere, Virg. B. 6, 28 : s'ébattre en cadence, danser en
cadence.
- ludere : folâtrer, se livrer
aux ébats amoureux. --- Hor. Ep. 2, 2, 214; Catul. 61, 207; Suet. Tib. 44.
- tr. -
3 - employer à s'amuser.
- otium
ludere, Mart. 3, 67 : passer agréablement ses loisirs.
4 - s'amuser à, faire
en s'amusant.
- causam
ludere, Cic. de Or. 2, 222 : présenter une cause avec agrément, en
badinant.
- carmina
pastorum ludere, Virg. G. 4, 565 : reproduire en s'amusant les chansons
des bergers.
- civem
bonum ludere, Cic. Fam. 8, 9, 1 : jouer de façon comique le rôle de bon
citoyen. - cf.
Apul. M. 9, 11, 8
5 - se jouer de, se
moquer de, tourner en
ridicule.
- aliquem
ludere, Cic. Q. 2, 12, 2 : plaisanter qqn, s'égayer sur le compte de
qqn.
- omnium irrisione ludi, Cic. de Or. 1, 12, 50 : être la risée de tout le monde. --- cf.
Cic. Fin. 2, 2.
- ea
facillime luduntur qua, Cic. de Or. 2, 238 : les objets qui se prêtent
le plus à la plaisanterie sont ceux qui.
- ludere
+ prop. inf. : dire en se moquant que.
- Cic.
Q. 2, 15 a, 3.
6 - se jouer de,
duper, abuser.
- auditis, an me ludit amabilis insania ? Hor. O. 3, 4, 5 : l'entendez-vous ou est-ce en moi l'illusion d'un heureux délire ? --- Ov. A. A. 3, 332; Tibul. 1, 6, 9; 3, 4, 7.
- lūdus,
i, m. :
- arch. lœdus,
Cic. Leg. 2, 22.
1 - jeu, amusement.
- ludus
campestris, Cic. Cæl. 11 : jeux au champ de Mars.
- ludus
militaris, Liv. 7, 33, 1 : jeux militaires.
- ludi,
ōrum, m. : les jeux publics.
- ludos
apparare : organiser des jeux.
- ludos
edere : donner des jeux.
- ludos
committere : ouvrir les jeux.
- ludos
facere Apollini, Cic. Br. 81 : célébrer des jeux en l'honneur d'Apollon.
- trinos
ludos facere, Cic. Mur. 40 : donner trois fois des jeux.
- ludi
+ neutre plur. en apposition : les jeux de + nom
d'une divinité.
- ludi
Consualia, Liv. 1, 9 : les Consualia, les fêtes en l'honneur de Consus
(Consus,
une ancienne divinité
italique).
- ludi
Cerealia, Liv. 30, 39, 8 : les jeux de Cérès.
- ludi
Floralia, Quint. : jeux en l'honneur de Flore.
- festi
dies ludorum, Cic. Arch. 13 : les jours de fête marqués par des jeux.
- ludis
circensibus, Cic. Verr. 4, 33 : à l'époque des jeux du cirque.
- ludis
Olympiæ, Cic. Nat. 2, 6 : à l'époque des jeux à Olympie.
- quo
die ludi committebantur, Cic. Q. 3, 4, 6 : le jour où l'on commençait
les jeux.
- voir hors site :
les Jeux (dans la Rome
antique).
2 - jeu, bagatelle,
enfantillage.
- ludus
est perdiscere... Cic. Fin. 1, 27 : c'est un jeu d'apprendre
parfaitement...
- oratio
ludus est homini non hebeti, Cic. de Or. 2, 72 : un discours est un jeu
pour un homme qui n'a pas l'esprit émoussé.
- per
ludum, Cic. Verr. 2, 181 : en se jouant, sans peine.
3 - badinage,
amusement, plaisanterie.
- amoto
ludo, Hor. S. 1, 1, 27 : en écartant la plaisanterie.
- per
ludum et jocum, Cic. Verr. 1, 155 : par jeu et par plaisanterie.
- aliquem,
aliquid ludos facere : se jouer de qqn, de
qqch.
- video
ego te me arbitrari, Euclio, hominem idoneum, quem senecta ætate ludos
facias, haud merito meo, Plaut. Aul. 253 : je vois
bien, Euclion,
que tu me considères comme qqn dont on peut se payer la tête, en son
grand âge, sans que j'aie rien fait pour cela. (trad. P. Grimal) ---
cf. Plaut. Rud. 900.
- alicui
ludos facere (reddere) : jouer des tours à qqn, se jouer de qqn, se
moquer
de qqn.
- alicui
ludum suggerere, Cic. Att. 12, 44, 2 : jouer un bon tour à qqn.
- ludos
præbere, Ter. Eun. 1010 : apprêter à rire, donner la comédie.
- aliquem
pessumos ludos dimittere, Plaut. Rud. 791 : jouer un mauvais tour à qqn.
- ludum
dare alicui, alicui rei : permettre à qqn,
à qqch de s'ébattre, donner les coudées franches. --- Plaut. Cas.
25 ; Bac. 1083.
- ludus ætatis, Liv. 26, 50, 5 : les plaisirs de la jeunesse.
4 - école.
- ludum
aperire, Cic. Fam. 9, 18, 1 : ouvrir une école.
- ludi
magister, Cic. Nat. 1, 72 : maître d'école.
- litterarius
ludus, litterarum ludus : école
élémentaire. ---
Plaut. Merc. 303; Liv. 3, 44, 6.
- ludus
discendi, non lusionis, Cic. Q. 3, 4, 6 : école pour apprendre, non
pour
jouer.
- in
ludum alicujus mittere aliquem, Hor. S. 1, 6, 72 : envoyer un enfant à
l'école chez un maître.
- in
ludum ire, Plaut. Pers. 2, 1, 6 : aller à l'école.
- Junio
Othoni litterarium ludum exercere vetus ars fuit, Tac. An. 3, 66 :
Junius Otho avait été d'abord maître d'école.
- fidicinus
ludus, Plaut. Rud. prol. 43 : école de musique.
- ludus
gladiatorius : école de gladiateurs.
- gladiatores,
quos ibi Cæsar in ludo habebat, Cæs. BC. 1, 14 : les gladiateurs que
César avait là dans un centre d'exercices.
- cum eo, quem puerum in ludo
cognorat, conjuncte
vixit, Nep. : il a vécu étroitement avec un homme qu'il avait
connu enfant à l'école.
- lŭēcŭla,
æ, f., dim. de lues. --- Gloss. Isid.
- lŭēla
(lŭella), æ, f. [luo] : châtiment, punition,
peine. --- Lucr. 3, 1015.
- lŭēs,
is, f. [lŭo] : ce
qui est en liquéfaction : liquide, glace qui
fond, neige
fondue; tout
ce qui dissout : peste,
épidémie, contagion, calamité, fléau; corruption (des
mœurs).
- cf. λύω.
1 - chose en liquéfaction. ---
Licin. Mac. d. Non.
52, 8.
2
- neige fondue. --- Petr. 123.
- paulo ante lues jam concidenda jacebat, Petr. 123 : la neige déjà fondue et prête à tomber s'immobilise.
3
- peste, maladie contagieuse,
épidémie. --- Ov. M. 15, 626 ; Virg. 3, 139; Mart. 1,
79, 2.
- ferrum
per ambos tenue transactum pedes ligabat artus, vulneri innatus tumor
puerile fœda corpus urebat lue, Sen. Œd. 857 : parce que ses deux
pieds avaient été percés d'un fer délié qui les joignait ensemble, et
qu'une tumeur enflammée portait déjà la suppuration dans ce faible
corps.
- non
dira illa lues notis jam mœnibus urbis adsiliet, Sil. 16, 622 : ce
fléau de notre pays (Hannibal) ne viendra-t-il pas fondre une seconde
fois sur ces murs qui lui sont connus ? --- cf. 10, 602.
- sæva Thebarum lues, Sen. : le cruel fléau des Thèbes (le sphynx).
4
- calamité, malheur public. ---
Tac. H. 3, 15; An. 2, 47.
5
- corruption
(des mœurs). --- Plin. 29, 27.
- lues morum, Plin. 29, 27 : corruption des moeurs.
6
- terme d’injure Cic.
Har. 24.
- Lugdūnum,
i, n. : Lugdunum.
1 - ville
de la Gaule lyonnaise [Lyon]. --- Plin. 4, 107 ;
Suet. Cal. 20.
- Lugdūnēnsis,
e : de Lugdunum. --- Tac. H. 1, 51 ; Sen. Ep. 91, 2.
2
- [autres villes]
- Batavorum,
Anton. : ville des Bataves [Leyde].
- Clavatum,
n., Greg. Tur. : ville de Belgique [Laon].
- Convenarum,
Anton. : capitale des Convenæ [auj.
St-Bertrand-de-Comminges].
- lūgens,
entis : -1 - part. prés. de lugeo.
- 2 -
adj.
où l'on
pleure.
- lugentes
campi, Virg. En. 6, 441 : le champ des larmes [dans les enfers].
- lūgĕo,
ēre, luxi, luctum :
- parf. sync.
luxti Catul. 66, 21.
1 - intr.
- se lamenter, être dans le deuil [douleur manifestée
extérieurement, voir Cic. Tusc. 3, 84].
- luget senatus, mæret equester ordo, Cic. Mil. 8, 20 : le
sénat
est en deuil, l'ordre des chevaliers esst dans l'affliction.
- annum
feminis ad lugendum constituere majores, non ut tam diu lugerent, sed
ne diutius, Sen. Ep. 63, 13 : nos ancêtres ont fixé à un an le deuil
pour les femmes, non afin qu'il durât tout ce temps, mais afin qu'il
n'allât pas au delà.
- hos pro me lugere... videbam, Cic. Planc.
42, 101 : je les voyais pleurer sur moi.
2
-
tr. - pleurer, déplorer.
- is tribunus plebis qui unus videtur ex illis ad lugendos conjuratos
relictus, Cic. Sull. 31 : ce tribun de la plèbe qui semble être le seul
qui soit resté pour déplorer le sort des conjurés. --- trad. Marcel Bizos; Syntaxe latine, p. 44, éd. Vuibert.
- alicujus
mortem lugere, Cic. Phil. 12, 25 : pleurer la mort de qqn.
- rem
publicam lugere, Cic. Br. 4 : pleurer l’état des affaires publiques.
- matronæ
annum luxerunt, Liv. 2, 7 : les dames portèrent le deuil pendant un an.
- lugere
mortem Trebonii, Cic. Phil. 12, 10, 25 : pleurer la mort de Trébonius.
- ita nobismet ipsis accidit ut, quamquam essent multo magis alia
lugenda, tamen hoc doleremus quod ... Cic. Brut. 8 : ainsi nous mêmes,
parmi tant de maux beaucoup plus déplorables, il nous est arrivé de
gémir de ce que ...
- lugere
+ prop. inf. : déplorer que. --- Cic. Cat. 2, 2.
- passif pers. - lugebere
nobis, Ov. M. 10, 141 : nous te pleurerons.
- lūgĭum, ĭi,
n. : c. luctus. --- Commod. 1, 29, 18.
- lūgubrĕ,
adv. [lugubris] : d'une manière sinistre. ---
Virg. En. 10, 273.
- lūgubrĭa,
ĭum, n. : voir
lugubris.
- lūgubris,
e [lugeo] :
1 - de
deuil. --- Cic. Tusc. 1, 30 ; Tac. An. 13, 32 ;
Hor. O. 1, 24, 2.
- multæ
domus lugubres erant : beaucoup de familles étaient en deuil.
--- cf. Liv. 3, 32, 2.
- lūgubrĭa, ĭum, n. : deuil, vêtements
de deuil. --- Prop. 4, 11, 97 ; Ov. M. 11, 669 ; Sen. Helv.
16, 2.
- lugubria
induere : porter le deuil.
- illa
dies veniet, mea quā lugubria ponam, Ov. Tr. 4, 2, 73 : viendra le jour
où je quitterai mes habits de deuil.
- lugubris
ornatus, Cic. : vêtement de deuil.
2
- qui provoque le deuil, désastreux, sinistre.
--- Hor. O. 2, 1, 33 ; 3, 3, 61.
3
- en deuil, triste, plaintif. ---
Lucr. 4, 536 ; Ov. Ib. 99.
4
-
fig. d’aspect
misérable. -- Hor. Epo. 9, 28.
- lūgubrĭtĕr,
adv. [lugubris] : lugubrement, d'un ton lugubre, d'une voix
lugubre. --- Apul. M. 3, 8 ; Sil. 12, 140.
- (Lebaigue
P. 728)
- Lŭgŭdūnum : voir Lugdunum. --- Inscr.
- Luguvallĭum,
ĭi, n. : ville de la Bretagne [auj. Carlisle]. --- Anton.
- lŭi
: parf. de luo.
- lŭĭs,
is : c. lues,
is.
- lŭĭtĭo,
ōnis, f. : paiement (d'une dette). ---
Dig. 49, 15, 15; Paul. Sent. 3, 7; Cod. Just. 8, 31.
- lŭĭtūrus,
a, um : part. fut. luo.
- luma
:
1
- lūma, æ, f. :
ronces, épines. --- P. Fest. 120.
- gr. λύμη.
2
- lūma, æ, f. : c. sagum. ---
Gloss. Isid.
- gr. λῳμα.
- lūmārĭus,
a, um : qui concerne les ronces.
--- Varr. L. 5, 137.
- lumbāgo,
ĭnis, f. [lumbus] : faiblesse des reins. ---
P. Fest. 120.
- lumbāre,
is, n. [lumbus] : ceinture, caleçon.
--- Hier. Jer. 13, 1 ; Ep. 7, 3; Isid. 19, 22, 25.
- lumbellus,
i, m. : c. lumbulus. --- Apic. 7, 259.
- lumbĭfrăgĭum,
ĭi, n. [lumbus, frango] : rupture de
reins [mot forgé]. --- Plaut. Amp. 454.
- lumbrĭcus,
i, m. : - 1
- ver de terre. --- Plaut. Aul. 620 ; Col.
7, 9. - 2
- ver intestinal. --- Col. 6, 25; Plin.
27, 145.
- lumbŭli,
ōrum, m. [lumbus] : rognons, filet.
--- Plin. 28, 169; Apic. 7, 292.
- lumbus,
i, m. (surtout au plur.) : - 1
- reins, dos, échine. --- Plaut.
Ps. 24. --- Cic. Arat. 82 ;
Quint. 11, 3, 131. - 2
- les organes génitaux. --- Pers.
1, 20.
- 3
- partie
inférieure de la vigne, qui porte le fruit. --- Col. Arb. 3.
- lūmectum,
i, n. [luma] : lieu plein de ronces,
broussailles. --- Varr. L. 5, 137.
- lūmĕn,
ĭnĭs, n. [lux] :
1 - lumière.
- solis
lumen, Cic. Div. 2, 91 : lumière du soleil.
- lucernæ
lumen, Cic. Fin. 3, 45 : lumière d'une lampe.
- tabulas
in bono lumine collocare, Cic. Br. 261 : mettre des tableaux dans un
jour
favorable.
2 - flambeau, lampe,
torche, lanterne, fanal.
- lumine
adposito, Cic. Div. 1, 79 : un flambeau étant placé à côté.
- lumini
oleum instillare, Cic. CM 36 : mettre de l'huile dans une lampe.
- luminibus
accensis, Plin. 11, 65 : les flambeaux étant allumés.
- poét.
sub lumina prima, Hor. : à la tombée de la nuit (quand on commence à
allumer les flambeaux).
3 - lumière du jour,
jour; lumière de la
vie, vie.
- lumine
quarto, Virg. En. 6, 356 : au quatrième jour.
- lumine
adempto, Lucr. 1033 : la lumière étant ravie.
- lumen
relinquere, Virg. : quitter la vie, mourir.
- ecquid
agis ? remorare ? lumen linque, Plaut. Cist. 366 : hé bien,
qu'attends-tu ? abandonne la mumière (= la vie).
-
civis luce serenanti vitalia lumina liquit, Cic. Div. 1 : un citoyen
s'est vu par un temps clair ravir la lumière du jour.
4 - lumière des yeux,
les yeux.
- luminibus
amissis, Cim. Tusc. 5, 114 : ayant perdu la vue.
- lumine
torvo, Virg. En. 3, 677 : avec un œil farouche.
- lumina
flectere, Ov. M. 5, 232 : tournez les yeux.
- lumen
effossum, Virg. En. 3, 663 : œil crevé.
- fodere
lumina alicui, Ov. A. A. 1, 339 : crever les yeux à qqn.
-
alter in alterius jactantes lumina vultum quærebant taciti, noster ubi
esset amor, Ov. H. 3 : jetant les yeux l'un sur l'autre, ils se
demandaient silencieusement où était notre amour.
-
nostra juvat lumina, quidquid agis, Ov. H. 3 : tout ce que tu fais
charme nos yeux.
5 - lumière, jour
d'une maison.
- lumina,
Cic. de Or. 1, 179 : les vues, les jours d'une maison.
- alicujus
luminibus obstruere, Cic. Dom. 115 : boucher, masquer la vue de qqn.
- au
fig. Catonis luminibus obstruxit hæc
posteriorum quasi exaggerata
altius oratio, Cic. Br. 66 : l'œuvre de Caton a été jetée dans l'ombre
par cette manière d'écrire des successeurs qui dressèrent en qq sorte
devant elle les étages d'un édifice plus élevé.
6 - lumière
en peinture (opp. aux ombres).
- Plin.
35, 29; 35, 131; Ep. 3, 13.
7 - jour, ouverture
pour la lumière, soupirail,
fente, cheminée d'aération, fenêtre.
- duo
lumina ab animo ad oculos perforata, Cic. Nat. 3, 9 : deux ouvertures
pratiquées
pour faire communiquer l'âme avec la vue (avec les objets visibles).
- immittere lumina, Dig. : pratiquer des fenêtres.
-
si cuniculo veniet, in binos actus lumina esse debebunt, Plin. 31 : si
(l'eau) vient en tunnel, il faudra mettre un soupirail tous les deux
actus (= tous les 70 mètres).
-
stabula non egent septentrionis luminibus, Pall. 1, 21 : les étables
n'ont pas besoin de fenêtres au nord.
8 - au fig.
clarté, lumière.
- oratio
lumen adhibere rebus debet, Cic. de Or. 3, 50 : le discours doit mettre
de la clarté dans un sujet.
- lumen
adferre, Cic. de Or. 3, 353 : apporter la lumière, éclairer.
-
aliquid prænoscere sine lumine animi non posse, Col. : qu'on ne peut
rien prévoir et deviner sans la vue claire de l'esprit.
-
ordo est maxime qui memoriæ lumen affert, Cic. : c'est surtout l'ordre
qui sert de flambeau (= de guide) à la mémoire.
9
- flambeau, ornement.
- lumina
civitatis, Cic. Cat. 3, 24 : les flambeaux de la cité, les hommes qui
donnent l'éclat à la cité.
- cf.
Cic. Phil. 11, 24.
10 - éclat, rayon de
qqch.
- in
aliquo quasi lumen aliquid probitatis perspicere, Cic. Læl. 27 : voir
nettement chez qqn comme une lumière de vertu.
- honestatis
quasi lumen aliquod aspicere, Cic. Tusc. 2, 58 : voir briller comme des
rayons d'honnêteté.
11 - rhét. ornements
du (style), figures.
- grec σχήματα.
- lumina,
Cic. Or. 83 : ornements du style.
- dicendi
lumina, Cic. de Or. 2, 119 : ornements du style.
- verborum
lumina, Cic. Or. 95 : figures de mots.
- verborum
et sententiarum lumina, Cic. Br. 275 : ornements d'expressions et de
pensées,
figures de mots et de pensées.
- lumfo
: c. lympho. --- Dosith. 50, 6.
- lūmĭnāre,
is, n. (surtout au plur.) [lumen] : qui
produit de la lumière, astre. --- Vulg. Gen. 1, 16.
- plur.
luminaria : - a
- lumière, lampe. --- Vulg. Exod. 25, 6.
- b - fenêtre.
---
Cato, Agr. 14 ; Cic. Att. 15, 26, 4.
- lūmĭnātĭo,
ōnis, f. [lumen] : éclairage, illumination. ---
Inscr. Murat. 762, 6; Iren. Hær 1, 29, 1.
- lūmĭnātŏr,
ōris, m. :
[lumino] : celui qui éclaire. --- Aug. Faust. Man.
20, 12.
- lūmĭnātus,
a, um : part. passé de lumino; éclairé (par des fenêtres).
- male
luminatus, Apul. M. 9, 12 : qui a mauvaise vue.
- lūmĭno,
āre, āvi, ātum [lumen] : - tr. -
éclairer, illuminer. --- Apul. M. 11, 25, 3; Marc.
Cap. 1, § 27; § 66; Cæl. Aur. Acut. 1, 9.
- lūmĭnōsus,
a, um :
1 - lumineux, clair.
- oleum
luminosius, Aug. Ep. 137 : huile meilleure pour l'éclairage.
2 - brillant, remarquable.
--- Cic. Or. 125.
- luminosissima
caritas, Aug. Ep. 144.
- luna
:
1
- lūna, æ, f.
:
- pour
lucna
(racine luc; voir luceo.
- gén. lunai,
Lucr. 5, 69.
a - lune. --- Varr. R. 1,
37.
- plena
luna, Cic. Rep. 1, 23 : pleine lune.
- luna
nova, Cic. Att. 10, 5, 1 : nouvelle lune.
-
tertia, quarta luna, Col. 2,
10 : le troisième, le quatrième jour après la nouvelle lune.
- luna
laborat, Cic. Tusc. 1, 92 : il y a éclipse de lune.
- lunæ
defectus, Liv.
26, 5 : éclipse de lune [defectiones
Cic. Div. 2, 27].
- luna
decrescens,
Col. 2, 5 : lune en décours.
- extrema
luna : la lune à son dernier quartier.
- lunæ
dies, Inscr. : le jour de la lune, lundi.
- certo
scio, Volcanus, Luna, Sol, Dies, dei quattuor scelestiorem nullum
inluxere alterum, Plaut. Bacch. 255 : une chose dont je suis bien sûr :
c’est que jamais Vulcain, le Soleil, la Lune, le Jour, non jamais ces
quatre divinités n’ont éclairé un coquin plus achevé. ---
cf. Ov. F. 4, 374; Aus. Ep. 5, 3; 19, 3; cf. Stat. Th. 12, 299
sqq.; Hyg. Fab. præf.; Arn. 3, 31; Liv. 40, 2, 2; Tac. A. 15, 41.
b
- mois. ---
Plin. 18, 25, 57, § 217; cf. Ov. M. 7, 531.
c
- la nuit. --- Virg. G.
3, 337; Prop. 4, 4, 23.
d - cartilages semi-circulaires de la gorge, la
gorge. --- Sid. Carm. 7, 191.
e
- (luna
= lunula) lunule (petit croissant d'or
qui ornait la
chaussure
des sénateurs). --- Juv. 7,
191.
2
- Lūna, æ, f. : Luna
(ville maritime d’Etrurie). --- Liv. 39, 21, 5 ; Mel. 2, 4,
9; Sil. 8, 480.
- Lunæ
portus, Liv. 34, 8 : le port de Luna [auj. La Spezzia].
- Lūnensis
(Lūnĭensis), e : de Luna. --- Plin. 22, 241; Mart.
13, 30
- Lūnenses,
ĭum, m. : les habitants de Luna. --- Plin. 36, 14.
- lūnāris,
e : de
la lune, lunaire. --- Cic. Rep. 6, 18; Ov. M. 9, 689.
- lūnātĭcus,
a, um :
1
- qui vit dans la lune
- lunatici homines, Lact.
3, 23, 13 : les hommes qui vivent dans la lune.
2
- soumis à l'influence de la lune, lunatique,
maniaque, épileptique.
- qui
dæmonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eos, Vulg.
Matt. 4, 24 : ceux qui étaient démoniaques, lunatiques et paralytiques,
et il les guérissait. --- Paul.
Dig. 21, 1, 43, 6; Apul. Herb. 65, 1.
- subst. m., lunaticus est et male patitur, Vulg. Matt. 17,
15 : il est lunatique et va très mal.
3
- qui ne dure qu’un mois; fugitif, éphémère.
- lunaticus
oculus, Veg. Vet. 2, 18 : oeil qui se trouble par intervalles.
--- PS. Aug. Sol. 2, 3.
- lūnātĭo,
ōnis, f. : lunaison,
mois lunaire. --- Isid. 6, 17, 21.
- lūnātus,
a, um : part.-adj. de luno.
- Lūnensis
(Lūnĭensis), e : voir Luna.
- lunchus
: voir lonchus.
- Lundĭnĭum
: c. Londinium.
- lūno,
āre, āvi, ātum [luna] : - tr. - 1
-
courber, ployer
en forme de
croissant. --- Ov. Am. 1, 1, 23.
- 2
- disposer
en arc, en demi-lune. ---
Prop. 4, 6, 25.
- lūnātus,
a, um : qui a la forme d’un croissant. ---
Virg. En. 1, 490.
- lunatum
agmen, Stat. Th. 5, 145 : bataillon armé de
boucliers échancrés [Amazones].
- nondum
lunata fronte juvenci, Stat. Th. 6, 265 : jeunes taureaux dont le front
n'est pas armé de cornes.
- lunata pellis,
Mart. 1, 49, 31 : chaussure ornée de la lunule.
- luntĕr
: c. linter.
- lūnŭla,
æ, f. [luna] : - 1 -
lunule
(petit
croissant d'or qui ornait la chaussure des sénateurs).---
Schol. Juv. 7, 192; Prisc. -
2
- lunule (ornement des femmes et des enfants).
---
Plaut. Ep. 640; Tert. Cult. fem. 2, 10; Vulg. Isa. 3, 18.
- luo
:
1
- lŭo, ĕre [lavo] : -
tr. - laver, baigner (cf. abluo,
alluo, diluo...).
- gr. λούω
--- λουτρόν : bain.
- Græcia
luitur Ionio, Sil. 11, 22 :
la Grèce est baignée par la mer Ionienne.
- amnis mœnia luit, Prud. στεφ. 3, 190 : le fleuve
baigne les remparts.
2
- lŭo, ĕre, lŭi,
lŭĭtūrus : - tr. -
- gr. λύω :
délier; délivrer.
a
- délier
d'une dette (= solvo).
- fundum a testatore obligatum luere, Dig. 36,
1, 78, § 6 :
dégrever une propriété hypothéquée par le testateur.
b - payer,
acquitter.
- æs
alienum luere, Curt. 10, 2, 25 : payer une dette.
-
debitum luere, Cod. Th. 2, 4, 3 : payer une dette.
- luere
in singulas (arbores
cæsas) æris quinque et viginti, Plin. 17, 7 : payer pour
chaque
arbre abattu une amende de vingt-cinq as.
c
- subir un châtiment, racheter,
expier, éloigner par des expiations.
- luere
pœnam (pœnas) : subir un châtiment.
--- Cic. Sull. 27, 76; Ov. M. 3,
624; Plin. 7, 46; Just. 2, 5, 6.
- mei
peccati luo pœnas, Cic. Att. 3, 9 : je subis le châtiment de ma faute
(j'expie ma faute).
- stuprum
voluntariā morte luere, Cic. Fin. 5, 22, 64 : expier par une mort
volontaire
l'attentat (dont on a été victime).
- (obsides)
qui capite luerent, si pacto non staretur, Liv. 9, 5 : otages
qui
paieraient de leur vie s'il y avait violation du traité.
- innocentium
sanguis istius supplicio luendus est, Cic. Verr. 2, 1, 8 : le
sang des inocents doit être racheté par le supplice de cet individu.
- luere pericula publica, Liv. 10,
28, 13 : détourner les malheurs publics en s'offrant en expiation. --- Val.
Fl. 2, 569.
- lūpa,
æ, f. : - 1 - louve. ---
Liv. 1, 4, 6; Hor. O. 3, 27, 2. -
2
- courtisane, prostituée. ---
Plaut. Ep. 403 ; Cic. Mil. 55 ; Liv. 1, 4, 7. -
3
- Lupa (nom
d'un chien). ---
Col. 7, 12, 13.
- lŭpāna,
æ, f. (c. lupa) : prostituée. --- Cypr. Hab. virg. 12.
- adj. lupana
cultura, Comm. Instr. 2, 18, 22 : mise de
courtisane.
- lūpānăr,
āris, n. [lupa]
: lieu de débauche, lieu de prostitution,
lupanar. --- Plaut. Bac. 454; Quint. 7, 3, 6.
- injure. -
o lutum, lupanar, aut si perditius potes quid esse, Mart. 42,
13 :
(sale catin).... fange, lupanar, créature plus vile encore, si c'est
possible.
- lūpānāris,
e [lupanar]
: qui concerne les lieux de débauche. --- Apul. M.
9, 26.
- (Lebaigue
P. 729)
- lŭpānārĭum, ĭi,
n. : c. lupanar. --- Ulp. Dig. 4, 8, 21; Ps.-Cypr.
Spect. 5.
- lŭpānus,
ïi, m. [lupus] : chasseur de loups. --- Serv. G. 1,
139.
- lŭpāta,
ōrum, n. (s.-ent. frena) : sorte
de mors garni de pointes, cf. Virg. G. 3, 208.
- ou lupata
frena, Hor.
O. 2, 8, 6.
- ou lŭpāti,
ōrum, m. (s.-ent. freni), Solin
45.
- lŭpatrĭa,
æ, f. : charogne
[t. injurieux]. --- Petr. 37, 6.
- Lupenĭi,
ōrum, m. : peuple du Caucase. --- Plin. 6, 29.
- Lŭperca,
æ, f. : Luperca, la Louve (nourrice de Rémus et Romulus,
qu'on croit être la même que Acca Larentia). ---
Arn. 4, 3; Lact. 1, 20, voir Liv. 1, 4.
- Lŭpercăl,
ālis, m. [lupercus] : Lupercal
[grotte sous le mont Palatin,
dédiée à Pan par Evandre, où d’après la légende la louve nourrit
Romulus et Rémus]. --- Cic. Fam. 7, 20, 1 ; Virg.
En. 8, 342.
- Lŭpercālĭa,
ĭum (ĭōrum), n. : les
Lupercales [fêtes à Rome en l’honneur de
Lupercus ou Pan]. --- Cic. Phil. 2, 84.
-
au sing.
Lupercal ludicrum Liv.
1, 5, 1.
- Lŭpercālis,
e : de Lupercus, des Luperques.
- Lupercale sacrum
: c. Lupercalia. ---
Suet. Aug. 31.
- Lŭpercus,
i, m. [lupus + arceo] : - 1
- Lupercus ( = Pan, dieu qui détourne les loups). --- Just. 4, 3, 1.
-
2
- Luperque (le prêtre de Lupercus). --- Cic Phil. 2,
85 ; Virg.
En. 8, 663 ; Ov. F. 2, 267. -
3
-
Lupercus (nom d'homme).
--- Mart. 1, 117.
- lŭpi,
ōrum, m. : - 1 - c.
lupata
mors
(garni de
pointes). --- Ov. Tr. 4, 6,
3 ; Stat. Ach. 1, 281. -
2 - les
loups. --- voir lupus.
- Lupia
:
1
- Lŭpĭa, æ, m.
: rivière de Germanie
affluent du Rhin [auj. la Lippe]. --- Vell. 2, 10, 5; Mel. 3,
3, 3;
Tac. An. 1, 60.
- gr. Λουπίας.
2
-
Lŭpĭa, æ, f. : ville
de la Calabrie. --- Plin.
3, 101.
- Lŭpĭenses, ĭum, m.
: habitants de Lupia. ---
Inscr.
- ou Lŭpĭæ, ârum, f.
--- Mel.
2, 4.
- Lŭpĭcīnus,
i, m. : nom d’homme. --- P.-Petr. Mart. 1,
369.
- lŭpillus,
i, m. [lupinus] : petit lupin. --- Plaut. Stich. 691.
- lŭpĭnācĕus,
a, um : de lupin. --- Apul. Herb. 21, 2.
- lŭpĭnārĭus,
a, um : qui concerne le lupin, à
lupins. --- Cato, Agr. 10.
-
subst. m. lŭpĭnārĭus : marchand de lupin.
--- Lampr. Alex. Sev. 33, 2.
- lŭpĭnum,
i, n. : lupin
(plante).
-
item
quæ aquosa non erit, ibi lupinum bonum fiet, Cato, Agr. 34, 2
: de même dans une terre où ne viendra pas l'eau, le lupin poussera bien
(trad. R. Goujard).
- lupinus
:
1
- lŭpĭnus, a, um [lupus] : de loup, de louve. ---
Cic. Cat. 3, 19; Plin.
28, 257.
2
- lŭpĭnus, i, m. : - a
- lupin (plante). --- Ov. Med. 69;
Mart. 5,
78, 21. -
b - lupin (monnaie
utilisée par les comédiens). ---
Plaut. Pœn.
597; Hor. Ep. 1, 7, 25.
- lŭpĭo,
īre : crier [en parl. du milan]. --- Anthol. 762, 24.
- Lŭpŏdūnum,
i, n. : ville de Germanie, sur les bords du Danube. ---
Aus. Mos. 423.
- lŭpor, āri
[lupa] : - intr. - se prostituer ou
fréquenter les courtisanes. --- Atta ap. Non. 133, 11 (Com.
Rel. v. 3 Rib.); Lucil. 5, 38.
- lŭpŭla,
æ, f. [lupa] : prostituée, courtisane. ---
Apul. M. 5, 11.
- lupus
:
1
- lŭpus, lŭpi, m.
:
a
- loup (animal carnassier).
- gr. λύκος.
- lupus
femina, Quint. 1, 6, 12 : loup femelle, louve.
- atque eccum tibi lupum in sermone, Plaut. St. 577 : et le voici
justement : quand on parle du loup, on en voit la queue.
- ovis
ultro fugiat lupus, Virg. B. 8, 52 : le loup fuira les brebis (se
dit
d'une
chose impossible).
- lupus
est homo homini, non homo, quom, qualis sit, non gnovit, Plaut. As. 495
: l'homme qu'on ne connaît pas est un loup pour vous, et non un homme.
- lupus in fabula, Cic. Att.
13, 33a, 1 : comme le
loup de la fable [prov., quand on parle du loup, on en voit la
queue]. --- cf. Ter. Ad. 537; Serv. B. 9,
54.
- auribus teneo lupum, Ter.
Phorm. 506 : je suis dans un grand embarras (il est
dangereux de tenir le loup et
aussi dangereux de le lâcher).
- hac
urget lupus, hac canis angit, Hor. S. 2, 2, 64 : je suis pressé d'un
côté par le loup, de l'autre par un chien (je suis pris entre
deux feux).
b - loup
marin
(poisson très vorace). ---
Hor. S. 2, 2,
31 ; Plin. 9, 169; 9, 61; Col. 8, 16; Mart. 13, 89;
Macr. S. 2, 12 bis.
c - espèce
d’araignée. --- Plin. 29, 85; 11, 80.
d
- mors armé
de pointes. --- Ov. Tr. 4, 6, 3; Stat. Ach. 1, 281.
e - croc, grappin. ---
Liv. 28, 3, 7.
g - petite scie à main.
--- Pall. 1, 43, 2.
- voir hors site
lupus.
h - le
houblon. --- Plin. 21, 86.
2
- Lŭpus, i, m. : Lupus
(surnom dans la gens Rutilia).
--- Cic. Nat. 1, 63.
- Lupus : (saint)
Loup, nom d’un évêque. --- Sid.
- lūra,
æ, f. : - 1
- ouverture d’un sac de cuir
ou d’une outre. --- P. Fest. 120.
- 2 - sacoche, bourse.
--- Aus. Odyss. 10.
- lurchĭnābundus,
a, um [lurcho] : qui mange gloutonnement. ---
Cato, d. Quint. 1, 6, 42.
- lurcho,
arch. : c. lurco, onis. ---
Serv. En. 4, 6.
- lurco
:
1
- lurco, āre : - tr. - manger
gloutonnement. --- Pompon. Com. 169.
- ou lurcor
(lurchor), āri. --- Lucil. 2,
14; Non 10, 31.
2
- lurco, ōnis, m. : glouton. ---
Plaut. Pers. 421 ;
Lucil. 5, 41 ; Suet. Gr. 15 ; P. Fest. 120.
3
- Lurco, ōnis, m. : Lurco (surnom). ---
Varr. R. 3, 6, 1;
Plin. 10, 45.
- Lurcōnĭānus,
a, um : de Lurco ou de
gourmand. --- Tert. Anim. 33.
- lurcor,
āri : voir lurco, are.
- lūrĭa,
æ, f. : oxymel. --- Isid. 20, 3, 12.
- lūrĭdātus,
a, um [luridus]
: devenu livide. --- Tert. Marc. 4, 8.
- lūrĭdus,
a, um : - 1
- jaune pâle, blême,
livide, plombé. --- P. Fest.
120; Plaut. Cap. 595; Lucr. 4, 307 ; Hor. O. 3, 4, 74 ; Plin. Ep. 6,
20, 18. - 2
- qui rend livide, pâle.
--- Ov. M. 14, 198; Sil. 13, 560.
- lūrŏr,
ōris, m. : couleur jaunâtre, teint
livide. --- Lucr. 4, 333; Claud. Pros. 3, 238; Apul. M. 1, 6.
- Lursenses,
ĭum, m. : peuple de la Tarraconnaise. --- Plin. 3,
24.
- Luscĭēnus,
i, m., nom d’homme. --- Cic. Att. 7, 5, 3.
- luscĭnĭa,
æ, f. : rossignol (oiseau). ---
Hor. S. 2, 3, 245;
Plin. 10, 80 ; Apul. Flor. 17.
- luscĭnĭŏla,
æ, f. : petit rossignol. ---
Plaut. Bac. 38; Varr. R. 3, 5, 14.
- luscinius
:
1
- luscĭnĭus, ĭi, m. (c. luscinia) : rossignol. --
Phædr. 3, 18, 2. ---
Sen. Ep. 76, 9.
2
- luscĭnĭus, a, um [luscus] : aveuglé, éborgné. ---
Lampr. Comm. 10, 6.
- luscinus
:
1
- luscĭnus, a, um [luscus] : myope, éborgné. ---
Plin. 11, 105.
2
- luscĭnus, i, m. : rossignol. ---
Gloss. gr.-lat.
3
- Luscĭnus, i, m. : Luscinus (surnom). ---
Val.-Max. 4, 3, 6;
Liv. 33, 42 ; 37, 4.
- luscĭōsus,
a, um : myope. ---
Plin. 28, 170; voir luscitiosus.
- luscĭtĭo,
ōnis, f. : nyctalopie, vue qui se
trouble aux lumières, qui
voit mieux dans l’obscurité. --- P. Fest. 120, 17; Ulp. Dig.
21, 2, 10.
- luscĭtĭōsus,
a, um : - 1 - qui a la vue faible,
myope. --- Plaut. Mil. 322.
- 2
- qui ne voit pas aux
lumières. --- Non. 135, 9.
- Luscĭus,
ĭi, m. : Luscius (nom d'homme). --- Cic. Com.
43.
- luscus
:
1
- luscus, a, um : qui n'a qu'un œil,
borgne. ---
Plaut. Trin. 465; Cic.
de Or. 2, 246; Mart. 9,
37, 10.
- statua lusca, Juv. 7, 128
: statue borgne [représentant un
borgne].
2
- Luscus, i, m. : Luscus (nom d'homme). --- Amm.
- lusi
:
1
- lūsi
: parf. de ludo.
2
- Lūsi, ōrum, m.
: source d’Arcadie. --- Plin. 31, 14.
- lūsĭo,
ōnis, m. [ludo] : jeu,
divertissement. --- Cic. Q. 3, 4, 6; Fin. 5, 55.
- Lūsĭtānĭa,
æ, f. : la Lusitanie (auj. le Portugal).
--- Plin. 4, 113; Cæs.
BC. 1, 38, 2; Liv.
21, 43, 8.
- Lūsĭtānus,
a, um : de Lusitanie, Lusitanien. ---
Plin. 15, 103.
- Lūsĭtāni,
ōrum, m. : les Lusitaniens. ---
Cic. Br. 89; Liv.
35, 1 ; Plin. 4, 116.
- lūsĭtātĭo,
ōnis, f. [ludo] : action de jouer souvent. ---
J.-Val. 2, 42.
- lūsĭto,
āre, āvi, ātum [ludo] : - intr. - jouer souvent, jouer sans cesse.
---
Plaut. Capt. 1003;
Gell. 18, 13, 1.
- lūsŏr,
ōris, m. [ludo] : - 1
-
joueur. --- Ov. A. A. 1,
451 ; Sen. Ben. 2, 17, 3. -
2
- acteur, pantomime. --- CIL 5. 2877.
-
3
- écrivain folâtre. ---
Ov. Tr. 4, 10, 1.
- 4 -
qui se joue de, railleur. --- Plaut. Amp.
694.
- lūsōrĭæ,
ārum, f. [lusorius] :
- 1 - navires croiseurs,
croisières. --- Cod. Th. 7, 17; Vop. Bonos. 15. -
2
- yacht. --- Sen.
Ben. 7, 20, 3.
- lūsōrĭē
[lusorius] : collusoirement, par collusion. --- Ulp.
Dig. 30, 2, 50.
- lūsōrĭum, ĭi, n. [lusorius]
: amphithéâtre pour les jeux. --- Lampr. Helioy. 25,
8 ; Salv. Gub. 6, 3,15.
- lūsōrĭus,
a, um [lusor] :
1 - de
joueur, de
jeu. --- Plin.
7, 205 ; 37, 13.
2
- qui sert au
divertissement, récréatif. --- Plin. 7, 180; Sen. Ep. 117,
25.
3 - ce qui est donné par
plaisanterie, dérisoire, vain. --- Sen. Ben.
5, 8, 3 ; Dig. 35, 3, 4.
4
- qui se joue, qui va et vient.
- lusoriis navibus discurrere flumen ultro citroque, Amm. 17, 2, 3 :
parcourir le fleuve en amont et en aval avec des croiseurs.
- voir lusoriæ.
- lustrābĭlis, is, e, adj. [lustro, are] : digne d’être regardé. --- Gloss. Philox; cf. περίϐλεπτος.
- lustrāgo,
ĭnis, f. : verveine. ---
Apul. Herb. 4.
- lustrālis,
e [lustrum] : - 1 -
lustral, de
purification,
expiatoire. --- Liv. 2, 28;
Virg. En. 8, 183; Ov. P. 3, 2, 73; Val.-Fl. 3, 414. -
2 - de
cinq ans, de lustre, quinquennal. ---
Tac. An. 6,
4.
- subst.
m. lustrālis : celui qui perçoit une
taxe levée tous les cinq ans
[aurum lustrale : impôt
ludtral cf. Cod. Th. 13, 1]. --- Inscr.
- lustrāmĕn,
ĭnĭs, n. [lustro] : objet expiatoire. ---
V.-Fl. 3, 409.
- lustrāmentum
:
1
- lustrāmentum, i, n. [lustro] : moyen de purification.
---
Arn. Psal. 118, Serm.
8.
2
- lustrāmentum, i, n. [lustror] : stimulant pour la
débauche. --- Marc. Dig. 48, 8, 3.
- lustrātĭo,
ōnis, f. [lustro] : - 1
-
lustration,
purification. --- Liv. 40, 6; 40, 13, 2 sq.; Col. 2, 22, 5.
- 2 -
action de parcourir, parcours,
allées et venues. --- Cic. Tusc. 5, 27, 79; id.
Phil. 2, 23, 57.
- lustratio
solis, Cic. : cours du soleil.
- voir hors site lustratio
- lustrātŏr,
ōris, m. : - 1
- celui qui parcourt.
--- Apul. Apol. 22.
- 2 - celui qui purifie. ---
Schol.-Juv. 6, 542.
- lustratus
:
1
- lustrātus, a, um : part. passé de lustro. - a
- purifié. - b -
parcouru.
- dies qualis ? quo lustratus exercitus ... Liv. 40, 13 : et quel jour ? le jour même où l'on a purifié l'armée ...
- Oriens triumphis Occidensque lustratus, Plin. Pan. 29 : l'Orient et l'Occident parcourus par la victoire.
- lustratis signis, Suet. Vit. 9, 2 : après avoir volé autour des enseignes (en parl. d'un aigle).
2
- lustrātus, a, um : part. passé de lustror.
- lustrĭcus,
a, um : lustral, de purification. --- Suet.
Ner. 6 ;
Arn. 3, 4.
- lustricus
dies, P. Fest. 120
: jour lustral [où l'on
purifiait les enfants nouveau-nés].
- lustrĭfĭcus,
a, um : lustral,
expiatoire. --- V.
-Fl. 3,
448.
- Lebaigue
P. 729 et P.
730.
- lustrĭvāgus,
a, um [lustrum
+ vagor]
: errant dans les lieux sauvages.
--- Anthol. 682, 1.
- lustro
:
1
- lustro, āre, āvi,
ātum [lustrum] : - tr. -
- cf. la racine -lu
: luo, gr. λούω.
a
- purifier
par un sacrifice expiatoire.
- la
victime était conduite
autour de l'objet à purifier. --- cf.
Cato, Agr. 141].
- instructum
exercitum omnem suovetaurilibus lustravit, Liv. 1, 44 : il disposa
l'armée
en rangs et la purifia par le sacrifice d'un porc, d'une brebis et d'un
taureau.
- lustrare
coloniam, Cic. Div. 1, 102
: purifier
une colonie.
- [ou
bien on promenait autour de lui des torches,
du soufre et on l'aspergeait d'eau. --- cf.
Serv. En. 6, 229 ; Ov. M. 7,
261].
- lustrare
tædis, flammā, Tib.
1, 2, 61 ; Ov. M.
7, 261
: purifier au moyen des torches, de la flamme.
- lustramur
Jovi,
Virg. En. 3, 279 : nous nous purifions en l'honneur de
Jupiter.
- nisi
se centum lustraverit ovis, Juv. 6, 518 :
à moins qu'on ne gagne indulgence en donnant cent œufs.
- cum lustrabimus agros,
Virg. B. 5, 75 : lorsque nous ferons le tour des champs (pour les
purifier).
- forte
lustrandi exercitus venit tempus, cujus sollemne est tale : caput mediæ
canis praecisæ et pars ad dexteram, cum extis posterior ad lævam viæ
ponitur, Liv. 40, 5, 1 : on touchait à l'époque de la revue de l'armée;
voici comment se fait cette solennité : on coupe une chienne en deux et
l'on place à droite du chemin la partie antérieure avec la tête, à
gauche la partie postérieure avec les entrailles.
b
- faire le tour de, tourner autour,
passer en revue, parcourir, visiter.
- agnoscunt
longe regem lustrantque choreis, Virg. En. 10, 224 : de loin, elles
reconnaissent leur roi et l'entourent de leurs chœurs dansants.
- exercitum
lustravi apud Iconium, Cic. Att. 5, 20, 2 : j'ai passé l'armée en revue
à Iconium. --- Hirt. BG. 8, 52;
Virg.
En. 6, 681.
- lustratis signis, Suet.
Vit. 9, 2 : après avoir volé autour des enseignes (en parl. d'un
aigle).
- lustrare
Aegyptum, Cic. Fin. 5, 87 : parcourir l'Egypte. --- cf.
Tusc. 4,
44 ;
Nat. 2, 53 ; Tim. 9.
- acc.
d'objet inter. lustrare cursus perennes,
Lucr. 5, 79 : fournir des courses éternelles.
c
- parcourir
des yeux, examiner, surveiller, observer.
- lustrare
alicujus vestigia, Virg. En. 11, 763 : être à la poursuite de
qqn.
-
prædam lustrare, Sil. 15, 787 : guetter une proie. --- Tac.
An. 15, 26; Petr. Sat. 11.
- métaph.
lustrare animo, Cic. Fin. 2, 115 : passer en revue
par
la pensée. --- cf. Cic. Off. 1, 57.
d
- avec luce,
lumine,
etc., parcourir de sa lumière qqch, répandre sa lumière sur qqch.
- Lucr.
5, 693 ; 5, 1437.
- flammis
terrarum opera omnia
lustrare, Virg.
En. 4, 607 : éclairer de ses flammes toutes les œuvres
d'ici-bas.
- sol
omnia lustrans, Lucr. 6, 737
: le soleil qui visite
toutes
choses.
2
- lustro, ōnis, m.
[lustrum 1] : coureur
de mauvais lieux.
--- Næv. Com. 118, 119.
- lustror,
āri, ātus sum [lustrum 1] : - intr. - courir les mauvais lieux,
fréquenter des
lieux de mauvaise réputation. --- Plaut.
Ps. 1107 ; Cas. 245.
- lustrum
:
1
- lustrum, i, n. [luo,
λούω]
(souvent au plur.
lustra)
:
a
- bourbier (lieu où les
cochons se
vautrent).
- prodigunt
in lutosos limites ac lustra, ut volutentur in luto, Varr. R. R. 2, 4,
8 : on mène (les truies) dans des endroits humides et marécageux, où
elles puissent se vautrer dans la fange.
b
- repaire, tanière, lieux sauvages.
- invia lustra, Virg. En. 4,
151 : des repaires impraticables.
-
lustra ferarum, Virg. G. 2, 471 :
repaire de bêtes sauvages. --- Virg. En. 3, 647; 11,
570; Val.
Fl. 4, 370.
b
- mauvais lieu, bouge.
- in
lustris tempus ætatis omne consumere, Cic. Phil. 13, 11 :
passer toute
sa vie dans de mauvais lieux. --- Cic.
Sest. 20.
c
- orgies, débauches.
- lustra
significant lacunas
lutosas, quæ sunt in silvis aprorum cubilia, P. Fest. 120.
- adcurrit
uxor ac virum e lustris
rapit, Plaut. As. : l'épouse accourt et arrache son mari du
lieu de prostitution.
- qui pugnent marcere Campanā luxuriā, vino et scortis omnibusque
lustris per totam hiemem confectos, Liv. 23, 45, 3 : ceux qui
combattent (dit-il) sont affaiblis par les délices de Capoue,
par le vin,
par les courtisanes, par tout un hiver de débauches. --- Plaut.
As.
867; Cic.
Cæl. 57.
2
- lustrum, i, n. [luo,
λύω]
:
a
- cérémonie de purification
(faite après
le recensement par les
censeurs tous
les cinq ans, avec procession, sacrifice, prières).
- vota
quæ in proximum lustrum
suscipi mos est, Suet. Aug. 97 : les vœux qu'il est d'usage
de
faire pour le sacrifice suivant [c.-à-d. qu'exécutera le censeur
suivant].
- lustrum
condere, Cic. de Or. 2, 268
: faire le
sacrifice de clôture du cens.
- sub
lustrum censeri, Cic. Att. 1,
18, 8
: être recensé à la fin de la censure.
- voir hors site lustrum
b - sacrifice
expiatoire.
- lustra
Apollini sacrificare, Liv.
45,
41, 3 : faire un sacrifice expiatoire à Apollon.
c
- espace de cinq ans, lustre.
- octavum claudere lustrum,
Hor. O. 2, 4, 24 :
clore le huitième lustre (avoir quarante ans). --- Ov. Tr. 4, 10, 78;
Mart.
10, 38, 9; Liv.
27, 33, 8.
d
- bail,
fermage (des biens de l'Etat pour cinq ans).
- Cic.
Att.
6, 2, 5 ; Fam. 2, 13, 3; Varr. L. L.
6, 2, 11.
e
- spectacles donnés tous les cinq
ans (sous l'empire).
- Suet. Dom. 4; Censor. de
Die Nat. 18; cf. Stat. S. 4, 2, 60; Inscr. Grut. 332,
3; Aur. Vict. Cæs. 27, 7.
f
- période de quelques années, de
quatre ans.
- Ov.
F. 3, 163; cf. Plin.
2, 47, 47, § 122.
- ingens
lustrum, Mart. 4, 1, 7 : le grand lustre, les jeux séculaires.
- voir hors site
lustrum.
- lusus
:
1
- lūsus, a, um : part.
passé de ludo.
2
- lūsŭs, ūs, m.
:
a
- jeu,
divertissement.
- lusus
aleæ, Suet. Cal. 41;
calculorum, Plin.
Ep. 7, 24, 5 : jeu de dés, de dames.
- virgineis
exercere lusibus, Ov. M.
14, 536 : jouer comme des jeunes filles (en parl. de Naïades).
- [jeux
d'enfants]. --- Quint. 1, 3, 10, etc.
- sunt
nonnulli acuendis puerorum ingeniis non inutiles lusus, Quint. 1, 3, 11
: il y a certains jeux qui peuvent servir à aiguiser l’esprit des
enfants.
- regnum lusu sortiri, Tac. A. 13, 15 : tirer au sort la royauté. ---
Dig. 11, 5, 2.
- Trojæ
lusum exhibuit, Suet. Claud.
21 : il fit représenter les jeux troyens (évolutions équestres). ---
Plin. Ep. 7, 9, 10.
b
- fig.
badinage [en vers]. --- Plin.
Ep. 7, 9, 10.
c
-
ébats
amoureux.
- sunt
apti lusibus anni, Ov. Am. 2, 3, 13 : son âge invite au jeu de l'amour.
--- cf. Prop. 1, 10, 9.
d
-
plaisanterie,
bon mot,
moquerie.
- dare
de se lusus alicui, Quint. 5, 13, 46 : prêter à rire à qqn.
--- Gell. 18, 13, 4.
3
- Lūsus, i, m. : Lusus
(fils de Liber,
qui donna son nom à la Lusitanie.) --- Plin.
1, 8.
- lŭtārĭus,
a, um [lutum]
: - 1
- qui
se tient dans la vase. --- Plin.
32, 32.
- 2
- qui
vit de vase.
--- Plin. 9, 65.
- Lŭtātĭus,
ĭi, m. : Lutatius (nom d'homme, nott.
Q.
Lutatius Catulus, auteur de
la loi Lutatia).
--- Cic. Mur. 36 ; Cæl. 70.
- Lŭtātĭānus,
a, um : de Lutatius.
- lŭtātus,
a, um : part. passé de luto. - 1
- sali de boue. - 2 -
Pers. oint, enduit,
frotté.
- Lutebani
: voir Lutevani.
- lŭtĕfīo,
fĭĕri [lutum] : devenir
boueux. --- M.
Emp. 376.
- lŭtensis,
e : c.
lutarius. --- Plin.
9, 131.
- lūtĕŏlus,
a, um, dim.
de luteus
2 : jaunâtre. --- Virg. B. 2, 50; Col. 9,
4, 4.
- lūtēr,
ēris, m. : baignoire,
bassin. --- Hier.
Jovin. 1, 20 ; Vulg. Reg 3, 7, 26.
- gr. λουτήρ, ῆρος.
- lŭtesco,
ĕre : - intr. - devenir
bourbeux. --- Furius
d. Gell. 18, 11, 4; Col. 8, 17, 9.
- Lūtētĭa,
æ, f. : Lutèce (capitale des Parisiens, dans une île
de la Seine (auj. Paris). ---
Cæs. BG. 7, 57; Amm.
15, 11, 3.
- Lutetia
Parisiorum, Cæs. BG. 6, 3 : Paris.
- lūtĕum,
i, n. [luteus 1] : - 1
- jaune.
--- Plin.
24, 136 ; 27, 133.
- 2 - jaune
d'œuf. --- Plin.
30, 141.
- color
in luteum
inclinatus, Plin. 24, 136 : couleur tirant sur le
jaune.
- luteus
:
1
- lūtĕus, a, um
[lūtĕum] : jaune, rougeâtre.
- voir
luteum.
a
- jaune
[tirant sur le
rouge]. --- Lucr.
4, 76 ; Plin. 30,
141.
b
- couleur
de feu. --- Luc.
2,
361.
c
- rougeâtre
[en parl. de l'Aurore]. --- Virg.
En. 7, 26.
2
- lŭtĕus, a, um
[lŭtum] :
a
- de
boue, d'argile.
--- Hor. S. 1, 10, 37 ; Ov. F 1,
157.
- luteus homo,
Prud.
Cath. 3, 41
: homme fait de boue (= Adam).
b
- couvert de
boue, sale, boueux. --- Plin.
30, 93.
c
- souillé.
--- Mart.
11, 47, 5 ;
Juv. 10, 132.
d
- fig.
sale, vil, méprisable. --- Plaut. Truc. 854
;
Cic. Verr. 3, 35.
- luteum negotium, Cic. Verr. 4, 32 : une
chose méprisable.
- luteus homo,
Cic.
Verr. 2, 3, 14, § 35 : homme abject.
- Lutevāni,
ōrum, m. : habitants de Lutève, ville de la Narbonnaise [auj.
Lodève]. --- Plin. 3, 37.
- Lutevensĭum
cīvĭtās : ville de la Narbonnaise [auj. Lodève]. ---
Not.-Gall.
- lŭtīna,
æ, f. : ouvrage fait de boue. --- Char. 33, 16.
- lŭtĭto,
āre [lutum] : - tr. - salir de boue, souiller. --- Plaut.
Trin.
292.
- luto
:
1
- lŭto, āre, āvi, ātum : - tr. - a
- enduire
de boue, d'argile. --- Cato, Agr.
92 ; Calp. Ecl. 5, 17.
- b
- enduire,
oindre, frotter. --- Mart.
14,
50, 1; Pers. 3, 104.
2
- lūto, āre, āvi, fréq.
de luo
2 : s'acquitter [envers les dieux]. --- Varr.
d. Non. 131, 21; cf. P. Fest. 116.
- lūtŏr,
ōris, m. : c. lotor. --- Gloss. Phil.
- lŭtōsus,
a, um [lutum] :
- 1
- boueux,
bourbeux, limoneux. --- Cato, d.
Plin. 18, 176 ; Col. 2, 45. - 1
-
couvert de boue. --- Col.
12, 54.
- lutra
(lytra), æ, f. : loutre. ---
Varr. L 5, 79.
- lŭtŭlentē
[lutulentus]
: salement. --- Non. 131, 32.
- lŭtŭlento,
āre : - tr. - souiller
de boue.
--- Placid. 61, 6.
- lŭtŭlentus,
a, um [lutum] :
1 - enduit
de boue, boueux.
- Hor.
Ep. 2, 2, 75 ; Ov.
M. 1, 434.
2 -
frotté
de sable.
- putri
lutulenta de palæstra uncti verbere vapulat magistri, Mart. 7, 67, 7 :
le corps sali par la palestre poudreuse, elle se fait masser à tour de
bras par le maître de gymnastique à la peau huilée.
3 -
sale,
fangeux.
- lenone
istoc non lutum est lutulentius, Plaut. Pœn 158 : ce
marchand de
filles, la fange n'est pas plus immonde que lui.
- fig.
Cic. Pis. 27 ; Juv. 7, 131.
- [style].
--- Hor. S. 1,
4, 11; 1, 10, 50.
- lutum
:
1
- lŭtum, i, n.
:
a - boue,
limon, fange,
vase.
- Cic.
Verr. 4, 53 ; Cæs. BG. 2, 15;
Juv. 14, 66.
- fig.
in luto hærere, Plaut. Pers. 535 : être embourbé. --- cf.
Ps.
984.
- pro
luto esse, Petr. 44, 10
: être à vil prix.
b - ordure,
misérable, infâme (t.
d'injure).
- Plaut.
Most. 1167 ; Cic. Pis. 62.
c - terre
de potier, argile.
- Tib.
1, 1, 40; Mart. 8, 6, 2.
- fig.
quibus meliore luto
finxit præcordia Titan, Juv. 14, 34 : dont
le Titan a façonné les
cœurs d'une meilleure argile. --- cf.
Pers. 3, 23; Juv. 6,
13.
d - poussière
dont s'aspergeaient les gladiateurs.
- Sen. Ep.
88, 18.
2
- lūtum, i, n.
:
a - safran
(plante qui
donne une teinture jaune). --- Virg.
B. 4, 44 ; Plin. 33, 87.
b
- couleur jaune.
--- Virg.
Cir. 316 ; Tib. 1,
9, 52.
- lŭtus,
i, m., [arch.] : c. lutum 1. --- Quadrig.
d. Non. 212, 26.
- lux,
lūcis, f. et arch. m. (abl. luce;
abl.-loc. luci)
:
- Lebaigue
P. 730 et P.
731.
- cf.
gr. λευκός :
blanc, brillant.
- locatif
luci employé comme
un subst. m. ou n. [cf. mane,
vesperi]: cum primo
luci : à la pointe du jour : Plaut. Cist. 525;
Ter. Ad. 841 ; Cic. Off. 3, 112; Non. 210, 15; Gell. 2, 99, 14
; luci claro, Plaut.
Aul. 748; Varr. Men. 67; 238; 512 : en plein jour.
1 - lumière.
- lux solis, Cic. Div. 1, 6 : lumière du soleil.
- lux lychnorum, Cic. Cæl. 67 : lumière des
lampes.
- aliquid luce clarius, Cic. Tusc. 1, 90
: une chose
plus claire que le jour.
- luces,
Cic. : les astres, les étoiles, les comètes.
- in
lucem proferre, Cic. : dévoiler, découvrir, révéler.
- mea
lux ! Cic. : mon âme ! ma vie ! (t. de tendresse).
2 - éclat, clarté, brillant [des
pierres
précieuses]. --- Lucr. 4, 1126 ; Plin. 37, 94.
3
- lumière du jour, jour.
- cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4 ; prima
luce, Cæs. BG. 1, 22, 1
: à la pointe du jour, au commencement du jour.
- ante lucem, Cic.
de Or. 2, 259 : avant le jour.
- luce ou luci : en pleine lumière, pendant le jour. --- Cic. Off. 3, 93 ;
Phil. 12, 25.
- (Vercingetorix) confecto sub lucem itinere post montem se occultavit,
Cæs. BG. 7, 83, 7 : Vercingétorix, ayant presque achevé son étape à la
pointe du jour, se cacha derrière une hauteur. --- trad. Marcel Bizos, Syntaxe latine, p. 84; éd. Vuibert.
- centesima lux
est hæc ab interitu ejus, Cic. Mil. 98 : voici le centième
jour
depuis sa mort.
- crastina lux, Virg. En. 10, 244 : le jour
de
demain.
- cum
primo luci, Plaut. Cist. 2, 1, 49 : au point du jour.
- luci
claro, Plaut. : en plein jour.
- lucu,
arch. = luce.
- cum
primo lucu ibo hinc, Ter. Ad. 5, 3, 55 : au point du jour je partirai
d'ici.
- lux æstiva, Virg. G. 4, 52 : l'été.
- lux
brumalis, Ov. Tr. 1, 11, 39 : l'hiver.
4 - la lumière du monde (de la vie).
- in
lucem edi, Cic. Tusc. 3, 2 : venir au monde.
- corpora luce
carentum, Virg. G. 4, 255 : les cadavres [des abeilles]
privées de
la lumière.
- lucem intueri, Cic. Mil. 7
: voir la lumière.
- lucem relinquere, Cic. Fin. 5, 32
: abandonner la lumière.
- quid est
quod expetas amplius ? lucisne hanc usuram eripere vis plenam
lacrimarum atque mæroris, in qua ... retinetur ? Cic. Syll. 90 : que
désires-tu de plus ? est-ce la possession d'une vie qui n'est que
larmes et chagrin et dans laquelle il est retenu, que tu veux lui
arracher ? --- cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 485; éd. Peeters Louvain-la-Neuve 1994.
5
- lumière, vue, yeux.
- damnum lucis
ademptæ, Ov. M. 14, 197 : le malheur de la lumière perdue
[cécité].
- lux effossa, Stat. Th. 11, 585
: yeux crevés.
6 - lumière, grand jour.
- in luce atque in oculis civium, Cic. CM
12
: en public et sous les yeux des concitoyens.
- lux forensis, Cic.
Br. 32 : le grand jour de la place publique.
- forensis
lux, Cic. Brut. 8, 32 : célébrité acquise au barreau.
- genus
sine luce, Sil. 8, 248 : famille obscure.
- e tenebris in lucem
vocare, Cic. Dej. 30, ramener des ténèbres au grand jour. --- cf.
Cic. Ac.
2, 62.
7 - lumière du salut; aide, secours.
- lucem adferre rei
publicæ, Cic. Pomp. 33 : apporter à l'état la lumière. --- cf.
Cic.
Phil. 1, 40.
- civibus lucem ingenii porrigere, Cic. de
Or. 1, 184 : offrir à ses concitoyens les lumières de son
talent.
- lucem auctoris desiderare, Cic. Nat. 1,
11 : avoir besoin des
lumières d'un défenseur, d'un répondant.
8 - lumière [comme celle du
soleil, centre de l'univers].
- hæc urbs, lux orbis terrarum, Cic. Cat.
4, 11 : cette ville, lumière du monde.
- o lux Dardaniæ,
Virg. En. 2, 281 : ô gloire de la Dardanie.
- luxātĭo,
ōnis, f. [luxo]
:
luxation. --- Gloss.
- luxātūra,
æ, f. [luxo]
:
luxation,
déboîtement d'un os. --- M.-
Emp. 36.
- luxatus
:
1
- luxātus, a, um : part. passé de luxo. - a
- luxé, démis. - b -
détraqué (en parl.
d'une machine).
2
- luxātŭs, ūs, m. (c. luxatura) : luxation. ---
Th. Prisc. 312; 314.
- luxi
: parf. de luceo et de lugeo.
- Luxĭa,
æ, m. : fleuve de la Bétique. ---
Plin. 3, 7.
- luxo,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
- luxer,
déboîter,
disloquer, démettre. --- Cato, Agr.
157 ; Plin. 30, 79 ; Sen. Ep.
104, 18.
- 2
-
déplacer [une racine]. ---
Plin. 17, 227.
- λοξόω.
- luxor,
luxāri [luxus] : -
intr. - vivre dans la mollesse (dans la débauche).
--- Plaut. Pseud.
111 ; P. Fest. 120, 14.
- Luxovĭensis,
e : de Luxovium [ville ayant des sources thermales, auj.
Luxeuil]. --- Greg.
- luxti
= luxisti : voir lugeo.
- luxŭrĭa,
æ (luxŭrĭēs, ēi) f. :
- les
deux formes luxuria, luxuries
sont d. Cic. --- luxurii,
arch. pour luxuriei
C.-Gracch. d. Gell. 9, 14, 16.
1
- exubérance, excès, surabondance [dans
la végétation].
-
Cic. de Or. 2, 96 ; 3, 155 ; Virg. G. 1, 112 ;
Plin. 17, 181.
2
- poét. excès d'ardeur,
fougue.
- Val.-Fl.
7, 65.
3
- fig. somptuosité,
profusion, luxe.
- Cic.
Amer. 75 ; Mur. 76 ; Cæs.
BG.
2, 15.
- ad
hominum luxuriem facta, Cic. Verr. 49 98 : [des objets]
faits
pour le luxe.
4
- intempérance dans l'exercice du pouvoir.
- Liv.
3, 64, 1.
5
- vie molle, vie voluptueuse, luxure, débauche.
- luxuriā et lasciviā diffluere, Ter.
Haut. 945 : se jeter à corps perdu dans la débauche et le libertinage.
--- Cic. Off. 1, 106 ; Verr. 1,
34.
- luxŭrĭēs,
ēi, f. : c. luxuria.
- luxŭrĭo,
āre, āvi, ātum : - intr. -
1
- être surabondant, luxuriant, exubérant : [en
parl. d'arbres, de plantes, etc.].
-
Col. Arb. 11; Plin. 19, 113 ; Ov. A. A. 1, 360.
2 - [en
parl. d'animaux] être
exubérant, plein de fougue.
- in
pratis luxuriat pecus, Ov. F. 1, 156 : le
troupeau s'ébat dans la prairie. --- V.
Flac. 6, 613; Virg. En. 11, 497.
3
- être abondant en qqch, abonder
de, être riche de.
- luxuriare aliqua re : être abondant en qqch. --- Virg.
G. 3, 81; Ov. F. 4, 644.
4 - [en
parl. du style surabondant].
- Hor.
Ep. 2,2, 122 ; Quint. 10, 4, 1.
5
- s'abandonner à la mollesse,
à la volupté, aux excès, vivre dans le luxe.
- ne
luxuriarent
otio animi, Liv. 1, 19, 4 : pour éviter que le repos
n'entrainât les
esprits à des débordements. --- Cf. Curt. 70, 7, 11.
- vereor
ne hæc
lætitia luxuriet, Liv. 23, 12, 12 : je crains que cette
allégresse ne
passe les bornes.
- luxŭrĭor,
āri, ātus sum : c. luxurio. ---
Quint. 9, 3, 7.
- luxŭrĭōsē,
adv. [luxuriosus] : - 1
- d'une
manière déréglée, sans
retenue. --- Cato, d.
Gell. 7, 3. -
2
-
voluptueusement, dans la mollesse. --- Cic.
13; Sall. C. 11, 5.
- luxuriosius.
--- Nep. Paus.
3.
-
luxuriosissime. --- Aug.
Mor. eccl. 34.
- luxurĭōsus,
a, um : - 1 - surabondant,
luxuriant, exubérant. --- Cic.
Or. 81; Ov. F. 1, 690 .
- 2 - fig.
excessif, immodéré. --- Sall.
J. 100; Liv. 2, 21.
- 3
-
ami du luxe, voluptueux, sensuel. --- Fin.
2, 21; Phil. 266.
- luxuriosior.
--- Pis. 66.
- luxuriosissimus.
--- Col. 8, 16.
- luxus
:
1
- luxus, a, um : -
a
- ôté
de sa place. --- Non.
55, 14. -
a
-
luxé,
démis. --- Sall.
H. 5, 2 ; P. Fest. 119, 17.
- gr. λοξός.
- luxa,
plur. n. : luxations. --- M.-Emp.
36; voir luxatus.
2
- luxŭs, ūs, m. : luxation.
- Cato, Agr.
160; Apul. Flor. 16.
3
- luxŭs, ūs, m. : - a
- excès,
débauche. --- Cic.
*Verr. 3, 62; Sall. C.
13, 3; J. 2, 4.
- b
-
splendeur, faste, luxe. --- Virg.
En. 1, 637; 6, 604; plur.
Sen. Ep. 83, 25.
- dat.
luxu Sall. J. 6, 1.
- Lyæus,
i, m. : - 1 - Lyæus
(autre nom
de Bacchus). ---
Virg. G. 2,
229. -
2 - vin. ---
Ov. Am. 2, 11, 49 ; Hor. O.
1, 7, 22.
- gr. Λυαῖος
: le dieu qui délivre
des soucis.
- Lyæus,
a, um : de Lyæus, de Bacchus.
--- Virg. En. 1,
686.
- lyatus,
a, um : voir lyo.
- Lycăbās,
æ, m. : -
1 - nom
d'un Etrusque changé en dauphin. --- Ov.
M. 3, 624. - 2 - nom
d'un Lapithe. --- Ov.
M. 12, 302. - 3 - nom d'un Assyrien. ---
Ov.
M. 5, 60.
- gr. Λυκάϐας.
- Lycăbettus,
i, m. : montagne de l'Attique. ---
Plin. 4, 24.
- Lycæās,
æ, m. : une des sources de Pline. ---
Plin. 1, 36 ; 36, 84.
- Lycæus,
i, m. : le Lycée (mont d'Arcadie, consacré à Pan). ---
Virg. B. 10, 15; Plin.
4, 21.
- gr. Λυκαῖος.
- Lycæus,
a, um : du Lycée.
--- Virg. En. 8,
314 ; Ov. M. 1, 698.
- Lycamba,
æ, m. : c. Lycambes. --- T.-Maur. Met. 889.
- Lycambēs,
æ, m. : Lycambès Lycambès
[Thébain, qui avait refusé
sa fille Néobulé à Archiloque; celui-ci, pour se venger, écrivit contre
eux des ïambes si mordants qu'il les réduisit à se pendre]. --- Hor.
Epo.
6, 13.
- gr. Λυκάμϐης.
- Lycambæus ou
Lycambēus,
a, um : de Lycambès. --- Ov.
lb. 54.
- lycaon
:
1 - lycăōn, ŏnis, m. : loup des montagnes
d'Ethiopie. ---
Mel. 3, 9, 2 ; Plin. 8, 123.
- gr. λυκάων, ονος.
- lycaon,
cui jubata traditur cervix, Plin. 8, 123 : loup des montagnes
d'Ethiopie,
qui, dit-on, porte une crinière.
Remarque
: Pline colporte
une fausse rumeur : le loup des montagnes d'Ethiopie n'a pas de
crinière.
Quant au lycaon - mot français - il désigne un chien sauvage des
steppes
d'Afrique noire, mais nullement une espèce de loup.
2 - Lycăōn, ŏnis, m. : Lycaon. - a
- roi
d'Arcadie, changé en loup par
Jupiter. --- Hyg.
Fab. 176 ; Cic. Fam. 3, 10, 10; Ov, M. 1, 198.
- b
- petit-fils
du précédent, père de Callisto, aussi nommé Arcas. ---
Ov. F. 6,
225.
- c
- autres du même nom.
- gr. Λυκάων, ονος.
- voir
hors site : Lycaon.
- Lycaonĭus,
a, um : de Lycaon. ---
Catul. 66, 66.
- Lycăŏnes,
um, m. : les habitants de la Lycaonie. ---
Plin. 5,
105 ; Mel. 1, 2, 5 II
- gr. Λυκάονες.
- Lycăŏnius,
a, um : Lycaonien. --- Virg.
En. 10, 749.
- Lycăŏnĭa,
æ, f. : la Lycaonie (contrée de l'Asie Mineure). ---
Cic. Att. 5, 15, 3 ; Liv. 37,
54, 11.
- gr. Λυκαονία.
- Lycăŏnis,
ĭdis, f. : fille de Lycaon (Callisto). ---
Ov. F. 2, 173.
- Lycăŏnĭus,
a, um : - 1 - voir Lycaon.
- 2 - voir Lycaones.
- gr. Λυκαόνιος.
- lycapsŏs,
i, f. : sorte de plante (semblable à la langue-de-bœuf). ---
Plin. 27, 97.
- gr. λύκαψος.
- Lycastum,
i, n. : ville du Pont. --- Plin. 6, 9.
- Lycastus,
i, f. : ville de Crète. --- Plin. 4, 59.
- Lycaunus,
i, m. : Lycaunus (nom d'un guerrier). ---
Sil. 4, 203.
- Lycē,
ēs, f. : Lycé (nom de femme). ---
Hor. O. 4, 75, 7.
- cf.
gr. λύκη, ης
: lumière.
- Lycēum,
i (Lycīum, īi), n. : - 1
- le
Lycée (gymnase situé près d'Athènes et où enseignait Aristote). ---
Cic. de Or. 7, 98; Gell. 26, 5, 4. -
2 - le Lycée (celui
de Cicéron,
à Tusculanum,
avec une bibliothèque).
--- Cic. Div. 7, 8. - 3 - autre
lycée de l’empereur Adrien. --- Spart. Hadr. 26, 5.
- gr. Λύκειον.
- Lycēus,
i, m. : c. Lycæus.
- lychnĭcus
lapis, m. : marbre de Paros, voir lychnites.
--- Hyg. Fab. 223.
- gr. λυχνικός.
- Lychnĭdus,
i, m. : Lychnidus (ville d'Illyrie).
--- Liv. 27, 32; 43, 9.
- gr. Λυχνιδός.
- (Lebaigue
P. 732)
- lychnĭŏn,
ĭi, n. : petite
lampe. --- Isid. 17, 9, 73.
- gr. λυχνίον.
- lychnis
:
1
- lychnis, ĭdis, adj. f. : (jeune
fille) qui porte une lampe. --- Fulg. Myth. 1,
proœm. ; Plin. 37, 103.
2
- lychnis, ĭdis, f. : - a
- une pierre
précieuse de couleur rouge.
--- Plin. 37, 103. -
b
- lychnis
agria : muflier orontium (plante). ---
Plin. 25, 129. -
c
- coquelourde
[plante]. --- Plin. 21, 18.
- gr. λυχνίς, ίδος.
- lychnītēs,
æ, m. : marbre blanc de Paros (que l'on tirait à
la lumière des lampes).
--- Plin. 36, 14.
- gr. λυχνίτης.
- lychnītis,
ītĭdis, f. : nom d'une plante dont les feuilles séchées servaient à
faire
des mèches de lampe. ---
Plin. 25, 121.
- gr. λυχνῖτις, ίτιδος
- lychnŏbĭus,
ĭi, m. : qui vit à la clarté de la lampe, qui
fait de la nuit le jour. ---
Sen. Ep. 122, 16.
- gr. λυχνόϐιος.
- lychnūchus,
i, m. :
lychnuque, lampadaire, chandelier à branches, candélabre, lustre. ---
Cic. Q. 3, 7, 2; Plin. 34, 14 ; Suet. Cæs. 37.
- gr. λυχνοῦχος.
- lychnus,
i, m. : lampe.
- gr. λύχνος.
- pendentes
lychni, Lucr. 5, 295 : lustres.
- lux
alia est solis, alia lychnorum, Cic. Cæl. 28, 67 : autre est la
lumière
du soleil, autre est celle des lampes.
- Lycĭa,
æ, f. : la Lycie (province de l'Asie Mineure).
--- Mel. 7, 2, 6; Plin. 5, 97; Ov. M. 6, 340.
- gr. Λύκια.
- Lycĭus,
a, um : de Lycie, des Lyciens, Lycien.
--- Virg. En. 8, 166.
- Lycius
(deus) : le dieu de Lycie (= Apollon). ---
Prop. 3, 1, 38.
- Lycĭus,
ii, m. : Lycius (nom d'un statuaire). --- Plin. 34,
50.
- Lycĭi,
ōrum, m. : les Lyciens, les habitants de la Lycie.
- voir
hors site : la Lycie.
- Lycidās,
æ, m. : Lycidas. - 1
- nom d'un
centaure.
--- Ov. M. 12, 310. -
2 - nom
de berger. --- Virg. B. 7, 67.
- 3 - nom
d’un jeune homme. --- Hor. O. 1, 4, 19.
- gr. Λυκίδας.
- Lўcĭdē,
ēs, f. : ville de Mysie. --- Plin. 5, 126.
- Lycisca,
æ, f. : -
1
- nom
de femme. --- Juv. 6, 122. - 2
-
nom de chienne. --- Virg. B. 3, 18.
- lyciscus
:
1
- lyciscus,
i, m. : chien-loup. --- Isid. 12, 2.
2
- Lyciscus,
i, m. : nom d’homme. --- Hor. Epo. 11, 24.
- lycium
:
1
- lycĭum, ĭi, n. (s.-ent. medicamentum)
: lycium (médicament extrait de certains
végétaux). ---
Cels. 5, 26, 30 ; Plin. 24, 124.
- gr. λύκιον.
2
- Lycīum, īi, n. : c. Lyceum.
- Lycĭus
: voir
Lycia.
- Lyco,
ōnis, m. : Lycon. - 1
-
philosophe péripatéticien. --- Cic. Tusc. 3,
78. - 2
- chef
des Etoliens dans l’armée de Persée. --- Liv. 42, 51.
- Lycŏmēdēs,
is, m. : Lycomède (roi de Scyros).---
Cic.
Læl. 75; Stat. Ach. 1, 207.
- gr. Λυκομήδης.
- Lycŏmēdēus,
a, um : de Lycomède. ---
Anthol.
- gr. Λυκομήδειος.
- Lўcŏmēdĭus,
ĭi, m. : Lycomédius (un Etrusque). ---
Prop. 4, 2, 51 ; P. Fest. 120.
- lycophon
:
1
- Lycŏphōn, ontis, m. (acc. -onten) : Lycophon (un guerrier,
descendant
d'Echion). --- Stat. Th. 2, 610.
2
- lycŏphōn, n. : c. scelerata (herba), Apul. Herb. 8 : plante toxique.
- gr. λυκόφων.
- lycŏphŏrus,
i, m. : c. daduchus.
--- Inscr.
- lycŏphōs,
ōtis, m. : le
crépuscule du matin. --- P. Fest. 727 ; Macr. 7, 17, 37.
- gr. λυκόφως,
ωτος.
- Lycophrōn,
ŏnis, m. :Lycophron (poète et grammairien de Chalcis,
cité pour son obscurité). ---
Stat. S. 5, 3, 157; Ov. Ib. 531.
- gr. Λυκόφρων,
ονος.
- lycophryx,
ygis, f. :
artémise [plante]. --- Apul. Herb. 10.
- gr. λυκ-όφρυς,
υος
: artémise
(sourcil de loup).
- lycophtalmŏs,
i, m. : pierre
précieuse inconnue. --- Plin. 37, 187; Isid. 16, 15, 20.
- gr. λυκ-όφθαλμος
("aux yeux
de loup") -- λύκος
: loup -- ὀφθαλμός
: œil.
- Lycōreūs,
ĕi (ĕos), m. : Lycorée
[un des fils d’Apollon]. --- Hyg. Fab. 161.
- gr. Λυκωρεύς.
- Lycōrĭăs,
ădis, f. : Lycorias (nom
d’une Naïade). --- Virg. G. 4, 339 ; Hyg. Fab. præf.
- gr. Λυκωριάς.
- Lycōris,
ĭdis, f. : Lycoris (affranchie
aimée par le poète Gallus). --- Virg. B. 10, 22; Ov. A. A. 3,
537.
- gr. Λυκωρίς.
- Lycormās,
æ, m. : le Lycormas (rivière d'Etolie). ---
Ov. M. 2, 245; Hyg. Fab. 242.
- gr. Λυκόρμας.
- Lycortās,
æ, m. : Lycortas (chef de la ligue achéenne après
la mort de Philopémen, et père de l'historien Polybe). ---
Liv. 39, 35.
- gr. Λυκόρτας.
- lycos
:
1
- lycŏs, i, m. : araignée-loup. ---
Plin. 30, 52; 30, 104.
- gr. λύκος :
loup; araignée-loup.
2
- Lycos, i, m. : Lycos (fleuve de Phénicie).
--- Plin. 5, 78.
- gr. Λύκος :
Lycŏs ("Loup").
3
- Lycŏs : c. Lycus.
- Lycōtās,
æ, m. : Lycotas. - 1
- nom d'un centaure. ---
Ov. M. 12, 350. -
2
- nom d'homme.
--- Prop. 4, 3, 1.
- gr. Λυκώτας.
- Lycŏthersēs,
is, m. : roi
d’Illyrie, époux d’Agavé. --- Hyg. Fab. 184 ; 340.
- Lyctus
(Lyctŏs), i, f. : ville de Crète.
--- Plin. 4, 59; Mel. 2, 7, 12.
- gr. Λύκτος.
- Lyctĭus,
a, um : de Lyctus.
--- Virg. En. 3, 401 ; Ov. M.
7, 490.
- Lycurgēus,
a, um : voir
Lycurgus.
- Lycurgīdēs,
æ, m. : voir
Lycurgus.
- Lycurgus,
i, m. : Lycurgue.
- gr. Λυκοῦργος.
1
- roi des
Edoniens, rendu furieux par Bacchus, pour avoir arraché les vignes. ---
Ov. M. 4, 22; Prop. 4, 16,
23; Stat. Th. 4,
386; Hor. O. 2, 19, 16; Hyg. Fab.
132; 242.
2 - roi
de Némée, père d’Archémore. --- Stat. Th. 5, 39.
3
- Lycurgue
[législateur de Sparte]. --- Cic. Div. 1, 96.
4
- orateur
athénien. --- Cic. Br. 138.
5
- dernier
roi de Lacédémone. --- Liv. 34, 26.
- Lycurgēus,
a, um : - a - de
Lycurgue (législateur).
- b - sévère, rigide,
inflexible (comme
Lycurgue, le législateur).
--- Cic. Att. 1, 13, 3.
- gr. Λυκούργειος.
- Lycurgīdēs, æ, m. : fils de Lycurgue (Ancée, un des
Argonautes). ---
Ov. Ib. 503.
- voir
hors site : Lycurgue.
- Lycus
(Lycŏs), i, m. : Lycus.
- gr. Λύκος.
1
- roi
de Béotie, époux d'Antiope. ---
Mel.
1, 15, 1; Ov. M. 15, 273.
2
- un Thébain,
tué par Hercule pour avoir voulu ravir Mégare.
--- Hyg. Fab. 31 et 32.
3
- fils de Pandion. ---
Mel. 1, 15, 1.
4
- un Centaure. ---
Ov. M. 12, 332.
5
- un guerrier troyen. ---
Virg. En. 1,
222.
6
- nom
d’homme. --- Hor. O. 1, 32, 11.
7 - historien
de Rhégium. ---
Plin. 31, 27.
8
- nom
de plusieurs fleuves d'Asie. --- Ov. P. 4, 10, 47;
Ov. M. 15, 273; Virg. G. 4, 367; Plin. 5, 27, 22, § 91; Plin. 5, 29,
31, § 115.
9
- ville
d'Illyrie. --- Liv. 32, 9.
- Lydda,
æ, f. : Lydda (ville de Palestine).
--- Plin. 5, 70; Arat. 7, 757.
- Lydē,
ēs, f. : Lydé. - 1
- femme
du poète Antimaque.
--- Ov. Tr. 1, 6, 1. -
2
- autre du même
nom.
--- Juv. 2, 141.
- gr. Λύδη, ης
- Lydi : voir Lydus.
- Lydĭa,
æ, f. : - 1 - la
Lydie (région
de l'Asie Mineure, pays d'origine des Etrusques). ---
Cic. Fl.
65; Varr R. 3, 17, 4. -
2
- nom
de l’Etrurie. --- Rutil. - 3
- Lydia (nom de femme).
--- Hor. O. 1, 8, 1.
- gr. Λυδία
- lydĭastēs (lydĭasta), æ, m. : c. bucolista. ---
Diom. 487, 4.
- gr.
λυδιαστής.
- Lydĭus,
a, um : - 1 - lydien,
de Lydie.---
Tibul. 4, 1, 199 ; Prop. 3, 15, 30.
- 2
- Etrusque
(à cause de la colonie
lydienne établie en Etrurie).
--- Virg. En. 2, 781 ; Stat. S. 4, 4, 6; Sil. 9, 11.
- gr. Λύδιος.
- Lydius
lapis,
Plin. 33, 126 : pierre de touche.
- Lydii
moduli, Plin. 7, 204 : modes
lydiens.
- Lydii,
ōrum, m. : - a - les
Lydiens. - b
- les Etrusques.
- Lydus,
a, um : - 1 - lydien,
de Lydie. --- Cic. Fl. 27, 65; Ov. F. 2, 365; Stat. S. 5, 1,
60; Val. Fl. 4, 369. - 2
- Etrusque (à
cause de la colonie lydienne
établie en Etrurie).
- gr. Λυδός
- Lydi,
ōrum, m. : - a - les
Lydiens. ---
Cic. Fl. 3. -
b
- les Etrusques.
---
Virg. En. 9, 11.
- Lygdămum, i, n. : ville de Mysie.
--- Plin. 5, 126.
- Lygdămus, i, m. : nom d’homme. ---
Luc. 3, 710 ; Prop. 3, 4, 2.
- lygdĭnus
(lygdĭnŏs), a, um : de marbre appelé
lygdos. ---
Plin. 36, 62; Isid. Orig. 16, 5, 8.
- gr. λύγδινος
- lygdŏs,
i, f. :
espèce de marbre blanc. --- Mart. 6, 13, 3; 6, 42, 21.
- gr. λύγδος
- Lygdus
(Ligdus), i, m. : Ligdus (Crétois, père d'Iphis).
--- Ov. M. 9, 670.
- Lygos
:
1
- Lygŏs (Lygus), i, f.
: ancien nom de Byzance. ---
Plin. 4, 46.
- gr. Λύγος.
2
- lygŏs, i, f. (c.
vitex, icis, f.) : vitex (espèce de saule). --- Plin.
24, 59.
- gr. λύγος
- lympha,
æ, f. : eau. ---
Lucr. 6, 1178; Virg. En. 4, 635.
- Lympha, æ, f. : Lympha (divinité de l'eau).
-
nec non etiam precor Lympham, Varr. Agr. 1, 1, 6 : et aussi je prie
Lympha ou et aussi je ne manque pas de prier Lympha. --- cf. Touratier, Syntaxe latine, p. 470; éd. Peeters France.
- lymphācĕus,
a, um : qui
est vert d’eau. --- Capel. 6, £69.
- Lymphæ, f. : c. Nymphæ. --- Hor.
S. 1, 5, 97 ; Aug. Civ. 4, 22.
- lymphātĭcum,
i, n. : délire. --- Plaut.
Pœn. 546.
- lymphātĭcus,
a, um : - 1 - produit
par
le délire; de fou, frénétique. - 2
- qui
a le délire.
- au
fig. lymphatici nummi, Plaut. Poen. 345 : argent
qui fond
entre les
mains (argent atteint de folie).
- lymphaticus
pavor, Liv. 10, 28, 10 : terreur panique. --- cf. Liv. 7, 17,
3; Sen. Ep. 13, 9; Plin. 26, 8, 34, § 52.
- lymphātĭlis,
e : de
délire, de folie. --- Fort. Mart. 3, 134.
- lymphātĭōnes,
um, f. [lympho] : visions.
--- Plin. 34, 151 ; Solin. 52, 53.
- lymphatus
:
1
- lymphātus, a, um : part.-adj. de lympho. - a
- jeté dans le délire, dont l'esprit est égaré, hors de soi, égaré.
- b - fou, aliéné. - c
- furieux (en parl. des animaux). - d
- troublé,
égaré (en parl. de l'esprit). - e
- fou,
furieux (en parl. des choses).
- lymphatus,
Liv. 7, 13, 3 : égaré, hors de toi. --- cf.
Tac. An. 1, 32 ; Curt. 4, 12,14; Virg. En. 7, 377.
2
- lymphātŭs, ūs, m. : folie,
aliénation mentale. --- Plin. 37, 146.
- lymphēum,
i, n.
[lympha] : lieu rafraîchi par de l’eau courante. --- Inscr.
Murat. 60, 3; 924, 5.
- lymphĭgĕr, ĕra, ĕrum [lympha, gero] :
- 1 - qui
roule de l’eau. ---
Corip. Johan. 7, 246. - 2 -
qui conduit de l’eau. --- Corip. Joh. 3, 145.
- lympho,
āre, āvi, ātum : - tr. - 1
-
arroser, mélanger à de l'eau; rendre fou, jeter dans le
délire. - 2 -
abst
.
- être en proie au
délire, délirer,
devenir fou. ---
Plin. 27, 107.
- lymphantes
animi, Plin. 27, 12, 83, § 107 : délire.
- lymphŏr, ōris, m. [arch.] : c. lympha. --- Lucil.
d. Non. 212, 4.
- Lyncestæ,
ārum, m. : les Lyncestes (peuple de la Macédoine). ---
Liv. 45, 30, 6; Plin. 4, 35.
- gr. Λυγκησταί
- Lyncestius
amnis, m. : le Lynceste (fleuve de la Lyncestide). ---
Liv. 45, 30, 6; Plin. 4, 35.
- Lyncestis, ĭdis, f. adj. : du Lynceste.
- Lyncestis
aqua, Plin. 2, 230 : l’eau du Lynceste.
- Lyncestus,
a, um : de Lyncestide (région de la Macédoine). ---
Vitr. 8, 3, 17.
- lynceus
:
- (Lebaigue
P. 732 et P.
733)
1
- lyncēus, a, um :
- a - de
Lyncée. --- Ov. F. 5, 709.
- b -
à la vue perçante. --- Cic. Fam. 9, 2, 2.
- gr. λύγκειος
: de lynx.
2
- Lynceūs, ĕi (ĕos), m. : Lyncée. - a
- un argonaute, célèbre pour
sa vue
perçante.
--- Ov. M. 8, 304; Hor. Ep.
1, 1, 128 ; Plin. 2, 78.
- b - un
des fils d’Egyptus sauvé par
Hypermnestre, sa femme. --- Ov. H. 14, 123.
- c
-
compagnon d’Enée. --- Virg.
En. 9, 768.
- gr. Λυγκεύς, έως
- Lyncīdēs,
æ, m. :
descendant de Lyncée. --- Ov. M. 4, 767.
- lyncūrĭon (lyncūrĭum), ĭi,
n. : rubellite ou tourmaline de soude [pierre
précieuse]. --- Plin. 8, 38, 57, § 137; 37, 2, 11, § 34; 37,
3, 13, § 52; cf. Ov. M. 15, 413; Sol. 2; Hier. Ep. 94, n. 16.
- gr. λυγκούριον.
- ou
lyncūrĭus, ĭi, m., Isid.
12, 2, 20; 14, 4, 19; 16, 8, 8 (al. ligurius); ou
lĭgūrĭus, ĭi, m., Hier.
Ep. 64, 16; Vulg. Exod. 28, 19.
- Lyncus
:
1
- Lyncus, i, m. :
Lyncus (roi de Scythie, changé en lynx par Cérès). ---
Ov. M. 5, 650 ; Hyg. Fab. 259.
- gr. Λύγκος .
2
- Lyncus, i, f. :
Lyncus (ville de la Macédoine). .
---
Liv. 26, 25, 4.
- lynx,
lyncis, m. f. : lynx. ---
Virg. G. 3, 264; au masc. Hor.
O. 2, 13, 40, cf. Prisc. 6, 5; on lui attribuait une
vue plus
perçante qu’aux autres animaux. --- Plin. 28, 122.
- gr. λύγξ, λυγκός
- acc.
plur. lynces, lyncas.
- lyntĕr,
lyntrārĭus : voir linter
- lyo,
āre : -tr. - rendre
liquide. --- Apic. 4, 4.
- lyatus
Apic. 5, 1.
- lyra,
æ, f. :
- gr. λύρα.
1 -
lyre, instrument à cordes. --- Hyg. Astr. 2, 7;
Hor. O. 1, 10, 6.
2
- chant,
poème lyrique. --- Hor. O. 1, 6, 10; Ov. Am.
2, 18, 26.
3
- poésie.
--- Stat. Th. 10, 445.
4
-
[constellation] la
Lyre. --- Hyg. Astr. 3, 6; Varr. R. 2, 5.
- Lyrcēĭus
(Lyrcēus, Lyrcīus), a, um : de Lyrcéium, de Lyrceum (montagne
d'Argolide, ville d'Argolide).
- gr. Λύρκειον
: Lyrceum.
- Lyrcēĭus
V.-Flac. 4, 355, Lyrcēus Ov. M. 1, 598,
et Lyrcīus, a, um, Stat. Th. 4, 711.
- consita
arboribus Lyrcea arva, Ov. M. 1, 598 : les champs de Lyrceum, plantés
d'arbres.
- Lyrcīus, īi, m.
: nom d’une source [dans le Péloponnèse]. --- Stat.
Th. 4, 117; 4, 711.
- lyrĭcĕn,
ĭnĭs, m. [lyra + cano] : joueur de lyre.
--- Gloss.
- lyrĭcus,
a, um : de lyre, lyrique. ---
Ov.
F. 2, 94 ; Hor. O. 1, 1, 35.
- gr. λυρικός.
- lyrĭci,
ōrum, m. : les poètes lyriques, les lyriques. ---
Quint. 10, 1, 96;
Plin. Ep. 5, 3, 2.
- lyrici
vates, Hor. : les poètes lyriques, les lyriques.
- lyrĭca,
ōrum, n. : les poèmes lyriques. ---
Plin. Ep. 7, 17, 3.
- lyristēs,
æ, m. : - 1 - joueur
de lyre. --- Plin. Ep. 1, 15, 2.
- 2 - poète
lyrique. --- Sid. Ep. 8, 11.
- gr. λυριστής.
- lyristrĭa,
æ, f. :
joueuse de lyre. --- Aug. Serm. 153, 6; Schol. Juv. 11, 162.
- gr. λυρίστρια.
- Lyrnēsis,
Lyrnēsĭus : c. Lyrnessis, Lyrnessius.
- Lyrnessĭădes,
um, f. : voir
Lyrnessos.
- Lyrnessis,
ĭdis, f. : de
Lyrnesse [Briséis]. --- Ov. Tr. 4, 1, 15; A. A. 2, 403.
- Lyrnessĭus,
a, um : de Lyrnesse.
- Lyrnessŏs
(Lyrnessus), i, f. : Lyrnesse, Lyrnessos (ville de la Troade,
patrie de Briséis).
- gr. Λυρνησσός.
- Lyrnessĭădes,
um, f. : les femmes de Lyrnesse.
- Lyrnessis,
ĭdis, f. : de Lyrnesse (Briséis). ---
Ov. Tr. 4, 1, 15; A. A. 2, 403.
- gr. Λυρνησσίς, ίδος.
- Lyrnessĭus,
a, um : de Lyrnesse. ---
Ov. M. 12, 108; 13, 176.
- lyrŏn,
i, n. (=
alisma)
: plantain
d'eau.
--- Plin. 25, 124.
- gr. λύρον.
- Lysandĕr,
dri, m. : Lysandre. - 1
- général
de Sparte, vainqueur d'Athènes.
--- Nep. Lys. ; Cic. Off. 1, 76. -
2
- éphore
de Lacédémone
exilé pour ses prévarications. --- Cic. Off. 2, 80.
- gr. Λύσανδρος.
- voir
hors site : Lysandre.
- Lysanĭās, æ, m. : père du médecin
Archagathus. --- Plin. 29, 12.
- Lysanĭtæ, ārum, m. : peuple d’Arabie. ---
Plin. 6, 158.
- lysās,
antis, m. (c. artemisia) : armoise (plante). ---
Apul. Herb. 10.
- Lysĭacus,
a, um : de
Lysias. --- Quint. 12, 10, 24.
- Lysĭădes, æ ou
is, m. : nom grec. --- Cic. Phil. 5, 13.
- gr. Λυσιάδης.
- Lysias :
1
- Lysĭăs, ădis, f. :
ville de Phrygie. --- Plin. 5, 108.
2
- Lysĭās,
æ, m. : - a
- célèbre
orateur athénien. --- Cic. Br. 35. - b
-
autres du même nom. --- Cels. 5, 18 ; Plin. 36, 2.
- gr. Λυσίας.
- voir
hors site : Lysias.
- Lysĭdĭcus, i, m. : nom d’homme. --- Cic.
Phil. 11, 14.
- lysimachia
:
1
- lysĭmăchĭa, æ, f. : salicaire
[plante]. --- Plin. 26, 131; 26, 141.
- gr. λυσιμαχία.
2
- Lysĭmăchīa, æ, f. :
Lysimachie (ville de la Chersonnèse de Thrace,
fondée par Lysimaque).
--- Liv. 32, 34, 6; Mel. 2, 2, 6.
- gr. Λυσιμάχεια.
- Lysĭmăchĭensis,
e : de Lysimachie (en Thrace). ---
Liv. 33, 38, 12.
- lysimachus
:
1
- lysĭmăchus
(lysĭmăchŏs), i, m. : pierre précieuse inconnue. ---
Plin. 37, 172.
- gr. λυσίμαχος.
2
- Lysĭmăchus, i, m. :
Lysimaque. - a
- général
d'Alexandre.
--- Cic. Tusc. 1, 102; Plin.
8, 143; Just. 17, 1. -
b - nom
d’un Acarnanien, maître d’Alexandre. --- Just.
15, 3.
- c -
autres du même nom. ---
Plaut. Merc. 272; Plin. 25, 72.
- gr. Λυσίμαχος.
- voir
hors site : Lysimaque.
- Lysinŏē,
ēs, f. : Lysinoé (ville de Pisidie). ---
Liv. 38, 15, 8.
- gr. Λυσινόη.
- legati ab Lysinŏē
dedentes civitatem venerunt, Liv. 38, 15, 8 : des ambassadeurs de
Lysinoé vinrent apporter la soumission de leur ville.
- Lysippus,
i, m. : Lysippe [célèbre sculpteur, contemporain d’Alexandre le Grand].
--- Cic. Br. 296 ; Hor. Ep. 2, 1, 240.
- gr. Λύσιππος.
- lysis
:
1
- lysis, is, f. : cymaise,
talon [en t. d’archit.]. --- Vitr. 3,
4, 5; 5, 6, 6.
- gr. λύσις.
2
- Lysis, ĭdis, m. : Lysis (pythagoricien, maître d'Epaminondas).
- gr. Λῦσις, ιδος.
3
- Lysis, is, m. : le Lysis (fleuve d'Ionie).
- ad
Lysis fluminis fontes, Liv. 38, 15, 3 : vers les sources du fleuve
Lysis.
- Lysistrătus,
i, m. : Lysistrate
(statuaire, frère de Lysippe). --- Plin. 34, 91.
- gr. Λυσίστρατος.
- Lysĭtĕles,
is, m. : Lysitélès (personnage de comédie).
--- Plaut. Trin. 1115.
- Lysithoē,
ēs, f. : Lysithoé (fille
de l’Océan). --- Cic. Nat. 3, 42.
- gr. Λυσιθοή.
- Lyso
(Lysōn), ōnis, m. : Lyson (nom d'homme). ---
Plin. 34, 34.
- gr. Λύσων, ωνος.
- Lystra, æ, f. : ville de Lycaonie. ---
Vulg. Ad. ap. 14, 8.
- Lystrēni,
ōrum, m. : habitants de Lystra. --- Plin. 5, 147.
- Lystræ, ārum, f. : c. Lystra.
--- Bibl.
- Lytharmis, is, m. : promontoire de la Gaule
Celtique. --- Plin. 6, 34.
- lytra
:
1
- lytra (lutra), æ, f. : loutre.
--- Varr. L. 5, 79.
2
- lytra, ōrum, n. :
rançon.
- cf.
gr. λύτρον :
moyen de délier.
- Hectoris
Lytra, *Fest. 270 : la Rançon d’Hector [titre d’une
tragédie d’Ennius].
- Lytrōtēs, æ, m. : un des Éons de
l’hérésiarque Valentin. --- Tert. Valent. 9.
- gr. λυτρωτής.
- lytta,
æ, f. : ver de la rage (petit ver qu'on enlevait à la langue
des jeunes chiens pour les préserver de la rage). ---
Plin. 29,
100.
- cf.
gr. λύττα :
rage (des chiens).